Laikmetīgās mākslas centrs izdevis pazīstamā Maksa Horkheimera un Teodora V.
Adorno darba APGAISMĪBA DIALEKTIKA. FILOSOFISKI FRAGMENTI tulkojumu latviešu
valodā.


Grāmatu „Apgaismības dialektika”, kas ir atstājusi nozīmīgu ietekmi uz 20.
gadsimta filozofiju, socioloģiju, kultūru un politiku, Frankfurtes skolas
filozofi Makss Horkheimers (1895 – 1973) un Teodors Adorno (1903 – 1969)
sarakstīja II Pasaules kara laikā, atrodoties emigrācijā ASV. Abu autoru
kopdarbs ir viens no nozīmīgākajiem modernitātes kritikai veltītajiem darbiem,
kā arī vērienīgs ekskurss Rietumu kultūras vēsturē no Odiseja līdz 20. gadsimta
totalitārismam un kultūras industrijai. Grāmata ir mēģinājums parādīt Rietumu
civilizācijas pašdestrukcijas tieksmi, saistot to ar saprāta ideju, ko
apgaismība un modernā zinātne ir pārvērtusi par iracionālu spēku, kas valda ne
vien pār dabu, bet pašu cilvēci. Cilvēku sabiedrības racionalizācija ir
novedusi pie totalitārajiem režīmiem, kas noliedz cilvēka brīvību. Autori
sniedz pesimistisku Rietumu civilizācijas diagnozi un secina, ka racionālisms
nenoved pie cerētās cilvēces emancipācijas, un tādēļ apgaismības projekts
uzskatāms par neizdevušos. Vienīgā, kas vēl iestājas par indivīda autonomiju un
laimi, ir māksla.

Vācu filozofs un sociologs Makss Horkheimers Frankfurtē dibināja un vadīja
Sociālās izpētes institūtu (1930 – 1941), kurā attīstīja jaunu
interdisciplināru kustību - kritisko teoriju, kas apvienoja marksismā balstītu
politisko filozofiju ar sociālajiem un kultūras pētījumiem. Tieši ”Apgaismības
dialektika” ir centrālais kritiskās teorijas sacerējums. Savukārt Teodors
Ludvigs Vīzengrunds Adorno, kurš bija viens no vadošajiem Frankfurtes
filozofiskās skolas pārstāvjiem, rakstīja arī par socioloģiju, muzikoloģiju un
psiholoģiju.

„Apgaismības dialektiku”, kas, tāpat kā citi LMC Tulkojumu sērijas izdevumi,
latviski lasāma pirmo reizi, tulkoja Ivars Ijabs, literāro redakciju veica
Indra Ozoliņa. Līdz šim latviešu lasītājs varēja iepazīties tikai ar pāris
latviskotiem Teodora V. Adorno darbu fragmentiem.

Savukārt novembrī LMC Tulkojumu sērijas ietvaros gaidāms pazīstamā franču
kuratora un mākslas kritiķa Nikolā Burjo (1965) darba „Attiecību estētika”
tulkojums latviešu valodā.

Grāmatas „Apgaismības dialektika” izdošanu atbalstīja Valsts Kultūrkapitāla
fonds un Gētes Institūts sadarbībā ar Vācijas Ārlietu ministriju; informatīvo
atbalstu sniedz portāli Delfi, ¼ Satori, žurnāli Studija, Rīgas Laiks un
laikraksts Kultūras Forums.

Grāmatu par labāku cenu nekā grāmatnīcās var iegādāties Laikmetīgās mākslas
centrā, tāpat kā pārējos Tulkojumu sērijas izdevumus!




Informāciju sagatavoja:
Elīna Hermansone
Projekta koordinatore
Laikmetīgās mākslas centrs
Tālr.: + 371 67039288
        + 371 29140968
Fakss: + 371 67039289
E-pasts: [email protected]










.. REZONE http://re-lab.lv/rezone
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.. WWW: https://lists.rixc.lv/mailman/listinfo/rezone

Atrašyti