Hi,

On Sun, 13 Oct 2002 [EMAIL PROTECTED] wrote:

> On Sun, 13 Oct 2002 06:29:16 -0700 Adrian Penisoara <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >  Integrarea se va face in 5.x, in 4.x nu cred ca va mai fi oficial
> >integrat (sfarsit de linie pentru anul viitor).
> 
> Iertare ... nu ma pot abtine ... sfarsit de linie vrea sa fie
>traducerea mot-a-mot pentru deadline? Intrebarea nu e malitioasa (honi
>soit ... ). Eu sunt plecat de ceva timp din .ro si am auzit vesti de
>curand despre o lege a lui Pruteanu care obliga la traducerea tuturor

  Da, asa e, si au si aparut niste reactii la respectiva lege. Acuma nu
stiu sigur (poate cineva clarifica) daca aceasta lege e numai in
stadiul de propunere sau chiar a intrat in vigoare si mai trebuie si
pusa in aplicare. Dar e clar ca cineva acolos sus ne iubeste (poate nu
la modul cel mai inteligent sau corect). A se vedea si moftul (ca tot
suntem in anul Caragiale) francezilor de a traduce totul.

>termenilor importati in limba romana, si m-am gandit ca asta trebuie sa
>fie efectul :)

 Huh, probabil ca isi face efectul pe niste cai mai subtile, ca eu n-am
folosit expresia cu gandul la lege, ci pur si simplu in acel moment
n-aveam cuvinte mai potrivite.

> 
> D.Mon (miscand shobolanul ca sa apese pe send ;-)

  Mmm, cred ca putem trece prin forma mai erudita "shoarece" (desi prin
Suceava deja s-a incetatenit alt sens pentru respectivul cuvant --
insotitorii de MaxiTaxi care colecteaza contravaloarea biletului, de
obicei copii sau tineri).

  Pentru listele RO-L10N/RTFS: chiar si fara sa fi fost introdusa
aceasta lege exista un dubiu in privinta modului de traducere a
cuvintelor consacrate in format englez. Ce facem acum ?? Cat de mult ne
obliga aceasta lege ?

 Multumesc,
 Adrian Penisoara
 Ady (@rofug.ro)
 Fondator ROFUG
____________________________________________________________________
| An age is called Dark not because the light fails to shine, but  |
| because people refuse to see it.                                 |
|               -- James Michener, "Space"                         |

____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui