Alhamdulillah Bund, batambah ciek lai "pewaris" yang akan melestarikan adat resam Melayu Minangkabau, mudah2an kedua calon pasangan ini menjadi pasangan yang sakinah, mawahdah & warahmah
 
Pinang maminang umumnya diprakarsai oleh fihak kerabat perempuan yang dikejar2 tenggat waktu "gadih gadang indak balaki" suatu aib yang harus dihindarkan, maka muncul "kasak kusuk" sebagai digambarkan "lalok sakalok barasian, mato tanido mimpi tibo, dapek dihati kato bana, dipujuak indak kunjuang ilang, dilengah indak kunjuang lupo namun bana takana juo, apo banalah nan takana dek bundo kini tu?" 
 
"Dilayangkan pandang nan jauah ditukiak-kan pandang nan hampia, tabuang pandang ka nan lapang, tatumbuak pandang katangah rumah, tampaklah anak sadang lalu, ditengok anak alah gadang, pipatah ado mangatokan, jalan tarikat ba-ibarat, putuih alimu ba-nasakah, sadang li hadis lai badalia, kunun kato tak ba-misa, dimisakan bak mananam kacang panjang, bijo baiak tanahnyo subur, kacang ditanam nan lah tumbuah, ditengok pucuak lah mancumua, aka lah mulai nak malilik, daun lah baransua nak manjurai, lah mungkin bungo nan kakalua, lah sah buah nak nyo hadang, manuruik pituah dinan tuo, supayo daun nak barasiah, supayo buah nak salamaik lah patuik kacang dibari bajunjuangan"
 
Mulailah kerabat "ma-nyalang2kan mato" kiro2 kok lai tampak jejaka yang sudah pantas pula ber-istri yang kira2 cocok dengan anak gadis kita, bila sudah diketemukan, "ba-rundiang2" lah sekeluarga sekalian mendapatkan input terutama "keadaan" sang jejaka yang sedang ditilik2 tsb, bila runding2 ini menyatakan "ok" maka di-utuslah sorang baduo "pai ma-ninjau2"kerumah ortu jejaka, apakah bersedia menerima pinangan kita kelak
 
Kalau hasil ma-ninjau2 tsb. ok / "lai barangin" setelah dilanjutkan dengan beberapa kali "informal meeting", dikirimlah delegasi resmi yang dipimpin salah seorang mamak yang dinanti juga oleh mamak/keluarga sang jejaka dalam rangka "batimbang tando atau batunangan"
 
Formal meeting "batimbang tando" kedua keluarga yang dipimpin mamak masing2 tersebut akan terlibat dalam prosesi adat mujilih yang lazim dalam tatanan kehidupan adat alam Minangkabau yang dalam pandangan se-hari2 selalu digambarkan dengan "carano"
 
Dek Bundo lai manyimpan carano yang akan lebih hidup dan mempunyai makna bila didampingi kato pasambahan sebagaimana "kasah sirajo Silangkeri batang punago rang sakahan, adaik dirajo banagari disiko kato disambahkan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Anak Kaluang Sikalubi anak kaluang kanai pikek tabang jo anak tiuang lampai, kok riang ambek dipuji kok dambo usak diupek ambo manyambah balun pandai" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Rasian pamenan lalok kacimpuang pamenan mandi gagak nak tabang jo tampuo, indak tabilang jo tahatok sambah jo simpuah manjalani tajalani mamak kasadonyo" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Dibalah-balah daun langkok dikalaia mangko dimulai, indak tabilang jo tahatok sambah jo simpuah nan manyampai, ambo manjalankan sambah indak tabilang jo tahatok hanyo sambah nan mambilang nan mahatok, datang sambah kumbali sambah tatapek sambah kabakeh mamak Dt. ....... dikarapatan rumah nan ko" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Apo banalah nan ambo antakan dangan pasambahan, nan kuriak iyolah kendi nan merah iyolah sago nan baiak iyolah budi nan indah iyolah baso" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Baiak budi karano rokok elok baso karano siriah rampak kato disambahkan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Bana nan ka ambo antakan dangan pasambahan, nan kato lah basugiro silang nan bapangka mauntiah siriah digagangnyo mamupua pinang ditampuaknyo mambali sadah ditangah balai dilatakkan dalam carano dek anak mudo matah nan basicapek kaki basiringan tangan, capek kaki indak manaruang ringan tangan indak mamacah salasai carano nan talatak" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Apo banalah nan ambo antakan dengan pasambahan, siriah nan limo tabaginyo nan partamo siriah kaduo pinang tigo sadah ampek Gambia kalimo santo anam bilangan jo carano" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Jikok dikaji tantang siriahnyo, siriah banamo siriah udang, tampuaknyo manguku balam, batangnyo capuak rajo2, daunnyo panau bidodari, pucuaknyo cewang kalangik, ureknyo tunggang kabumi, itu siriah nan tasabuik, (namun hanyo) siriah biaso nan ado dalam carano manjadi buah pasambahan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Baitu pulo tantang pinangnyo, pinang banamo pinang sori pinang biluluak dibalah duo pinang dusun dibalah ampek, antah sia urang nan mananam, hanyo nan tumbuah sandirinyo, tingginyo Allahualam, satahun tupai mamanjek, tigo bulan salodang jatuah, antah indak tibo kabumi, manuruik kisah nan dahulu, itu pinang nan tanamo, pinang biaso dalam carano manjadi buah pasambahan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Jikok dietong pado sadahnyo, sadah banamo Karang Jintan satahun dilega Bugih tigo bulan dikipeh Cino dikipeh jo ambai2 sakadam sakati limo sapalik sapuluah ameh dipaduo jo ampu tangan mambayang katapak tangan itu sadah nan tasabuik, sadah biaso dalam carano manjadi buah pasambahan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Jikok dietong kapado gambia, Gambia Salayang dari Solok buleknyo Allahualam gadangnyo sadang kaelok, bueknyo antah indak ba-acuan namuah bana awak mananam bijo indak kama kadicari tanah pananam indak elok, dibali sakaranjang banyak bana dibali saratuih tigo rupiah dibali sasadang tigo buah, manuruik adat nan dahulu, itu gambia nan tanamo gambia biaso dalam carano manjadi buah pasambahan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Jikok disabuik tantang pado santonyo, santo banamo Santo Manih dijujuik si Puti Manah disaik si Puti Manih diparam dibiliak dalam dilambok jo pati santan indaknyo masiak dek paneh tangah hari masiak dek ambun tangah malam, saheto panjang jaluanyo sajangka dilalah api kok diisok santo nantun tigo bulan takana juo santo biaso nan ado dalam carano manjadi buah pasambahan" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Kok dietong kapado carano, Carano Perak nan datang dari Banja, kungkun bak gagak kahinggok, tagak bak tiuang katabang, baukia baka Cino, baaleh batadah tampan, bapaga jo arai pinang, dalamak ketek talampoknyo, kuniang sacoreng diatehnyo" (kedua tangan diatas kening) 
 
