Barlaam and Josaphat
>From Wikipedia, the free encyclopedia
[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Josaphat.jpg/300px-Josaphat.jpg]<https://en.wikipedia.org/wiki/File:Josaphat.jpg>
A Christian depiction of Josaphat, 12th Century manuscript


Barlaam and Josaphat (Latin<https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_language>: 
Barlamus et Iosaphatus) are legendary Christian martyrs and saints. Their life 
story may have been based on the life of the Gautama 
Buddha<https://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha>.[1]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-1>
 It tells how an Indian king persecuted the Christian Church in his realm. When 
astrologers predicted that his own son would some day become a Christian, the 
king imprisoned the young prince Josaphat, who nevertheless met the hermit 
Saint Barlaam and converted to Christianity. After much tribulation the young 
prince's father accepted the Christian faith, turned over his throne to 
Josaphat, and retired to the desert to become a hermit. Josaphat himself later 
abdicated and went into seclusion with his old teacher 
Barlaam.[2]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-catholic-forum.com-2>
 The tale derives from a second to fourth century 
Sanskrit<https://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit> 
Mahayana<https://en.wikipedia.org/wiki/Mahayana> 
Buddhist<https://en.wikipedia.org/wiki/Buddhist> text, via a 
Manichaean<https://en.wikipedia.org/wiki/Manichaean> version, then the 
Arabic<https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_language> Kitab Bilawhar wa-Yudasaf 
(Book of Bilawhar and Yudasaf), current in 
Baghdad<https://en.wikipedia.org/wiki/Baghdad> in the eighth century, from 
where it entered into Middle Eastern Christian circles before appearing in 
European versions. The two were entered in the Eastern 
Orthodox<https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Orthodox> calendar with a 
feast-day on 26 
August<https://en.wikipedia.org/wiki/August_26_(Eastern_Orthodox_liturgics)>,[3]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-SYNAXARISTES-3>
 and in the Roman Martyrology<https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Martyrology> 
in the Western Church as "Barlaam and Josaphat" on the date of 27 
November.[4]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-Macdonell1900-4>

Background: the Buddha
[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c5/Battistero_di_parma%2C_portale_sud_03_leggenda_di_barlaam.JPG/220px-Battistero_di_parma%2C_portale_sud_03_leggenda_di_barlaam.JPG]<https://en.wikipedia.org/wiki/File:Battistero_di_parma,_portale_sud_03_leggenda_di_barlaam.JPG>
Depiction of Barlaam and Josaphat at the Baptistery of 
Parma<https://en.wikipedia.org/wiki/Baptistery_of_Parma>, Italy


The story of Barlaam and Josaphat or Joasaph is a 
Christianized<https://en.wikipedia.org/wiki/Christianity> and later version of 
the story of Siddhartha 
Gautama<https://en.wikipedia.org/wiki/Siddhartha_Gautama>, who became the 
Buddha<https://en.wikipedia.org/wiki/Buddhahood>.[5]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-CatholicEncyclopedia-5>
 In the Middle Ages the two were treated as Christian saints, being entered in 
the Greek Orthodox<https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_Orthodox> calendar on 26 
August<https://en.wikipedia.org/wiki/August_26_(Eastern_Orthodox_liturgics)>,[3]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-SYNAXARISTES-3>
 and in the Roman Martyrology<https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Martyrology> 
in the Western Church as "Barlaam and Josaphat" on the date of 27 
November.[4]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-Macdonell1900-4>
 In the Slavic tradition of the Eastern Orthodox Church, these two are 
commemorated on 19 
November<https://en.wikipedia.org/wiki/November_19_(Eastern_Orthodox_liturgics)>
 (corresponding to 2 December on the Gregorian 
calendar).[6]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-PRAVOSLAVIE-6>[7]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-OCA-7>


