Stiu ca ar trebui sa sune mai oficial, dar se pare ca nu prea
sunt capabil de asa ceva la ora asta, so here it is:
De vreo 2-3 saptamani traduc ca un sclav interfata gnome2, (si
nu sunt singurul) si sunt mandru sa anunt ca a fost tradusa cam in
proportie de 75%, ceea ce este foarte bine. Detalii despre progres la
gnomero.sourceforge.net/tmanager
Dar nu despre asta e vorba. Degeaba traducem noi interfete daca
in momentul in care utilizatorul o sa aleaga fericit din meniu
Ajutor->Continut, o sa deschida ochii uimit de engleza lui voltaire care
o sa-i sara la gat din documentatie.
Pentru un lucru bine facut, si o interfata consistenta in limba
romana,ar trebui tradusa si documentatia din gnome, aia accesibila prin
intermediul yelp.
Acum am ajuns la subiect: e multa munca, si eu nu pot sa fac
asta singur. Mai este cineva dispus sa faca asta ? Vreau sa stiu un
numar exact, pentru ca in functie de asta putem decide ce traducem, cat
traducem, sau DACA mai traducem.
Nu e nevoie sa traducem toata documentatia, ci doar aia care ar
fi mai utilizata, inca n-am intrat puternic in subiect, vreau sa stiu ce
clienti am mai intai.
So ? Ganditi-va bine, e multa munca, spuneti DA doar daca
intr-adevar sunteti dispusi sa faceti asta.
P.S - Am dat mail si pe [EMAIL PROTECTED], dar vad ca dupa cateva ore tot nu
s-a dus, asa ca dau si pe rlug si lug.
--
Mugurel Tudor ([EMAIL PROTECTED])
Linux Registered User: 212231
------------------------------------------------------------------
Microsoft and Apple make the easy things very easy and the hard
things impossible. *BSD and Linux make the easy things challenging
and the hard things difficult but possible. -- Larry Wall
---
Pentru dezabonare, trimiteti mail la
[EMAIL PROTECTED] cu subiectul 'unsubscribe rlug'.
REGULI, arhive si alte informatii: http://www.lug.ro/mlist/