Philip:

There are no silly questions, just silly ranters (like me) who don't
explain themselves very well!

I guess, to answer your question, I'd have to go back a bit to why we
have (up til now) relied on transcription as a basis for what we do.
If you think about it, one of the goals of shared cataloging was to
be able to create one (and only one) description per resource, and to
share that description with everyone who needed it. In order to
achieve this important efficiency, it was necessary that the rules
for creating that description achieve as consistent a result as
possible. Consistency ensured that catalogers could search easily for
work already done, and not duplicate effort or records, and that a
whole range of libraries could re-use the information without (too
much) editing or fussing. Consistent transcription also served to
identify the resource, particularly when there was not another
identification available (like an ISBN or other standard number), and
or when a bibliographic citation was needed, for instance when a
related item note was created.

It was also important to users that there be as little ambiguity as
possible in the description because actually obtaining the book was
often not a simple matter. (We're really talking about books and
other printed things here--I'll mention why this has never worked for
other things a bit further along).  The book could be offsite, be in
another library requiring an ILL request, be in some backlog, etc.,
so it was important that the user have sufficient information up
front to make good decisions about what was worth looking for.

When you're talking about books and other textual objects,
transcription isn't a big deal--we can all do it in our sleep, for
sure. These things either had title pages or covers or caption
titles, not a particular challenge for a transcriber, and relatively
unambiguous. When the rules were extended to non-text things, we
started seeing more choices for possible titles, leading to lists of
chief (and other) sources of information for each format and a
proliferation of notes about variations.

When we start looking at digital resources, some of the reasons for
transcription start breaking down. In general, digital resources have
identifiers, which tend to be more persistent than any of the
"presentation" level information, which can change willy-nilly.
There's not a clear hierarchy of sources of information to support
consistent transcriptions, nor even much agreement on what the parts
of these things are called. It also seems that users aren't as
interested in rich description when they can click a link and look at
the thing itself, and make their decision not based on a surrogate,
but instead on the actual resource.

Then, you start looking around, and see that there are folks working
on various kinds of strategies that include metadata, but are not
necessarily as human-mediated as traditional cataloging:

* automated metadata generation (using various methods, none of them
based on any notion of transcription)
* combining metadata with full-text indexing (when available) to
better support search and retrieval
* disaggregating metadata records into statements, then combining
those statements into a fuller view of a resource (if anyone wants a
citation for a paper describing this in more detail, let me know)

So, looking at the world that's hurtling towards us at an increasing
rate, it seems to me that continuing to insist on transcription as
the basis for all descriptive metadata is a distinctly quixotic
position. Yes, for textual materials without a digital analog,
transcription is still useful, but it seems clear that these
materials will claim a decreasing proportion of our attention. I
would suggest that, to fit into this new world and to contribute our
experience to it, we'll need to jettison a bit of our traditional
baggage, and I submit that transcription is just one of those that
needs to go over the side.

Does this help?

Regards, and thanks for the question ...

Diane

I have read Diane I. Hillmann's presentation which she kindly made
available on 23/10/06. I am going to ask a naive question and want
to make it clear that I do this in a spirit of co-operation and with
a view to obtaining a better understanding of the approach of the DC
and other communities. I also hope that it does not make me look too
silly!

If transcription is not to be the basis of the description, then what is?

Philip Davis
Redditch
England
[EMAIL PROTECTED]

 Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com


--
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Diane I. Hillmann
Research Librarian
Cornell University Library
Email: [EMAIL PROTECTED]
Voice: (607) 387-9207
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Reply via email to