<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-OCA-7>

The first Christianized adaptation was the 
Georgian<https://en.wikipedia.org/wiki/Georgian_language> epic Balavariani 
dating back to the 10th century. A Georgian monk, Euthymius of 
Athos<https://en.wikipedia.org/wiki/Euthymius_of_Athos>, translated the story 
into Greek<https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_language>, some time before he 
was killed while visiting 
Constantinople<https://en.wikipedia.org/wiki/Constantinople> in 1028[citation 
needed<https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed>]. There the 
Greek adaptation was translated into 
Latin<https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_language> in 1048 and soon became 
well known in Western Europe as Barlaam and 
Josaphat.[8]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-8> 
The Greek legend of "Barlaam and Ioasaph" is sometimes attributed to the 7th 
century John of Damascus<https://en.wikipedia.org/wiki/John_of_Damascus>, but 
Conybeare argued it was transcribed by the 
Georgian<https://en.wikipedia.org/wiki/Georgia_(country)> monk 
Euthymius<https://en.wikipedia.org/wiki/Euthymius_of_Athos> in the 11th 
century.[9]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-9>


<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-9>

The story of Barlaam and Josaphat was popular in the Middle 
Ages<https://en.wikipedia.org/wiki/Middle_Ages>, appearing in such works as the 
Golden Legend<https://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Legend>, and a scene there 
involving three caskets eventually appeared, via 
Caxton<https://en.wikipedia.org/wiki/William_Caxton>'s English translation of a 
Latin version, in Shakespeare<https://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare>'s "The 
Merchant of 
Venice<https://en.wikipedia.org/wiki/The_Merchant_of_Venice>".[10]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-10>


<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-10>

Two Middle High German<https://en.wikipedia.org/wiki/Middle_High_German> 
versions were produced: one, the "Laubacher Barlaam", by Bishop Otto II of 
Freising<https://en.wikipedia.org/wiki/Otto_II_of_Freising> and another, 
Barlaam und Josaphat, a 
romance<https://en.wikipedia.org/wiki/Chivalric_romance> in verse, by Rudolf 
von Ems<https://en.wikipedia.org/wiki/Rudolf_von_Ems>. The latter was described 
as "perhaps the flower of religious literary creativity in the German Middle 
Ages" by Heinrich 
Heine<https://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Heine>.[11]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-11>


<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-11>

The story of Josaphat was re-told as an exploration of free 
will<https://en.wikipedia.org/wiki/Free_will> and the seeking of inner peace 
through meditation<https://en.wikipedia.org/wiki/Meditation> in the 17th 
century.
<https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Citation_needed>



The legend

According to the legend, King Abenner or Avenier in India persecuted the 
Christian Church in his realm, founded 
by<https://en.wikipedia.org/wiki/St._Thomas_Christians> the Apostle 
Thomas<https://en.wikipedia.org/wiki/Apostle_Thomas>. When astrologers 
predicted that his own son would some day become a Christian, Abenner had the 
young prince Josaphat isolated from external contact. Despite the imprisonment, 
Josaphat met the hermit Saint Barlaam and converted to Christianity. Josaphat 
kept his faith even in the face of his father's anger and persuasion. 
Eventually Abenner converted, turned over his throne to Josaphat, and retired 
to the desert to become a hermit. Josaphat himself later abdicated and went 
into seclusion with his old teacher 
Barlaam.[2]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-catholic-forum.com-2>

Name

Ioasaph (Georgian Iodasaph, Arabic Yūdhasaf or Būdhasaf) is derived from the 
Sanskrit 
Bodhisattva<https://en.wikipedia.org/wiki/Bodhisattva>.[4]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-Macdonell1900-4>[5]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-CatholicEncyclopedia-5>[12]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-12>
 The Sanskrit word was changed to Bodisav in Persian texts in the 6th or 7th 
century, then to Budhasaf or Yudasaf in an 8th-century Arabic document 
(possibly Arabic initial "b" ﺑ changed to "y" ﻳ by duplication of a 
dot<https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet> in 
handwriting).[13]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-13>
 This became Iodasaph in 
Georgia<https://en.wikipedia.org/wiki/Georgia_(country)> in the 10th century, 
and that name was adapted as Ioasaph in Greece in the 11th century, and then 
was assimilated to Iosaphat/Josaphat<https://en.wikipedia.org/wiki/Jehoshaphat> 
in 
Latin.[14]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-D.M._Lang_1957-14>