"Iliakan sawah di Alai mudiakkan sawah di Olo dititih pamatang panjang, sungguahpun banyak siriah dibalai malabak bana pinang dibangkanyo sado iko nan ado dalam carano, dikarandaki mamak mamakan sakapua surang labiah sakapua rancak bana, sekian bana dari ambo" (kedua tangan diatas kening) 
 
Lahirnya sih "batunangan batuka cincin" hakekatnya "batimbang tando" antara mamak kedua belah pihak, dimana suatu kesepakatan dibuat dan dita'ati sama2 menjaga dan mengawasi kemenakan masing2 terhindar dari hal2 yang kurang pantas yang dapat berakibat rusaknya hubungan kedua belah fihak dimana marwah dan harga diri masing2 keluarga dipertaruhkan sebagaimana digambarkan "sia malompek patah, sia manyuruak bungkuak, sia nan ba-'ulah' kalah" siapa yang melanggar komitmen akan menanggung resiko sesuai kesepakatan bersama, namun bila terjadi karena "Allah", maka mamak kedua belah fihak "baduduak" kembali seperti saat sekarang ini 
 
Batimbang tando yang berarti "pertukaran tando" bahwa kedua belah fihak mufakat menjodohkan anak/kemenakan mereka hingga kejenjang perkawinan, biasanya benda yang dijadikan pertukaran tando ini bisa berupa sebentuk cicin belah rotan atau kain balapak basuji ameh atau barang pusaka lainya seperti keris atau sewah ataupun kombinasi dari berbagai barang tersebut
 
Disamping "dirakuak hari alek" dalam batimbang tando ini juga dibicarakan tentang mas kawin, uang jemputan, uang ilang, uang antaran, uang belanja, uang dapua, barang sasuduik etc. sesuai menurut adat salingka nagari, tentu saja tidak dilupakan membicara benda2 pendamping lainnya seperti payuang kuniang, cincin tigo bantuak bakabek kain kuniang, karih atau sewah sebagai pernik2 yang diperlukan dalam prosesi pernikahan dan perhelatan
 
wasalam
abpiliang
 
-----Original Message-----
From: Hayatun Nismah Rumzy [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, June 19, 2003 3:53 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: RE: [RantauNet.Com] Acara Maminang

Assalamu Alaikum W. W.

Nanda sadoe serta sanak-sanak nan di palanta,
Kiro kiro bulan nan lalu bundo minta tanyo ka palanta baa caro maminang dan adat istiadatnyo. Bundo iyo sabana kaget dan taparangah dek indak tahu karano di kampuang bundo iyo nan laki-laki nan maminang sasuai dengan agama Islam.
Saoe minantu padusi bundo kami nan malamar baitu juo sadoe minantu laki-laki datang malamar. Jadi katiko kababesanan jo urang Banuampu, Sungaipua, Cingkariang mako bundo maminta urang datang "manapiak bandua" dan mereka minta juo kami datang malamar jo carano. Akhirnya dicari jalan pintas dan diselesaikan dalam satu acara.
  • Acara perkenalan kedua belah pihak
  • Acara partamo iyolah di Luhak 50 urang Agam datang malamar anak kami dan acaranyo langkok siriah jo carano
  • Lamaran dimupakati dan sudah tu ditarimo. Sudah tu adaik bapindah ka luhak Agam dan bak kecek nanda Arman urang tu punyo buruang katitiran nan gagah dan kami punyo sangka ameh nan sasuai untuak tampek buruang tu. Kami agaiahkan siriah jo gambie dan pinang untuak dicicipi. Dan dek inyo baduo batigo mako dimupakati pulo dan sasuai jo rundingan mako kami tu batimbang tando.
  • Jadi dalam samalam tu tajadilah perpaduan adaik bak kecek urang tuo tuo abih adaik dek bakarilaan.

Note: Kabatulan bundo lai punyo carano jo tutuiknyo kok ado nan paralu malamar iyo buliah dipakai ha ha ha.

Wassalam bundo Nismah

Kirim email ke