Newsletter lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/>  Oktober/November 2007

 

-English version see below-



 

Eine neue Sprache auf lyrikline.org: Bosnisch

Lyrikline.org hat jetzt eine weitere Sprache im Programm: Mit den Gedichten von 
Hadžem Hajdarević (Bosnien und Herzegowina) sind jetzt auch Werke in Bosnisch 
zu lesen und zu hören. Damit sind insgesamt 46 Sprachen auf lyrikline.org 
vertreten.

 


Neue Dichter


Mit den neu dazugekommenen Dichtern Petr Hruška (Tschechien), Vojislav 
Karanović (Serbien), Nora Iuga (Rumänien) und Hadžem Hajdarević (Bosnien und 
Herzegowina) konnte lyrikline.org  Dichtung aus der Balkanregion weiter 
ausbauen. Ebenfalls neu hinzu kamen die Schweizer Felix Philipp Ingold und 
Kurt, aus Deutschland Steffen Popp sowie Gerald Stern (USA). Auf der Webseite 
der Literaturwerkstatt Berlin (www.literaturwerkstatt.org 
<http://www.literaturwerkstatt.org/> ) findet sich auch ein Gespräch mit Gerald 
Stern zu seinen poetologischen Ideen.

Neu eingestellt wurden außerdem Gedichte von Elke Erb.

 

lyrikline.org unterwegs

lyrikline.org ist zu Gast auf der Belgrader Buchmesse am Stand des 
Goethe-Instituts und wird dort am 26.10. um 19.30 präsentiert. Ana Ristović, 
Dichterin aus Belgrad, deren Gedichte in Lyrikline zu vertreten sind, spricht 
über ihre Erfahrungen mit Lyrik im Internet. Ort: District Cultural Center, 
Muzej primenjene umetnosti, Vuka Karadžića 18, Belgrad

 


Neue Übersetzungen


Auch in den letzten Monaten war das internationale Netzwerk von lyrikline.org 
überaus aktive und übersetzte eine ganze Reihe von Werken in verschiedenste 
Sprachen. Übersetzungen in folgende Sprachen sind von diesen Dichtern 
verfügbar: 

Albanisch (neue Übersetzungsprache): Vladas Braziūnas (Litauen)

Arabisch: Uljana Wolf (Deutschland)

Belarussisch: Vladas Braziūnas (Litauen), Steffen Popp (Deutschland)

Bulgarisch: Vladas Braziūnas (Litauen), Barbara Köhler (Deutschland), Durs 
Grünbein (Deutschland)

Dänisch: Steffen Popp (Deutschland)

Englisch: Klaus Rifbjerg (Dänemark), Lars Gustafsson (Schweden), Norbert 
Hummelt (Deutschland), Vladas Braziūnas (Litauen), Steffen Popp (Deutschland)

Farsi: Elke Erb (Deutschland), Steffen Popp (Deutschland), Derek Walcott (USA), 
Fadhil Al-Azzawi (Irak), Anise Koltz (Luxemburg), Arjen Duinker (NL), Xiao 
Kaiyu (China), Juan Gelman (Argentinien), Jan Wagner (Deutschland) 

Französisch: Vladas Braziūnas (Litauen)

Italienisch: Jan Wagner (Deutschland), Steffen Popp (Deutschland), Vladas 
Braziūnas (Litauen)

Griechisch: Daiva Čepauskaitė (Litauen), Norbert Hummelt (Deutschland), Jan 
Wagner (Deutschland), Uljana Wolf (Deutschland), Raphael Urweider (Schweiz)

Kroatisch: Dieter M. Gräf (Deutschland)

Litauisch: Jan Wagner (Deutschland)

Mazedonisch: Tsead Bruinja (Niederlande)

Niederländisch: Antonio Gamoneda (Spanien), Fadhil Al-Azzawi (Irak)

Polnisch: Vladas Braziūnas (Litauen)

Russisch: Vladas Braziūnas (Litauen), Steffen Popp (Deutschland)

Schwedisch: Steffen Popp (Deutschland), Vladas Braziūnas (Litauen)

Slowakisch: Vladas Braziūnas (Litauen)

Slowenisch: Franz Josef Czernin (Österreich), Vladas Braziūnas (Litauen), 
Steffen Popp (Deutschland)

Tschechisch: Andreas Altmann (Deutschland)

Ukrainisch: Vladas Braziūnas (Litauen)

Ungarisch: Steffen Popp (Deutschland)

 

Wenn sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten möchten, schreiben sie eine 
email mit dem Betreff „Abbestellung newsletter lyrikline.org“ an [EMAIL 
PROTECTED]

Newsletter lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/>  August/September 2007

 

Newsletter lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/>  October/November 2007

 

-English version-



 

A new language on lyrikline.org: Bosnian

Lyrikline.org has introduced another language to the range: thanks to the 
addition of poems by Hadžem Hajdarević (Bosnia and Herzegovina), works can now 
be read and heard in Bosnian. This latest addition means 46 languages are now 
featured on lyrikline.org.

