ASOCIATIA TRADUCATORILOR DIN ROMANIA

E-mail:  [EMAIL PROTECTED]

Web: http://www.atr.org.ro

Tel/fax: 0264-596125

Cod Fiscal: 16797125

IBAN: RO95UNCR0700127145770ROL, Banca Unicredit, Cluj-Napoca

 

Traducerea si drepturile omului

 

 

Dreptul de a se exprima in propria limba. Dreptul de a fi servit in propria limba. Dreptul la informare. Dreptul la cultura. Dreptul la cunoastere. Dreptul la un proces echitabil. Dreptul la asistenta. Toate aceste drepturi sunt demult cunoscute ca drepturi ale omului si tot atatea drepturi care nu ar putea fi respectate in lipsa unui traducator.

 

Traducatorul apare oriunde exista o interactiune intre doua limbi si doua culturi. Este suficient sa facem un scurt inventar mental al tuturor actiunilor cotidiene pentru a intelege rolul si locul ocupat de traducere in viata omului de astazi. Mai mult decat un simplu vector al transmiterii informatiei si culturii, traducatorul este omniprezent in activitatea umana si in exercitarea drepturilor omului. Traducatorul insoteste acuzatii intr-un proces, ranitii in catastrofe naturale sau provocate, persoanele delegate in zone de conflict, trupele de interventie sau de mentinere a pacii. In plan economic, traducatorul este cel prin intermediul caruia se semneaza acorduri economice, comerciale si politice, fara de care schimburile comerciale nu ar putea avea loc si produsele nu s-ar putea vinde. Astfel, traducatorul are o contributie adesea nerecunoscuta, uneori ignorata.

 

Caci ce drepturi ii sunt garantate traducatorului? De la dreptul un termen de predare rezonabil pentru realizarea actului profesional, pana la drepturi de autor si drepturi la un tratament egal cu al autorului tradus, drepturile traducatorului sunt incalcate in diferite moduri si masuri in tarile lumii. De la nerecunoasterea drepturilor sale in legislatie, legislatie inechitabila si nepotrivita, nerecunoasterea calificarilor profesionale obtinute, pana la punerea sub acuzare pentru traducerea unor autori contestati in unele tari sau lipsa protectiei adecvate in zone de razboi in alte tari. Indispensabil, traducatorul este adesea ignorat, atunci cand nu este criticat.

 

Federatia Internationala a Traducatorilor (FIT) a ales in acest an ca tema a Zilei Internationale a Traducatorilor, „Drepturile traducatorului”. Consideram ca tema aleasa este de mare actualitate si in Romania, in special in contextul apropiatei integrari a tarii in spatiul UE. De aceea am decis sa o adoptam, in semn de solidaritate si de apartenenta a comunitatii traducatorilor din Romania la marea comunitate mondiala a traducatorilor. Astfel, speram ca utilizatorii de servicii de traducere si interpretariat vor recunoaste si vor sprijini traducerea ca act indispensabil nu numai in cultura, ci, de asemenea, si mai presus de toate, in economie, comert, politica, informare si asigurarea respectarii drepturilor umane.

 



*** sustineti [romania_eu_list] prin 1% din impozitul pe 2005 -
detalii la http://www.europe.org.ro/euroatlantic_club/unulasuta.php ***









YAHOO! GROUPS LINKS




<<attachment: image001.jpg>>

<<attachment: image001.jpg>>

<<attachment: image001.jpg>>

Raspunde prin e-mail lui