Author: dreimer
Date: Sat Dec 20 22:02:26 2014
New Revision: 65779

URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=65779&view=rev
Log:
[TRANSLATION]
Turkish Translation Update by Erdem Ersoy
CORE-7861 #resolve #comment Committed, thx for helping ^^

Modified:
    trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
    trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc
    trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc

Modified: trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc?rev=65779&r1=65778&r2=65779&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc       [iso-8859-1] 
(original)
+++ trunk/reactos/base/applications/mspaint/lang/tr-TR.rc       [iso-8859-1] 
Sat Dec 20 22:02:26 2014
@@ -211,7 +211,7 @@
     IDS_FILESIZE "%d çoklu"
     IDS_PRINTRES "Tüm metrekarelerde %d*%d nokta"
     IDS_INTNUMBERS "Lütfen yalnızca tam sayı giriniz."
-    IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1 ilâ 500 olmalıdır."
-    IDS_ANGLE "Açı -89 ilâ 89 olmalıdır."
+    IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1'den 500'e dek olmalıdır."
+    IDS_ANGLE "Açı -89'dan 89'a dek olmalıdır."
     IDS_LOADERRORTEXT "%s kütüğü yüklenemedi."
 END

Modified: trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc?rev=65779&r1=65778&r2=65779&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc        [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/rasdlg/lang/tr-TR.rc        [iso-8859-1] Sat Dec 20 
22:02:26 2014
@@ -230,7 +230,7 @@
     LTEXT "&Şifre:", 1112, 8, 79, 88, 8
     EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 134, 
229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 
149, 248, 1
@@ -253,7 +253,7 @@
     LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 9, 99, 91, 8
     EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 25, 151, 
230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 
167, 247, 1
@@ -276,7 +276,7 @@
     LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 100, 92, 8
     EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Kaydet:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Sakla:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 29, 152, 
225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 
167, 247, 1
@@ -300,7 +300,7 @@
     LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 81, 92, 8
     EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve 
Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 132, 
229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 
147, 247, 1
@@ -529,7 +529,7 @@
 BEGIN
     LTEXT "Bu bağlantı için istediğiniz bir ad yazınız:", -1, 8, 4, 190, 
8
     EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "Onu Ağ Bağlantıları dizini içine kaydetmek için Bitir'e 
tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
+    LTEXT "Onu Ağ Bağlantıları dizini içine saklamak için Bitir'e 
tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
     LTEXT "Bu bağlantıyı daha sonra düzenlemek için onu seçiniz, Kütük 
seçkesine tıklayınız, sonra Husûsiyetler'e tıklayınız.", -1, 8, 58, 
193, 16
 END
 
@@ -825,7 +825,7 @@
     AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 27, 65, 184, 10, 
BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 41, 80, 
172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
     AUTOCHECKBOX "&İki Yönlü Kimlik Doğrulamasını Kullan", 1362, 17, 95, 
194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
-    PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | 
WS_DISABLED
     AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını 
Algıla", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | 
WS_DISABLED
 END
@@ -842,7 +842,7 @@
     AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 33, 67, 165, 10, 
WS_GROUP
     AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 48, 79, 
152, 10
     AUTOCHECKBOX "Ş&imdiki Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kullan", 1366, 31, 
91, 165, 10
-    PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | 
WS_DISABLED
     AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını 
Algıla", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
 END
@@ -886,7 +886,7 @@
     EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT "&Şifre:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
     EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
-    AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Kaydet", 1391, 66, 84, 143, 10
+    AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Sakla", 1391, 66, 84, 143, 10
     CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200, 1
     DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON "İptal", 2, 145, 104, 60, 14
@@ -904,7 +904,7 @@
     EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT "&Etki Alanı:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP
     EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
-    AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet", 1391, 85, 125, 
123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
+    AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla", 1391, 85, 125, 123, 
10, BS_TOP | BS_MULTILINE
     DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 146, 60, 14
     CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1
@@ -1405,7 +1405,7 @@
     LTEXT "&Şifre:", 1112, 11, 81, 90, 8
     EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını 
ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını 
ve Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 133, 
225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 
149, 248, 1
@@ -1434,7 +1434,7 @@
     LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 104, 92, 8
     EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1
-    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını 
ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
+    AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını 
ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP 
| BS_MULTILINE | WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 155, 
230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
     CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 
170, 248, 1
@@ -1771,45 +1771,45 @@
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Select the check box next to each device you want to use for 
incoming connections.", -1, 10, 4, 299, 10
-    LTEXT "&Connection devices:", -1, 10, 16, 275, 8
+    LTEXT "Gelen bağlantılar için kullanmak istediğiniz tüm aygıtların 
bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 4, 299, 10
+    LTEXT "&Bağlantı Aygıtları:", -1, 10, 16, 275, 8
     CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
0x0000440D, 10, 26, 297, 87
-    PUSHBUTTON "P&roperties", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
 END
 
