Author: zguo
Date: Mon Jun  9 21:33:59 2014
New Revision: 63581

URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=63581&view=rev
Log:
[TRANSLATIONS]
Add polish translations for various applications, control panel applets, and 
modules.
CORE-8218 #resolve #comment

Modified:
    trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc

Modified: trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -2,7 +2,7 @@
  *    Translated by TestamenT
  *    [email protected]
  *    https://sourceforge.net/projects/reactospl
- *    Updated by Saibamen - Adam Stachowicz ([email protected]) (Apr, 2011)
+ *    Updated by Saibamen - Adam Stachowicz ([email protected]) (May, 2014)
  *    UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
  */
 
@@ -51,8 +51,8 @@
     IDS_ABBR_CHANGE "C"
     IDS_ABBR_NONE "N"
     IDS_ALLOW ""
-    IDS_DENY "(DENY)"
-    IDS_SPECIAL_ACCESS "(special access:)"
+    IDS_DENY "(ODMÓW)"
+    IDS_SPECIAL_ACCESS "(dostęp specjalny:)"
     IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
     IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
     IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"

Modified: trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc       [iso-8859-1] 
(original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mplay32/lang/pl-PL.rc       [iso-8859-1] 
Mon Jun  9 21:33:59 2014
@@ -3,6 +3,7 @@
  *   http://www.reactos.org
  *   IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
  *   UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ *   Updated by Saibamen - Adam Stachowicz ([email protected]) (May, 2014)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -16,11 +17,11 @@
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
     END
-    POPUP "&Device"
+    POPUP "&Urządzenie"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Properties", IDM_DEVPROPS
+        MENUITEM "&Właściwości", IDM_DEVPROPS
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Volume Control", IDM_VOLUMECTL
+        MENUITEM "&Regulacja głośności", IDM_VOLUMECTL
     END
     POPUP "&Pomoc"
     BEGIN
@@ -38,8 +39,8 @@
     IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiń do tyłu"
     IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiń do przodu"
     IDS_TOOLTIP_FORWARD "Przeskocz do przodu"
-    IDS_APPTITLE "ReactOS Multimedia Player"
+    IDS_APPTITLE "Odtwarzacz multimedialny ReactOS"
     IDS_PLAY "Odtwórz"
-    IDS_DEFAULTMCIERRMSG "No description is available for this error"
-    IDS_UNKNOWNFILEEXT "Cannot determine the device type from the given 
filename extension."
+    IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Brak dostępnego opisu dla tego błędu"
+    IDS_UNKNOWNFILEEXT "Nie można określić typu urządzenia z podanego 
rozszerzenia pliku."
 END

Modified: trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc     
[iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/pl-PL.rc     
[iso-8859-1] Mon Jun  9 21:33:59 2014
@@ -1,4 +1,6 @@
-/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka */
+/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka
+ * PL update by wojo664 (June 2014)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
@@ -10,9 +12,9 @@
         MENUITEM "&Zabezpieczenia", ID_LOG_SECURITY
         MENUITEM "&System", ID_LOG_SYSTEM
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
+        MENUITEM "Zapisz &protokół...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
+        MENUITEM "W&yczyść wszystkie zdarzenia", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
     END
@@ -91,8 +93,8 @@
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń"
-    IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
-    IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
+    IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log na \\\\"
+    IDS_STATUS_MSG "%s posiada %lu zdarzeń"
     IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) 
nie został odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec 
wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić 
wiadomości z komputera zdalnego."
     IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd"
     IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
@@ -101,8 +103,8 @@
     IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
     IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sukces"
     IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Zdarzenie nieznane"
-    IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing 
it?"
-    IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
+    IDS_CLEAREVENTS_MSG "Czy chcesz zapisać dziennik zdarzeń przed 
czyszczeniem?"
+    IDS_SAVE_FILTER "Dziennik zdarzeń (*.evt)\0*.evt\0"
 END
 
