SVN commit 1422490 by aacid:

KDE Applications 15.04

CCMAIL: [email protected]


 M  +0 -1      announcements/announce-applications-15.04.0.php  
 M  +9 -1      announcements/index.php  
 M  +2 -2      announcements/release_data.php  
 M  +3 -0      i18n/pt/www.inc  
 M  +1 -0      i18n/uk/www.inc  
 M  +4 -8      index.php  
 A             info/applications-15.04.0.php  
 A             info/source-applications-15.04.0.inc  


--- trunk/www/sites/www/announcements/announce-applications-15.04.0.php 
#1422489:1422490
@@ -1,5 +1,4 @@
 <?php
-exit();
   include_once ("functions.inc");
   $translation_file = "www";
   $page_title = i18n_noop("KDE Ships KDE Applications 15.04.0");
--- trunk/www/sites/www/announcements/index.php #1422489:1422490
@@ -11,8 +11,15 @@
 <p />
 
 <!-- INSERT NEW ENTRIES BELOW THIS LINE. KEEP THIS LINE, SCRIPTS RELY ON IT -->
+
+<!-- Applications 15.04 -->
+<strong>15th April 2015</strong> - <a 
href="announce-applications-15.04.0.php">KDE Applications 15.04 released</a>
+<br />
+"<em>KDE Ships Applications 15.04.</em>"
+<p />
+
 <!-- Plasma 5.2.95 -->
-<strong>14 Apr 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 5.2.95</a>
+<strong>14th April 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 
5.2.95</a>
 <br />
 "<em>KDE Ships Plasma 5.3 Beta.</em>"
 <p />
@@ -22,6 +29,7 @@
 <br />
 "<em>KDE Ships Frameworks 5.9.0.</em>"
 <p />
+
 <!-- Applications 15.04 RC -->
 <strong>26th March 2015</strong> - <a 
href="announce-applications-15.04-rc.php">KDE Applications 15.04 Release 
Candidate released</a>
 <br />
--- trunk/www/sites/www/announcements/release_data.php #1422489:1422490
@@ -43,7 +43,7 @@
     "plasma-5.2.0" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.1" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.2" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "plasma-5.2.95" => array('en'),
+    "plasma-5.2.95" => array('en', 'pt', 'uk'),
     "frameworks5TP" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 
'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.96.0" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 'hu', 'it', 
'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.97.0" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 'it', 'nl', 
'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
@@ -82,7 +82,7 @@
     "applications-15.03.90" => array('en', 'ca', 'es', 'nl', 'pl', 'pt', 
'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.95" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 
'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.97" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 
'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "applications-15.04.0" => array('en', 'uk'),
+    "applications-15.04.0" => array('en', 'pt', 'uk'),
   );
   $announcement_main_files = array(
     "4.10" => "index.php",
--- trunk/www/sites/www/i18n/pt/www.inc #1422489:1422490
@@ -698,6 +698,8 @@
 $text["Kdenlive is one of the best non-linear video editing software 
available. It recently finished its <a href='%1'>incubation process</a> to 
become an official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team 
behind this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with 
KDE Applications. Some new features are the autosaving function of new projects 
and a fixed clip stabilization."] = "O Kdenlive é uma das melhores aplicações 
de edição de vídeo não-linear disponíveis. Terminou recentemente o seu <a 
href='%1'>processo de incubação</a> para se tornar um projecto oficial do KDE e 
foi migrado para as Plataformas do KDE 5. A equipa por trás desta obra de arte 
decidiu que o Kdenlive deveria ser lançada em conjunto com as Aplicações do 
KDE. Algumas das funcionalidades novas são a funcionalidade de gravação 
automática dos novos projectos e uma estabilização de filmes corrigida.";
 $text["KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE 
Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases. It 
is mostly complete, except the audio and video call user interface is still 
missing."] = "O Telepathy do KDE é a ferramenta para mensagens instantâneas. 
Foi migrado para as Plataformas do KDE 5 e Qt5 e é um novo membro das 
Aplicações do KDE. Está praticamente completo, excepto na interface de chamadas 
de áudio e vídeo, que ainda se encontra em falta.";
 $text["Where possible KDE uses existing technology as has been done with the 
new KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within 
KDE Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future, 
it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."] = 
"Sempre que possível, o KDE usa a tecnologia existente, tal como foi feito com 
o novo KAccounts, que também é usado no SailfishOS e no Unity da Canonical. 
Dentro das aplicações do KDE, só é usado de momento no Telepathy do KDE. 
Contudo, no futuro, irá ver uma utilização mais abrangente pelas aplicações, 
como o Kontact e o Akonadi.";