 7051 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Select the check box next to each type of networking software that 
should be enabled for incoming connections.", -1, 10, 1, 288, 20
-    LTEXT "Networking &software:", -1, 10, 24, 274, 8
+    LTEXT "Gelen bağlantılar için etkinleştirilmesi gereken tüm ağ 
yazılımı türlerinin bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 1, 
288, 20
+    LTEXT "&Ağ Yazılımı:", -1, 10, 24, 274, 8
     CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 
10, 34, 286, 33
-    PUSHBUTTON "&Install...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
-    PUSHBUTTON "&Uninstall", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
-    PUSHBUTTON "&Properties", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
-    LTEXT "<protocol description>", 7040, 21, 105, 273, 38
-    LTEXT "Description:", -1, 21, 95, 275, 8
+    PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
+    PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
+    LTEXT "<İletişim Kâidesi Tanımı>", 7040, 21, 105, 273, 38
+    LTEXT "Tanım:", -1, 21, 95, 275, 8
 END
 
 7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Virtual private connections to your computer through the Internet 
are possible only if your computer has a known name or IP address on the 
Internet.", -1, 10, 4, 290, 20
-    AUTORADIOBUTTON "&Allow virtual private connections", 7053, 29, 63, 265, 
10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
-    AUTORADIOBUTTON "&Do not allow virtual private connections", 7054, 29, 78, 
265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
-    LTEXT "Do you want to allow virtual private connections to this 
computer?", -1, 17, 49, 275, 8
-    LTEXT " If you allow VPN connections, ReactOS will modify the Internet 
Connection Firewall to allow your computer to send and receive VPN packets.", 
-1, 10, 25, 293, 25
+    LTEXT "Umûmî Ağ boyunca bilgisayarınıza farazî şahsî bağlantılar 
ancak bilgisayarınızın Umûmî Ağ'da bilinen bir adı veyâ IP adresi varsa 
olasıdır.", -1, 10, 4, 290, 20
+    AUTORADIOBUTTON "&Farazî Şahsî Bağlantılara İzin Ver", 7053, 29, 63, 
265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
+    AUTORADIOBUTTON "F&arazî Şahsî Bağlantılara İzin Verme", 7054, 29, 
78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
+    LTEXT "Bu bilgisayara şahsî farazî bağlantılara izin vermek istiyor 
musunuz?", -1, 17, 49, 275, 8
+    LTEXT "VPN bağlantılarına izin verirseniz ReactOS, VPN paketlerini 
göndermeye ve almaya bilgisayarınıza izin vermek için Umûmî Ağ 
Bağlantı Güvenlik Duvarı'nı değiştirecektir.", -1, 10, 25, 293, 25
 END
 
 7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "&Device for this connection:", -1, 23, 24, 275, 8
+    LTEXT "&Bu Bağlantı İçin Aygıt:", -1, 23, 24, 275, 8
     COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT 
WS_TABSTOP
-    LTEXT "Devices other than the one you select will not be affected and may 
be used for other purposes.", -1, 10, 4, 275, 17
-    PUSHBUTTON "&Properties", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
+    LTEXT "Seçtiğinizden başka aygıtlar etkilenmeyecektir ve başka 
amaçlar için kullanılabilir.", -1, 10, 4, 275, 17
+    PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
 END
 
 7379 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@@ -1820,23 +1820,23 @@
 
