Mi bone komprenas. Eble tamen mia kompreno ne estas internacia, sed influita de 
la germana "Zur Frage..."?

amike
Istvan Ertl

--- In revuloj@yahoogroups.com, Yury Finkel <yury.fin...@...> wrote:
>
> Min interesas, Ä&#65533; titolo de scienca artikolo "Al la demando pri ..."
> estas komprenebla internacie, aÅ­ oni nepre aldonu vorton
> "kontribuaĵo": "Kontribuaĵo al la demando pri ..."?
> 
> (Bv. ne proponi koncizan formon "Pri ..."; mi mem scias, ke la supre
> menciitaj formoj estas balastaj, sed tio estas afero de imitado de la
> stilo de la originalo, kiu siavice intence kaj konscie uzis tian
> stilon).
> 
> -- 
> Yury Finkel, http://yury-finkel.livejournal.com/
> 
> *** A. Grin "La mondo brilanta": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/mondo.html
> 
> *** Verkaro de A. Grin: http://www.esperanto.mv.ru/Grin/index.html
> *** Verkaro de I. Efremov: http://www.esperanto.mv.ru/Efremov/index.html
>


Rispondere a