+$text["In the <a href='%1'>KDE Education module</a>, Cantor got some new 
features around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New 
Stuff categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has 
been rewritten, data structure separation removed and a more general graph 
document as central graph entity has been introduced as well as a major revisit 
of the scripting API for graph algorithms which now provides only one unified 
API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of paint in the 
process. And Kanagram received a new 2-player mode and the letters are now 
clickable buttons and can be typed like before."] = "No módulo de <a 
href='%1'>Educação do KDE</a>, o Cantor recebeu algumas novas funcionalidades 
relacionadas com o seu suporte para Python: foi adicionada uma nova 
infra-estrutura para Python 3 e novas categorias para Obter Coisas Novas. O 
Rocs foi completamente remodelado: o núcleo de base da teoria dos grafos foi 
remodelado, a separação das estruturas de dados foi removida e foi introduzido 
um documento de grafo mais genérico como entidade central dos grafos, assim 
como foi revista a API de programação para os algoritmos de grafos, que 
consiste agora apenas numa API unificada. O KHangMan foi migrado para o QtQuick 
e foi-lhe dado algum embelezamento no processo. Da mesma forma, o Kanagram 
recebeu um novo modo para 2 jogadores e as letras são agora botões para 
carregar, podendo à mesma ser escritos como antes.";
+$text["Besides the usual bug fixes <a href='%1'>Umbrello</a> got some 
usability and stability improvements this time. Furthermore the Find function 
can now be limited by category: class, interface, package, operations, or 
attributes."] = "Para além das típicas correcções de erros, o <a 
href='%1'>Umbrello</a> recebeu algumas melhorias de usabilidade e estabilidade 
desta vez. Para além disso, a funcionalidade para Procurar poderá agora ser 
limitada por categoria: classe, interface, pacote, operações ou atributos.";
 $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. 
While proprietary software companies have huge advertising budgets for new 
software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for 
those who are not software developers, there are many ways to support the KDE 
Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE 
Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE 
community</a>."] = "As contribuições não-técnicas são uma parte importante do 
sucesso do KDE. Enquanto as companhias de 'software' proprietário têm grandes 
orçamentos para os lançamentos de novas aplicações, o KDE depende de que as 
pessoas falem entre si. Mesmo para os que não são programadores de 'software', 
existem muitas formas de suportar o lançamento das Aplicações do KDE 15.04. 
Comunique erros. Encoraje as outras pessoas a juntarem-se à Comunidade do KDE. 
Ou então <a href='%1'>suporte à organização sem fins lucrativos por trás da 
comunidade do KDE</a>.";
 $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, 
use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of 
your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and 
post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, 
Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This 
makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage 
for the KDE Applications 15.04 release."] = "Por favor, espalhe a palavra na 
Web Social. Envie histórias para páginas de notícias, use canais como o 
delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Envie imagens para serviços como o 
Facebook, Flickr, ipernity e Picasa, publicando-as nos grupos apropriados. Crie 
capturas do ecrã por vídeo e envie-as para o YouTube, Blip.tv e Vimeo. Por 
favor, marque as publicações e itens enviados como 'KDE'. Isto torna-as muito 
fáceis de descobrir, permitindo à equipa de Promoção do KDE uma forma de 
analisar a cobertura da versão 15.04 da plataforma KDE.";
 $text["Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"] = "Instalar os 
Pacotes Binários das Aplicações do KDE 15.04";
@@ -1238,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Registo de alterações completo do 
Plasma 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off 
a USB disk.\n"] = "\nA forma mais simples de experimentar o Plasma é com uma 
imagem 'live' arrancada a partir de um disco USB.\n";
 $text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live 
Images</a>"] = "<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Imagens 
'Live' do Plasma</a>";
+$text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki 
has <a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to 
compile it</a>.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will 
need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = 
"Poderá instalar o Plasma 5 directamente a partir do código. A 'wiki' da 
comunidade\ndo KDE tem algumas 
<a\nhref='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instruções</a>.\nLembre-se
