Amikoj,

 

mi rimarkis, ke kiam artikoloj havas du aux plurajn sencojn, en la tradukoj ili aperas antaux ol la traduko de la kapvorto. Ekzemple: la vorto “odori” havas 2 sencojn. En la tradukoj, la sencoj 1 kaj 2 aperas antaux ol traduko de la kapvorto. Laux mia opinio, unue devus aperi la traduko de la kapvorto (“odori”) kaj poste la tradukoj de la sencoj (“odori 1” kaj “odori 2”). Cxu tio estas sxangxebla aux cxu gxi estas karakterizo de la programo?

 

Koran dankon,

Tulio Flores



retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj




YAHOO! GROUPS LINKS




No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.385 / Virus Database: 268.4.1/312 - Release Date: 14/04/2006

Rispondere a