Feast day

Although Barlaam and Josaphat were never formally 
canonized<https://en.wikipedia.org/wiki/Canonized>, they were included in 
earlier editions of the Roman Martyrology (feast day 27 
November)[15]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-15> 
— though not in the Roman Missal<https://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Missal> — 
and in the Eastern Orthodox 
Church<https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Orthodox_Church> liturgical 
calendar (26 August in Greek tradition 
etc.[3]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-SYNAXARISTES-3>
 / 19 November in Russian 
tradition).[6]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-PRAVOSLAVIE-6>[7]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-OCA-7>

Texts
[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/Barlaam_and_Josaphat._English_lives_of_Buddha.djvu/page9-180px-Barlaam_and_Josaphat._English_lives_of_Buddha.djvu.jpg]<https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Barlaam_and_Josaphat._English_lives_of_Buddha.djvu&page=9>
A page from the 1896 edition by Joseph Jacobs at the University of Toronto


There are a large number of different books in various languages, all dealing 
with the lives of Saints Barlaam and Josaphat in 
India<https://en.wikipedia.org/wiki/India>. In this hagiographic tradition, the 
life and teachings of Josaphat have many parallels with those of the 
Buddha<https://en.wikipedia.org/wiki/Gautama_Buddha>. "But not till the 
mid-nineteenth century was it recognised that, in Josaphat, the Buddha had been 
venerated as a Christian saint for about a thousand 
years."[16]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-16> 
The authorship of the work is disputed. The origins of the story seem to be a 
Central Asian manuscript written in the 
Manichaean<https://en.wikipedia.org/wiki/Manichaean> tradition. This book was 
translated into Georgian<https://en.wikipedia.org/wiki/Georgian_language> and 
Arabic<https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic>.

Greek manuscripts

The best-known version in Europe comes from a separate, but not wholly 
independent, source, written in 
Greek<https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_language>, and, although anonymous, 
attributed to a monk named John. It was only considerably later that the 
tradition arose that this was John of 
Damascus<https://en.wikipedia.org/wiki/John_of_Damascus>, but most scholars no 
longer accept this attribution. Instead much evidence points to Euthymius of 
Athos<https://en.wikipedia.org/wiki/Euthymius_of_Athos>, a Georgian who died in 
1028.[17]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-loeb-17>


<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-loeb-17>

The modern edition of the Greek text, from the 160 surviving variant 
manuscripts (2006), with introduction (German, 2009) is published as Volume 6 
of the works of John the Damascene by the monks of the Abbey of 
Scheyern<https://en.wikipedia.org/wiki/Abbey_of_Scheyern>, edited by Robert 
Volk. It was included in the edition due to the traditional ascription, but 
marked "spuria" as the translator is the Georgian monk Euthymius the 
Hagiorite<https://en.wikipedia.org/wiki/Euthymius_the_Hagiorite> (ca. 955–1028) 
at Mount Athos<https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Athos> and not John the 
Damascene of the monastery of Saint 
Sabas<https://en.wikipedia.org/wiki/Monastery_of_Saint_Sabas> in the Judaean 
Desert<https://en.wikipedia.org/wiki/Judaean_Desert>. The 2009 introduction 
includes an 
overview[18]<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-18>


etc.......
<https://en.wikipedia.org/wiki/Barlaam_and_Josaphat#cite_note-18>

-- 
-- 
Centroids: The Center of the Radical Centrist Community 
<[email protected]>
Google Group: http://groups.google.com/group/RadicalCentrism
Radical Centrism website and blog: http://RadicalCentrism.org

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Centroids: The Center of the Radical Centrist Community" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to