 STRINGTABLE

Modified: trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] 
(original)
+++ trunk/reactos/base/applications/shutdown/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] 
Mon Jun  9 21:33:59 2014
@@ -1,103 +1,116 @@
+/*
+ *    Translated by Saibamen - Adam Stachowicz ([email protected]) (May, 
2014)
+ */
+
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
 /* Dialog */
 IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Remote Shutdown"
+CAPTION "Zdalne zamknięcie systemu"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
-    PUSHBUTTON "&Cancel", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
-    LTEXT "Co&mputers:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
+    PUSHBUTTON "&Anuluj", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
+    LTEXT "Ko&mputery:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
     LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
-    PUSHBUTTON "&Add...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
-    PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
-    LTEXT "Action", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
+    PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
+    PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
+    LTEXT "Akcja", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
     COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
-    CHECKBOX "Warn users", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP
-    LTEXT "Display warning for", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
+    CHECKBOX "Ostrzeż użytkowników", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+    LTEXT "Wyświetlaj ostrzeżenie przez", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
     EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
-    LTEXT "second(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
-    GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
-    LTEXT "Reason:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
-    CHECKBOX "Planned", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP
+    LTEXT "sekund(y)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
+    GROUPBOX "Śledzenie zdarzeń zamknięcia systemu", IDC_STATIC, 5, 114, 
224, 114
+    LTEXT "Powód:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
+    CHECKBOX "Planowane", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP
     COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
-    LTEXT "Comm&ent:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
+    LTEXT "Ko&mentarz:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
     EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
 END
 
 /* Information and error messages */
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_USAGE "ReactOS Shutdown Utility\n\
+    IDS_USAGE "Narzędzie Zamykania ReactOS\n\
 \n\
-Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
-       [/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
+Sposób użycia: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] 
[/f]\n\
+       [/m \\\\komputer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""komentarz""]]\n\
 \n\
-    No arguments or /?    Display this help.\n\
-    /i      Show the graphical user interface (GUI). This option must be the\n\
-            first one.\n\
-    /l      Log off on the local system only. Cannot be used with /m or /d.\n\
-    /s      Shutdown the computer.\n\
-    /r      Restart the computer.\n\
-    /g      Restart the computer and restart all the registered 
applications.\n\
-    /a      Cancel a delayed shutdown. Can only be used during the delay\n\
-            period.\n\
-    /p      Shutdown the local computer without any timeout or warning. Can 
be\n\
-            used with /d or /f.\n\
-    /h      Hibernate the local computer. Usable with /f.\n\
-    /e      Document the reason for the unexpected computer shutdown.\n\
-    /m \\\\computer  Specify the target computer (UNC/IP address).\n\
-    /t xxx  Set the timeout period to xxx seconds before shutting down.\n\
-            The valid range starts from 0 to 315360000 (10 years),\n\
-            30 being the default value.\n\
-    /c ""comment""  Comment on the reason for shutdown or restart.\n\
-            512 characters maximum allowed.\n\
-    /f      Force running applications to close without warning users. If 
you\n\
-            do not specify any other parameter, this option will also log 
off.\n\
-    /d [p|u:]xx:yy  Give the reason code for the shutdown or the restart.\n\
-            p indicates that the shutdown or the restart is planned.\n\
-            u indicates that the reason is defined by the user.\n\
-            If neither p nor u are specified, the shutdown or the restart 
are\n\
-            not planned.\n\
-            xx is the major reason code (positive integer smaller than 256).\n\
-            yy is the minor reason code (positive integer smaller than 
65536).\n"
+    Bez argumentów lub /?    Wyświetla Pomoc.\n\
+    /i      Wyświetla graficzny interfejs użytkownika (GUI).\n\
+                       To musi być pierwsza opcja.\n\
+    /l      Wylogowuje. Ten parametr nie może być używany z opcjami /m\n\
+                       oraz /d.\n\
+    /s      Zamyka komputer.\n\
+    /r      Zamyka i ponownie uruchamia komputer.\n\
+    /g      Zamyka i ponownie uruchamia komputer. Po ponownym rozruchu\n\
+                       systemu, uruchamia ponownie wszystkie zarejestrowane\n\
+                       aplikacje.\n\
+    /a      Przerywa zamykanie systemu.\n\
+                       Do użytku tylko podczas limitu czasu.\n\
+    /p      Wyłącza lokalny komputer bez limitu czasu i ostrzeżenia.\n\
+            Do użytku tylko z opcją /d i /f.\n\
+    /h      Przełącza komputer lokalny w stan hibernacji.\n\
+                       Do użytku tylko z opcją /f.\n\
+    /e      Dokumentuje przyczynę nieoczekiwanego zamknięcia systemu.\n\
+    /m \\\\komputer  Określa komputer docelowy (adres UNC/IP).\n\
+    /t xxx  Ustawia limit czasu zamknięcia systemu na xxx sekund.\n\
+            Prawidłowy zakres to 0-315360000 (10 lat), domyślna wartość to 
30.\n\
+    /c ""komentarz""  Wstawia komentarz dotyczący przyczyny ponownego\n\
+            uruchomienia lub zamknięcia.\n\
+                       Maksymalna dozwolona liczba znaków wynosi 512.\n\
+    /f      Wymusza zamknięcie uruchomionych aplikacji bez uprzedniego\n\
+            powiadamiania użytkowników. If you do not specify any other 
parameter, this option will also log off.\n\
+    /d [p|u:]xx:yy  Podaje przyczynę ponownego uruchomienia lub\n\
+                       zamknięcia systemu\n\
+            Opcja p określa, że zaplanowano zamknięcie lub\n\
+                       ponowne uruchomienie.\n\
+            Opcja u określa, że przyczyna jest zdefiniowana przez\n\
+                       użytkownika.\n\
+            Jeśli nie określono opcji p i u, ponowne uruchomienie\n\
+                       lub zamknięcie nie jest zaplanowane.\n\
+            xx to numer przyczyny głównej (dodatnia liczba całkowita\n\
+                       mniejsza niż 256).\n\
+            yy to numer przyczyny dodatkowej (dodatnia liczba całkowita\n\
+                       mniejsza niż 65 536).\n"
 
