We just asked the translator about his stance on this. I'm personnally balanced. One one hand, the standard includes the word "Modern" and I don't see any reason to drop it....unless the standard itself drops it. Which is indeed why my French translations says "Grec moderne (après 1453)". let's way for the translator's answer.
-- Wrong translation of "Greek Modern" https://bugs.launchpad.net/bugs/267513 You received this bug notification because you are a member of Registry Administrators, which is the registrant for Debian. _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~registry Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~registry More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

