Ass, wr, wb.
Mungkin di palanta kito ko paralu Dictionary (Kamuih Caro awak to Indonesian), seperti nan alah dipelopori Mak Ban dan dunsanak Darul Makmur (Darul aratinyo kok indak salah rumah, dan makmur aratinyo iyolah Sagalonyo alah cukuik, jadi Darul Makmur tu adolah Rumah/Dangau nan sagalonyo ado didalamnyo, kan iyo baitu ndak dunsanak ?).
Teknisnyo mambuek kamuih ko tantu Mak Ban nan labiah tahu jo Add. Ben Sutan Lenggang di Bukopin nan memang ahli di Bidang IT.
Ambo manuruik se hasilnyo, sebab ambo ko lahia di rantau, gadang di rantau, bagawu jo rang awak ko baru2 ko lah, jadi banyak idiom2 atau istilah jo pameo nan biaso terlontar di percapakan se-hari2 urang Minang banyak nan indak paham amek ambo.
Sakian se usul jo saran ambo, untuak wacan bagi kito kasado alahe.
 
Wass,
M.St.Bangsawan
Pusri Palembang
----- Original Message -----
Sent: Monday, June 16, 2003 10:45 AM
Subject: RE: [RantauNet.Com] [banuanet] Peribahasa Minang (2003-5)

Ambo ikuik sakaki:
 
Nan bana adolah: balaia ba Nangkodoh, bajalan ba nan tau, bakato jo nan pandai.
 
Nangkodoh = Nakhoda = Matser of The ship = Captain
 
Ba nan tau = basamo jo nan mangatahui seluk beluknyo
Jo nan pandai = basamo jo nan ahli.
 
Kan baitu mak Ban.
 
Darul, Jkt

Erizal Syamsir <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Tuan Bandaro,

Balaia banangkodo, bajalan ba nan tau, bakato jo nan pandai.

Kalau nan sa tau ambo ado lo kato-kato nan takah iko.....
>> Ba layia ba nan kodoh, ba jalan ba nan tuo, ba kato jo nan pandai.

Bagi nan labiah mangatahui, tolong di clarify supayo kito indak ragu.

Tarimo kasi,

Wassalam,

St. Rky Basa.

-----Original Message-----
From: bandaro [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Sunday, June 15, 2003 5:12 PM
Cc: RANTAUNET; Banuanet; Hendry Novis; Avisena; 'Elva'
Subject: [banuanet] Peribahasa Minang (2003-5)

Peribahasa dibawahko diambiak sacaro acak dari buku
" Peribahasa Minangkabau "
oleh Anas Nafis. Penerbit : Intermasa, JKT Cet : 1996
Persamaan dalam bahasa Indonesia tidak ditulis.

Wass
Bandaro
-----------------------------------------------------

- Balaia banangkodo, bajalan ba nan tau, bakato jo nan pandai.
Setiap pekerjaan penting yang akan dilaksanakan hendaklah
dipimpin oleh orang ahli dalam pekerjaan tersebut.

- Balaia sampai kapulau, bajalan sampai kabateh.
Setiap yang dikerjakan harus selesai seperti yang dirancang.

- Laia bapajalanan, batin bapamakanan.
Misalnya, lahirnya saja kita memberi orang sesuatu atau
meminjamkan uang namun batinnya diharapkan orang itu
kelak akan menolong kita pula.

- Nan batin jan dilaiakan.
Maksudnya rahasia jangan dibukakan.

- Kudo palajang bukik.
Orang yang menjadi "perkakas" orang lain.

- Ati lakek pandang lah sudah
Ingin sekali.

- Malakekan kasiak ka buluah
Tentu saja pasirnya tidak mau lekat ke buluh.
Suatu usaha yang sia-sia.

- Kalam disigi, lakuak ditinjau.
Jika gelap diterangi dengan suluh, jika yang cekunng (lekuk)
ditinjau atau dilihat kedalamnya.
Maksudnya, tentang suatu masalah yang tidak jelas,
harus diperiksa dengan seksama.

----------------------( 2003 - 05 )--------------------

RantauNet http://www.rantaunet.com
Isikan data keanggotaan anda di http://www.rantaunet.com/daftar.php
-----------------------------------------------

Berhenti menerima RantauNet Mailing List, silahkan ke:
http://www.rantaunet.com/unsubscribe.php
===============================================


Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!

Kirim email ke