-    IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: Unable to shutdown and restart at the 
same time.\n"
-    IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: Timeout value of %u is out of bounds 
(0-315360000).\n"
-    IDS_ERROR_ABORT "ERROR: Unable to abort the shutdown of the system.\n"
-    IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: Unable to logoff the system.\n"
-    IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: Unable to shutdown the system.\n"
-    IDS_ERROR_RESTART "ERROR: Unable to restart the system.\n"
-    IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: Comment length exceeds maximum 
character limit set by the system.\n"
-    IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: Unable to send system into hibernation mode.\n"
-    IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: Hibernation mode cannot be started 
remotely.\n"
-    IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: Hibernation mode is not enabled.\n"
-    IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Remote Shutdown"
-    IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Unable to display the graphical user interface."
+    IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "BŁĄD: Nie można zamknąć i ponownie 
uruchomić w tym samym czasie.\n"
+    IDS_ERROR_TIMEOUT "BŁĄD: Limit czasu %u jest poza zakresem 
(0-315360000).\n"
+    IDS_ERROR_ABORT "BŁĄD: Nie można przerważ zamykania systemu.\n"
+    IDS_ERROR_LOGOFF "BŁĄD: Nie można wylogować z systemu.\n"
+    IDS_ERROR_SHUTDOWN "BŁĄD: Nie można zamknąć systemu.\n"
+    IDS_ERROR_RESTART "BŁĄD: Nie można ponownie uruchomić systemu.\n"
+    IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "BŁĄD: Długość komentarza przekrasza 
maksymalny limit znaków ustawiony przez system.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE "BŁĄD: Nie można ustawić systemu w trybie 
hibernacji.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "BŁĄD: Tryb hibernacji nie może być 
uruchomiony zdalnie.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "BŁĄD: Tryb hibernacji jest wyłączony.\n"
+    IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Zdalne Zamykanie"
+    IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Nie można wyświetlić graficznego interfejsu 
użytkownika."
 END
 
 /* Remote shutdown action strings */
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_ACTION_SHUTDOWN "Shutdown the system"
-    IDS_ACTION_RESTART "Restart the system"
-    IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Annotate the unexpected shutdown"
+    IDS_ACTION_SHUTDOWN "Zamknięcie"
+    IDS_ACTION_RESTART "Uruchom ponownie"
+    IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Adnotuj nieoczekiwane zamknięcie"
 END
 
 /* Remote shutdown reason strings */
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_REASON_OTHER "Other"
-    IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Maintenance"
-    IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Installation"
-    IDS_REASON_OS_RECOVER "Operating System: Recovery"
-    IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Operating System: Reconfigure"
-    IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Application: Maintenance"
-    IDS_REASON_APP_INSTALL "Application: Installation"
-    IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Application: Unresponsive"
-    IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Application: Unstable"
-    IDS_REASON_SECURITY "Security Issue"
-    IDS_REASON_NETWORK "Loss of network connectivity"
+    IDS_REASON_OTHER "Inne zadania"
+    IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Sprzęt: konserwacja"
+    IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Sprzęt: instalacja"
+    IDS_REASON_OS_RECOVER "System Operacyjny: odzyskiwanie"
+    IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "System Operacyjny: ponowna konfiguracja"
+    IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplikacja: konserwacja"
+    IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplikacja: instalacja"
+    IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplikacja: nie odpowiada"
+    IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplikacja: niestabilna"
+    IDS_REASON_SECURITY "Problem zabezpieczeń"
+    IDS_REASON_NETWORK "Utrata połączenia sieciowego"
 END