 19900 DIALOGEX 0, 0, 156, 44
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
-CAPTION "Dial-Up Networking"
+CAPTION "Çevirmeli Ağ"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     ICON 563, 19901, 10, 10, 18, 20
-    LTEXT "Waiting for services to start...", 19902, 34, 16, 120, 8
+    LTEXT "Servisleri başlatmak için bekleniyor...", 19902, 34, 16, 120, 8
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    187 "&No, do not dial\0"
-    188 "You (or a program) have requested information from %1. Which 
connection do you want to use?\0"
-    189 "Add Alternate Phone Number\0"
-    190 "Dial only first available device\0"
-    191 "Dial all devices\0"
-    192 "Dial devices only as needed\0"
-    193 "Enter a user name and password with access to the remote network 
domain.\0"
-    194 "Network Address Translation (NAT) is currently installed as a routing 
protocol,\nand must be removed before enabling Internet Connection Sharing.\nTo 
remove Network Address Translation, open the Routing and Remote Access 
Manager\nsnapin and expand the router's entry in the left pane.\nDelete the 
Network Address Translation routing protocol from the list of IP\nrouting 
protocols.\0"
+    187 "&Hayır, Çevirme\0"
+    188 "Siz (ya da bir izlence) %1'den bilgi istemiş. Hangi bağlantıyı 
kullanmak istersiniz?\0"
+    189 "Başka Telefon Numarası Ekle\0"
+    190 "Yalnızca Birinci Var Olan Aygıtı Çevir\0"
+    191 "Tüm Aygıtları Çevir\0"
+    192 "Yalnızca Gerekli Olan Aygıtları Çevir\0"
+    193 "Uzak ağ etki alanına erişimi olan bir kullanıcı adı ve şifre 
giriniz.\0"
+    194 "Ağ Adresi Çevirimi (NAT) bir yönlendirme iletişim kâidesi olarak 
şimdilik yüklü\nve Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı'nı etkinleştirmeden 
önce kaldırılmalıdır.\nAğ Adresi Çevirimi'ni silmek için Yönlendirme 
ve Uzaktan Erişim Yöneticisi ek bileşenini açınız\nve sol bölmede 
yönlendiricinin girişini genişletiniz.\nIP yönlendirme iletişim 
kâidelerinin dizelgesinden Ağ Adresi Çevirimi yönlendirme\niletişim 
kâidesini siliniz.\0"
     195 "The area code must contain only the digits 0 to 9.\0"
     196 "The entry name must contain at least one non-blank character and 
cannot begin with a period.  Choose a different name.\0"
     197 "You must choose a value from %1 to %2 for this field.\0"

Modified: trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc?rev=65779&r1=65778&r2=65779&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc        [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/dll/win32/tapiui/lang/tr-TR.rc        [iso-8859-1] Sat Dec 20 
22:02:26 2014
@@ -337,9 +337,9 @@
     9 "Alan Kodu"
     10 "Ön Ekler"
     11 "Kâide"
-    12 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, ve 
virgüldür."
-    13 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, 
boşluk ve virgüldür."
-    14 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9'dur."
+    12 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *, 
#, ve virgüldür."
+    13 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *, 
#, boşluk ve virgüldür."
+    14 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dektir."
     15 "Girdiğiniz damga geçersiz."
     16 "Çevir: %1"
     17 "Çevir: %1 ve alan kodu."
@@ -362,7 +362,7 @@
     34 "Bir ya da daha çok, boşluklarla ya da virgüllerle ayrılan ön ek 
giriniz."
     35 "Basamakları Belirle"
     36 "Çevrilmek için * ve # içinde olmak üzere bir ya da daha çok 
basamak giriniz."
-    37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar, 0 
ilâ 9 ve boşluktur."
+    37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar, 
0'dan 9'a dek ve boşluktur."
     38 "%1!d! sâniye bekleyiniz."
     39 "Erişim numarasını çeviriniz."
     40 "Hesap numarasını çeviriniz."
@@ -401,7 +401,7 @@
     73 "Bu kâidenin uyguladığı ön ekleri girmelisiniz."
     74 "&Basamaklar:"
     75 "&Ön Ekler:"
-    76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar; 0 
ilâ 9, boşluk ve virgüldür."
+    76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar; 
0'dan 9'a dek, boşluk ve virgüldür."
     77 "Silmeyi Doğrula"
     78 "Bu konumu silmeyi istediğinizden emin misiniz?"
     79 "Bu arama kartını silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -412,7 +412,7 @@
     84 "Doğrulamayı İptal Et"
     85 "Konumum"
     86 "<Kurulum için hizmet sağlayıcısı yok.>"
-    87 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, A ilâ D, 
*, #, +, !, boşluk ve virgüldür."
+    87 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, 
A'dan D'ye dek, *, #, +, !, boşluk ve virgüldür."
     88 "Bu konum için uluslararası taşıyıcı kodu girmelisiniz."
     89 "Bu konum için taşıyıcı kodu girmelisiniz."
     90 "Bu sayfa, bilgisayarınızda telefon aramalarını veyâ başka çoklu 
ortam bağlantılarını yapmaya veyâ izlemeye çalışıyor.\nSürdürmek 
için ona izin vermek istiyor musunuz?"


Reply via email to