Mi bone komprenas. Eble tamen mia kompreno ne estas internacia, sed influita de la germana "Zur Frage..."?
amike Istvan Ertl --- In revuloj@yahoogroups.com, Yury Finkel <yury.fin...@...> wrote: > > Min interesas, � titolo de scienca artikolo "Al la demando pri ..." > estas komprenebla internacie, aŠoni nepre aldonu vorton > "kontribuaĵo": "Kontribuaĵo al la demando pri ..."? > > (Bv. ne proponi koncizan formon "Pri ..."; mi mem scias, ke la supre > menciitaj formoj estas balastaj, sed tio estas afero de imitado de la > stilo de la originalo, kiu siavice intence kaj konscie uzis tian > stilon). > > -- > Yury Finkel, http://yury-finkel.livejournal.com/ > > *** A. Grin "La mondo brilanta": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/mondo.html > > *** Verkaro de A. Grin: http://www.esperanto.mv.ru/Grin/index.html > *** Verkaro de I. Efremov: http://www.esperanto.mv.ru/Efremov/index.html >