gravitystorm left a comment (openstreetmap/openstreetmap-website#5769)
> It will come from https://github.com/svenfuchs/rails-i18n but some of them
> have been copied into our locale files I think.
You might be thinking of
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/2255, where we
brought in the "time ago" translations so that they could be handled properly.
So in short, for times in the future we use rails-i18n directly, but for times
in the past, we use our own translations, to improve accuracy.
@aceman444 On the linked conversation on Translatewiki, you say that "Končí o
takmer 10 rokmi" is incorrect Slovakian. Can you help us understand this more
please? Is "takmer 10 rokmi" correct in any context? Is it specifically about
the future that makes it incorrect? Or is it related to the sentence
construction (i.e. coming after "Ends in" that makes it incorrect? For example,
in English, we have
* A duration of time: "about 10 years"
* A time in the future: "in about 10 years"
* Describing something ending in the future: "Ends in about 10 years".
In all three situations, the "about 10 years" is unchanged.
If we have more information, we can consider whether it is the phrase itself
that is incorrect, or the usage to represent the future, or the usage in the
longer sentence.
--
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/5769#issuecomment-2715032786
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Message ID:
<openstreetmap/openstreetmap-website/issues/5769/2715032...@github.com>
_______________________________________________
rails-dev mailing list
rails-dev@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/rails-dev