Modified: trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] 
(original)
+++ trunk/reactos/base/applications/sndrec32/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] 
Mon Jun  9 21:33:59 2014
@@ -3,7 +3,8 @@
  *    Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
  *    http://www.reactos.org
  *    IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
- *    UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) 
+ *    UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ *    Update by wojo664 and Saibamen (May 2014)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -21,7 +22,7 @@
 BEGIN
     ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
     LTEXT "Rejestrator dźwięku ReactOS, wersja 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 
114, 8, SS_NOPREFIX
-    LTEXT "Copyright (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
+    LTEXT "Prawa autorskie (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
 END
 
@@ -33,35 +34,35 @@
         MENUITEM "Otwórz...", ID_FILE_OPEN
         MENUITEM "Zapisz", ID_FILE_SAVE, GRAYED
         MENUITEM "Zapisz jako...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
-        MENUITEM "Restore...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
-        MENUITEM "Properties", ID_FILE_PROPERTIES
+        MENUITEM "Przywróć...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
+        MENUITEM "Właściwości", ID_FILE_PROPERTIES
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Wyjście", ID_FILE_EXIT
     END
-    POPUP "&Edit"
+    POPUP "&Edycja"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
-        MENUITEM "&Paste Insert", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
-        MENUITEM "Paste Mi&x", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
+        MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
+        MENUITEM "&Wklej wstawkę", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
+        MENUITEM "Wklej Mi&ks", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Insert File...", ID_EDIT_INSERTFILE
-        MENUITEM "&Mix with File...", ID_EDIT_MIXFILE
+        MENUITEM "&Wstaw plik...", ID_EDIT_INSERTFILE
+        MENUITEM "&Miksuj z plikiem...", ID_EDIT_MIXFILE
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Delete &Before Current Position",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
-        MENUITEM "Delete &After Current Position",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
+        MENUITEM "Kasuj &przed obecną pozycją",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
+        MENUITEM "Kasuj &za obecną pozycją",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "A&udio Properties", ID_EDIT_AUDIOPROPS
+        MENUITEM "Właściwości a&udio", ID_EDIT_AUDIOPROPS
     END
-    POPUP "Effect&s"
+    POPUP "Efekt&y"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Increase Volume (by 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
-        MENUITEM "&Decrease Volume", ID_EFFECTS_DECVOL
+        MENUITEM "&Zgłośnij (o 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
+        MENUITEM "&Ścisz", ID_EFFECTS_DECVOL
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Increase Speed (by 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
-        MENUITEM "&Decrease Speed", ID_EFFECTS_DECSPD
+        MENUITEM "&Przyśpiesz (o 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
+        MENUITEM "&Zwolnij", ID_EFFECTS_DECSPD
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Add Echo",  ID_EFFECTS_ECHO
-        MENUITEM "&Reverse", ID_EFFECTS_REVERSE
+        MENUITEM "&Dodaj echo",  ID_EFFECTS_ECHO
+        MENUITEM "&Odwróć", ID_EFFECTS_REVERSE
     END
     POPUP "?"
     BEGIN

Modified: trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc  [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/appwiz/lang/pl-PL.rc  [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -4,6 +4,7 @@
  *         http://www.reactos.org
  *         IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
  *         UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011) 
+ *         Updated by Saibamen - Adam Stachowicz ([email protected]) 
(April, 2014)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -59,19 +60,19 @@
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_DOWNLOADING     "Downloading..."
-    IDS_INSTALLING      "Installing..."
-    IDS_INVALID_SHA     "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting 
installation of corrupted file."
+    IDS_DOWNLOADING     "Ściąganie..."
+    IDS_INSTALLING      "Instalowanie..."
+    IDS_INVALID_SHA     "Nieoczekiwana suma kontrolna ściągniętego pliku. 
Przerwanie instalacji uszkodzonego pliku."
 END
 
 ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOG  0, 0, 260, 95
 STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Wine Gecko Installer"
+CAPTION "Instalator Wine Gecko"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CONTROL "ReactOS could not find a Wine Gecko package which is needed for 
applications embedding HTML to work correctly. ReactOS can automatically 
download and install it for you.",
+    CONTROL "ReactOS nie mógł znaleźć pakietu Wine Gecko, który jest 
potrzebny dla aplikacji osadzających kod HTML, aby mogły pracować w pełni. 
ReactOS może go automatycznie pobrać i zainstalować dla Ciebie.",
           ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
     CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 
40, 240, 12
-    DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | 
WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+    DEFPUSHBUTTON "&Instaluj", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | 
WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 END

Modified: trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc    [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/desk/lang/pl-PL.rc    [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -68,7 +68,7 @@
 IDD_ADVAPPEARANCE DIALOGEX 0, 0, 250, 239
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
 EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
-CAPTION "Ustawienia zaawnsowane"
+CAPTION "Ustawienia zaawansowane"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | 
WS_BORDER, 7, 7, 232, 120

Modified: trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/cpl/wined3dcfg/lang/pl-PL.rc      [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -2,6 +2,7 @@
  *    Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Mar 2012)
  *    http://www.reactos.org
  *    IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ *       Updated by Saibamen and wojo664 (May 2014)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -12,27 +13,27 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
-    GROUPBOX "Shaders", -1, 5, 25, 230, 80
-    LTEXT "Enable GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
+    GROUPBOX "Cieniowanie", -1, 5, 25, 230, 80
+    LTEXT "Włącz GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
     COMBOBOX IDC_GLSL, 95, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Maximum GS Level:", -1, 15, 57, 80, 10
+    LTEXT "Maksymalny poziom GS:", -1, 15, 57, 80, 10
     COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 95, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Maximum PS Level:", -1, 15, 72, 80, 10
+    LTEXT "Maksymalny poziom PS:", -1, 15, 72, 80, 10
     COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 95, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Maximum VS Level:", -1, 15, 87, 80, 10
+    LTEXT "Maksymalny poziom VS:", -1, 15, 87, 80, 10
     COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 95, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    GROUPBOX "Rendering", -1, 5, 110, 230, 110
-    LTEXT "Multisampling:", -1, 15, 127, 80, 10
+    GROUPBOX "Renderowanie", -1, 5, 110, 230, 110
+    LTEXT "Multipróbkowanie:", -1, 15, 127, 80, 10
     COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 95, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 80, 10
+    LTEXT "Ścisła kolejność rysowania:", -1, 15, 142, 80, 10
     COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 95, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 
| CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Offscreen rendering:", -1, 15, 157, 80, 10
+    LTEXT "Renderowanie pozaekranowe:", -1, 15, 157, 80, 10
     COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 95, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
+    LTEXT "Zawsze pozaekranowo:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
     COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 95, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "Video memory size:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
+    LTEXT "Rozmiar pamięci video:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
     COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 95, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
-    LTEXT "DirectDraw Renderer:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
+    LTEXT "Urządzenie renderujące DirectDraw:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
     COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 95, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | 
CBS_DROPDOWNLIST
 END
 

Modified: trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc        [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/msgina/lang/pl-PL.rc        [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -162,7 +162,8 @@
     IDS_PASSWORDEXPIRED "Twoje hasło wygasło i musi zostać zmienione."
 END
 
-/* Shutdown Dialog Strings */STRINGTABLE
+/* Shutdown Dialog Strings */
+STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Wyloguj ""%s"""
     IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Wyłącz"

Modified: trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc        [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/subsystems/ntvdm/lang/pl-PL.rc        [iso-8859-1] Mon Jun  9 
21:33:59 2014
@@ -11,6 +11,6 @@
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_VDM_DUMPMEM,    "Dump &Memory"
+    IDS_VDM_DUMPMEM,    "Zrzut &Pamięci"
     IDS_VDM_QUIT   ,    "&Wyjdź z ReactOS VDM"
 END

Modified: trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc?rev=63581&r1=63580&r2=63581&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc        
[iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/pl-PL.rc        
[iso-8859-1] Mon Jun  9 21:33:59 2014
@@ -4,6 +4,7 @@
  *    https://sourceforge.net/projects/reactospl
  *    Translation update by Olaf Siejka (Caemyr), Apr 2011
  *    UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ *    Update by wojo664 (June 2014)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -33,6 +34,6 @@
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_MARK_TITLE "Mark"
-    IDS_SELECT_TITLE "Select"
+    IDS_MARK_TITLE "Zaznacz"
+    IDS_SELECT_TITLE "Wybierz"
 END


Reply via email to