"karnokoloro" havas jenan difinon:
"(evitinde) 
Koloro de haŭto de ne sunbruniĝinta blankulo: karnokoloraj ŝtrumpoj. 

Rim.: Tiu vorto estas tre malofta, tre mallogika kaj tute misgvida (logike 
devus temi pri ruĝa viandokoloro). Ruslingve ĝi nomiĝas „korpa koloro“, kio 
estas iom malpli absurda, tamen ne konvenas por socio kie kunestas homoj kun 
diversaj haŭtkoloroj. Mi ne trovas taŭgan vorton, tamen „karnokoloro“ tutcerte 
estas absolute mataŭga"

Mi proponas: "(evitinde) = hautkoloro", kaj krei la vorton "hautkoloro" sub 
"hauto". La rimarkon oni tamen lasu che "karnokoloro".

Vilhelmo Lutermano.
-- 
Vilhelmo Lutermano aktivas ĉe "Le Monde diplomatique en Esperanto" 
http://eo.mondediplo.com
kaj Monda Asembleo Socia (MAS) http://mas-eo.org
--
Esperanto - Linukso de la lingvoj
Linukso - Esperanto de la komputiloj
-vl

Rispondere a