-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Douglas Cerna wrote:
> I'm trying the deform demo and noticed in the Internationalization
> example (http://deformdemo.repoze.org/i18n/) that when I set the
> _LOCALE_ to russian, form controls and errors are in fact translated,
> but colander validation messages are not (for example I get "a" is
> not a number).
> I checked the colander egg and it has a 'ru' locale. Is there any way
> to make colander validation errors to be translated too?
Hmm, it seems as though they should be translated: I would guess that
either the templates for them don't include the correct 'i18n' stanzas,
or else there aren't any translations in the .po file.
> Also, I translated deform and colander trunk messages to Spanish. Is
> there a chance or interest in them being included so I can send a
Sí, con much gusto.
Tres Seaver +1 540-429-0999 tsea...@palladion.com
Palladion Software "Excellence by Design" http://palladion.com
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
-----END PGP SIGNATURE-----
Repoze-dev mailing list