Hi Jesper, I've been doing something similar myself and also ran into this problem:
# Modification of ruby constants class Date #:nodoc: #FIXME as these are defined as Ruby constants, they can't be overwritten MONTHNAMES =LocalizationSimplified::DateHelper::Monthnames ABBR_MONTHNAMES =LocalizationSimplified::DateHelper::AbbrMonthnames DAYNAMES =LocalizationSimplified::DateHelper::Daynames ABBR_DAYNAMES =LocalizationSimplified::DateHelper::AbbrDaynames end I don't know if it's really a problem though, it runs fine on my dev server, but you get the ugly warnings though... I'd also be interested in translating this into Dutch. Cheers, Jeroen Jesper Rønn-Jensen wrote: > I needed something simpler than Globalize and GLoc to localize my Rails > application into Danish. I packed it into this plugin. Feel free to use > it. > Languages available: Spanish, German, Swedish, Danish, and ("Swedish > Chef" > for the fun of it) > > Plugin available at http://visitjesper.homeip.net/plugins/ > IMPORTANT: Plugin directory likely to move to more appropriate location > anytime > > The goal is to have a dead simple plugin for one-language (non-english) > Rails applications. > Many of the existing localization/internationalization plugins are too > big > for this and hard to get started with. > Just dump this plugin in /vendor/plugins/, set your language and off you > go. > > Unlike the more advanced plugins, you don't have to translate anything > in > your view files. Just use the standard Rails commands you're used to. > The simple approach also makes limits. Make sure you understand them to > decide if this plugin is right for you. > > > ===What it does > This plugin modifies the following most used helpers for Rails > * Sets UTF-8 content-type HTTP header > * Sets UTF-8 connection to database > * Localized monthnames on date_select etc. (but not changing the order > of > Y-M-D) > * Localized ActiveRecord errors (and error headings) > * Localized distance_of_time_in_words > * Localized to_currency (but not changing the order of unit/currency) > * Simple pluralization also available in the lang-file (but currently > only > used for pluralizing "error"=>"errors" in local language) > * Changes standard Rails methods. In this way, there's no tedious > rewrite of > localization functions in your view files > * Languages available: Spanish, German, Swedish, Danish, and ("Swedish > Chef" > for the fun of it) > > > Read more in the README file of the project. > > If you want to help out, I'd really like you to translate into more > languages. See more under TODO in the README file. > Also, since this is my first plulgin, any feedback is welcome. There is > probably something I can do smarter.. > > > > > > > > As a side note: Is there somebody here who want's to translate it into > "Pirate speak" (world Talk like a pirate day is coming soon...) -- Posted via http://www.ruby-forum.com/. _______________________________________________ Railsi18n-discussion mailing list Railsi18n-discussion@rubyforge.org http://rubyforge.org/mailman/listinfo/railsi18n-discussion