Hello,
a little sorry for doing this, but as I do not know lots of
anglo-american "natives" besides those in newsgroups and lists ...
I am doing some translation of a piece (Mountain Language) by the
british playwright Harold Pinter in my spare-time. I encountered two
expressions unknown to me, also online-dictionaries did not deliver any
results:
"The reception of Lady Duck Muck"
and 
the "babycham of Lady Duck Muck".
Any followups to 
mailto:[EMAIL PROTECTED]?subject=Pinter-Translation

I apologize and thanks a lot for your answers
Mirko
PS: BTW one week ago you could start to call the qmail-list rpm-list as
well ;-)).
-- 
mailto:[EMAIL PROTECTED]
surfto:http://sites.inka.de/picard

Reply via email to