Sergio:
Tamen kion la kompatinda tradukisto elektu por traduki oficialan
komunikajxon, ke "la du prezidentoj pridiskutis la _humanitarian issues_"
en ekz-e Nord-Koreio?

"La du prezidantoj pridiskutis la hom-helpajn demandojn en ekzemple Norda Koreujo".

Eventuale oni povas pensi pri pli taŭga esprimo en ĉi tiu okazo.

Amike

Renato


Rispondere a