I am writing plugin for Rhythmbox and I'd like to know how is translation of plugin strings and resources managed? I know I can mark strings for gettext translation and they will get translated if the gettext keys already exist in .mo file, but it looks, that the default gettext domain comes from rhythmbox and is shared by main program and plugins. For now the best bet is that the strings (and resources from Glade files) will not get translated unless my plugin will get into main rhythmbox source tree (and to main RB translation database). Is this true?
-- Jarek Zgoda http://jpa.berlios.de/ _______________________________________________ rhythmbox-devel mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/rhythmbox-devel
