Patrick:

You let the cat out of the bag before anyone else got a chance to
play, though judging from the lack of response there aren't too many
Latin scholars out there.  Or maybe they have something better to do.
Anyway, GP says the translation is explained thusly:  "You can ride
anywhere you want to on this country (agrestis) bike (bi (two) rota
(wheel)."  I'll grant Grant the invention of "birota", but I don't
know if the rest is correct or pigeon Latin.  I studied the dead
language 40 years ago.


On Jan 24, 5:21 pm, PATRICK MOORE <[email protected]> wrote:
> On Sat, Jan 24, 2009 at 12:22 PM, R Gonet <[email protected]>wrote:
>
>
>
> > Mushmash, I think the bike is great.  As the inscription on the
> > headbadge says:  "LUDERE QUO VELIS BIROTA PERMITTIT AGRESTIS."
>
> > How many of you Rivendellians out there can tell what that means?  No
> > fair asking Grant.  I'll give you translation later.
>
> "You can ride anywhere you like on this country bike." But I cheated, and
> let Google find the translation.
>
> However, to my very rusty and medieval to boot latin ear, it sounds a little
> "doggy".
>
> Audis an me ludis amabilis insania?
>
> Patrick "are you listening or am I crazy?" Moore
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "RBW 
Owners Bunch" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/rbw-owners-bunch?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to