Lah ado kamus Minangkabau - Indonesia.
Nan punyo dilapauko, ambo, Zul Amri, Adyan Pdi Sikek.
Cuma aragono ampia 100ribu.
jikok ado kato nan sulik, mungkin samo-samo kito aratikan, jikok
paralu refer to kamus.
 
Ciek-ciek mungkin bisa juo kito sangkuikkan ka web  Rantaunet.com
 
 
Wass
~ab~
~~~~~
 
-----Original Message-----
From: mulyadi [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
 
 Ass, wr, wb.
Mungkin di palanta kito ko paralu Dictionary (Kamuih Caro awak to Indonesian), seperti nan alah dipelopori Mak Ban dan dunsanak Darul Makmur (Darul aratinyo kok indak salah rumah, dan makmur aratinyo iyolah Sagalonyo alah cukuik, jadi Darul Makmur tu adolah Rumah/Dangau nan sagalonyo ado didalamnyo, kan iyo baitu ndak dunsanak ?).
Teknisnyo mambuek kamuih ko tantu Mak Ban nan labiah tahu jo Add. Ben Sutan Lenggang di Bukopin nan memang ahli di Bidang IT.
Ambo manuruik se hasilnyo, sebab ambo ko lahia di rantau, gadang di rantau, bagawu jo rang awak ko baru2 ko lah, jadi banyak idiom2 atau istilah jo pameo nan biaso terlontar di percapakan se-hari2 urang Minang banyak nan indak paham amek ambo.
Sakian se usul jo saran ambo, untuak wacan bagi kito kasado alahe.
 
Wass,
M.St.Bangsawan
Pusri Palembang

Kirim email ke