 que o Plasma 5 não pode ser instalado em conjunto com o Plasma 4.x,\npelo que 
terá de desinstalar as versões mais antigas ou instalá-las num local 
separado.\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"] = 
"Antevisão da Tecnologia do Plasma 2 e Centro Multimédia Plasma 1.2.0";
 $text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two 
milestones of the Plasma Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\";>Plasma 2 
Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the 
Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\";>Plasma
 Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in 
Plasma's Media Center user experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 de Dezembro de 
2013. A Comunidade do KDE orgulha-se em anunciar dois marcos da área de 
trabalho Plasma.\n<ul>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\";>Antevisão 
Tecnológica do Plasma 2</a></strong> -- Uma primeira vista de olhos sobre a 
evolução da Área de Trabalho Plasma</li>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\";>Centro
 Multimédia do Plasma 1.2.0</a></strong> -- Muitas novas funcionalidades e 
melhorias na experiência de utilizador do Centro Multimédia do 
Plasma.</li>\n</ul>\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Antevisão da Tecnologia do Plasma 2";
--- trunk/www/sites/www/i18n/uk/www.inc #1422489:1422490
@@ -1240,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Повний список змін у Плазмі 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off 
a USB disk.\n"] = "\nНайпростішим способом спробувати нові пакунки є портативна 
система, яка завантажується з диска USB.\n";
 $text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live 
Images</a>"] = "<a 
href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Портативні образи 
Плазми</a>";
+$text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki 
has <a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to 
compile it</a>.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will 
need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = "Ви 
можете встановити Plasma 5 безпосередньо з початкових кодів. У вікі спільноти 
KDE наведено <a href='https://community.kde.org/Plasma/Building'>відповідні 
настанови</a>. Зауважте, що Plasma 5 не можна встановити до тих самих 
каталогів, що і Плазму попередньої версії. Вам доведеться або вилучити 
попередні версії, або встановити нову версію до іншого каталогу.\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"] = 
"Демонстрація технології Плазма 2 та Мультимедійний центр Плазми 1.2.0";
 $text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two 
milestones of the Plasma Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\";>Plasma 2 
Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the 
Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\";>Plasma
 Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in 
Plasma's Media Center user experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 грудня 2013 року. 
Спільнота KDE з гордістю оголошує про досягнення двох етапів у розвитку робочих 
просторів Плазми.\n<ul>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\";>Демонстрація 
технологій Плазма 2</a></strong> — перший погляд на наступний еволюційний етап 
розвитку робочих просторів Плазми.</li>\n    <li><strong><a 
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\";>Медіацентр
 Плазми 1.2.0</a></strong> — багато нових можливостей та зручніший у 
користуванні мультимедійний центр Плазми.</li>\n</ul>\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Демонстрація технологій Плазми 2";
--- trunk/www/sites/www/index.php #1422489:1422490
@@ -46,6 +46,10 @@
 
 <h2><a name="announcements">Latest Announcements</a></h2>
 
+<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04.0.php">KDE Releases 
Applications 15.04.0</a></b><br/>
+15 April, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04.0.
+</p>
+
 <p><b><a href="announcements/plasma-5.2.95.php">Plasma 5.3 Beta 
Released</a></b><br/>
 14 April, 2015. Plasma 5.3 Beta adds improved power management and Media 
Center preview.
 </p>
@@ -54,14 +58,6 @@
 10 April, 2015. KDE ships monthly release of KDE Frameworks 5, our modular Qt 
libraries.
 </p>
 
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04-rc.php">KDE Releases 
Applications 15.04 Release Candidate</a></b><br/>
-26 March, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04 Release Candidate
-</p>
-
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-14.12.3.php">KDE Releases 
Applications 14.12.3</a></b><br/>
-3 March, 2015. KDE ships KDE Applications 14.12.3.
-</p>
-
 <p>
 View <a href="announcements/" title="View older announcements">more 
announcements...</a>
 </p>
_______________________________________________
release-team mailing list
[email protected]
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/release-team

Reply via email to