 


New poets


The addition of the poets Petr Hruška (Czech Republic), Vojislav Karanović 
(Serbia), Nora Iuga (Romania) and Hadžem Hajdarević (Bosnia and Herzegovina) 
means lyrikline.org has been able to expand its range of poetry from the Balkan 
region. Other new poets are Felix Philipp Ingold and Kurt (Switzerland), 
Steffen Popp (Germany) and Gerald Stern (USA). An interview with Gerald Stern 
about his poetological ideas can be found on the website of the 
Literaturwerkstatt Berlin (www.literaturwerkstatt.org 
<http://www.literaturwerkstatt.org/> ).

Poems by Elke Erb have also been added to lyrikline.org.

 

lyrikline.org on the road

lyrikline.org will be a guest at the Belgrade Book Fair and will be introduced 
at the Goethe-Institut stand on 26 October at 7.30pm. Ana Ristović, a poet from 
Belgrade, whose works can be found on lyrikline.org, will be speaking about her 
experiences with lyriikline.org on the Internet. Location: District Cultural 
Center, Muzej primenjene umetnosti, Vuka Karadžića 18, Belgrade

 


New translations


Lyrikline.org’s international network has also been very busy in the last few 
months and has translated a whole range of works into the widest variety of 
languages. Translations in the following languages are available for these 
poets: 

Albanian (new translation language): Vladas Braziūnas (Lithuania)

Arabic: Uljana Wolf (Germany)

Belarusian: Vladas Braziūnas (Lithuania), Steffen Popp (Germany)

Bulgarian: Vladas Braziūnas (Lithuania), Barbara Köhler (Germany), Durs 
Grünbein (Germany)

Danish: Steffen Popp (Germany)

English: Klaus Rifbjerg (Denmark), Lars Gustafsson (Sweden), Norbert Hummelt 
(Germany), Vladas Braziūnas (Lithuania), Steffen Popp (Germany)

Farsi: Elke Erb (Germany), Steffen Popp (Germany), Derek Walcott (USA), Fadhil 
Al-Azzawi (Iraq), Anise Koltz (Luxembourg), Arjen Duinker (Netherlands), Xiao 
Kaiyu (China), Juan Gelman (Argentina), Jan Wagner (Germany) 

French: Vladas Braziūnas (Lithuania)

Italian: Jan Wagner (Germany), Steffen Popp (Germany), Vladas Braziūnas 
(Lithuania)

Greek: Daiva Čepauskaitė (Lithuania), Norbert Hummelt (Germany), Jan Wagner 
(Germany), Uljana Wolf (Germany), Raphael Urweider (Switzerland)

Croatian: Dieter M. Gräf (Germany)

Lithuanian: Jan Wagner (Germany)

Macedonian: Tsead Bruinja (Netherlands)

Dutch: Antonio Gamoneda (Spain), Fadhil Al-Azzawi (Iraq)

Polish: Vladas Braziūnas (Lithuania)

Russian: Vladas Braziūnas (Lithuania), Steffen Popp (Germany)

Swedish: Steffen Popp (Germany), Vladas Braziūnas (Lithuania)

Slovak: Vladas Braziūnas (Lithuania)

Slovenian: Franz Josef Czernin (Austria), Vladas Braziūnas (Lithuania), Steffen 
Popp (Germany)

Czech: Andreas Altmann (Germany)

Ukrainian: Vladas Braziūnas (Lithuanian)

Hungarian: Steffen Popp (Germany)

 

 

If you no longer wish to receive this newsletter, please send an e-mail with 
the subject “Cancel lyrikline.org newsletter“ to [EMAIL PROTECTED]

 
 
Boris Nitzsche
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
 
Literaturwerkstatt Berlin
Knaackstr. 97
10435 Berlin
Tel: [+49. 30] 48 52 45-24
Fax: [+49. 30] 48 52 45-30
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
 
www.literaturwerkstatt.org <http://www.literaturwerkstatt.org/> 
www.lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/> 
<http://www.poesiefestival.org/>  
 
 
 
-- 
rohrpost - deutschsprachige Liste zur Kultur digitaler Medien und Netze
Archiv: http://www.nettime.org/rohrpost 
http://post.openoffice.de/pipermail/rohrpost/
Ent/Subskribieren: http://post.openoffice.de/cgi-bin/mailman/listinfo/rohrpost/

Antwort per Email an