https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=82f0061ddcbe6389a5914a58f5e29cce14c18dba

commit 82f0061ddcbe6389a5914a58f5e29cce14c18dba
Author:     Tibor Lajos Füzi <[email protected]>
AuthorDate: Wed Dec 30 23:42:34 2020 +0100
Commit:     GitHub <[email protected]>
CommitDate: Thu Dec 31 01:42:34 2020 +0300

    [TRANSLATION] Hungarian (hu-HU) translation update (#3388)
    
    For mspaint, notepad, wordpad, cmd, cmdutils/help, appwiz, devmgr, newdev
    
    Co-authored-by: Stanislav Motylkov <[email protected]>
---
 base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc |  58 ++-
 base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc       |  80 +--
 base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc       |  78 +--
 base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc       | 229 ++++-----
 base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc                  | 673 +++++++++++++-------------
 dll/cpl/appwiz/appwiz.rc                      |   3 +
 dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc                  |  93 ++++
 dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc                |   2 +-
 dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc                |  75 +--
 9 files changed, 702 insertions(+), 589 deletions(-)

diff --git a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc 
b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
index de681c16af5..589d65462ad 100644
--- a/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/cmdutils/help/lang/hu-HU.rc
@@ -1,71 +1,77 @@
 /*
  * Hungarian resource állomány for CMD
- * Translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005
+ * Translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
  */
 
 LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_NO_ENTRY "This command is not supported by the help utility.\nTry ""%s 
/?"".\n"
+    IDS_NO_ENTRY "Ezt a parancsot a help nem támogatja.\nPróbálja így: ""%s 
/?"".\n"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_USAGE "Provides Help information for ReactOS commands.\n\n\
+    IDS_USAGE "Segítséget nyújt a ReactOS parancsok használatához.\n\n\
 HELP [command]\n\n\
-  command - Display help information for this command.\n"
-    IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése\n\n\
+  parancs - Segítséget ad ehhez a parancshoz.\n"
+    IDS_HELP1 "Támogatott parancsok megjelenítése (+ leírás)\n\n\
   help parancs\n\
-  parancs /?     Több (részletes) információ megtekintéséhez használd ezt.\n\n\
+  parancs /?     Több (részletes) információ megtekintéséhez használja 
ezt.\n\n\
 ?        Minden támogatott parancs megjelenítése (részletek nélkül).\n\
-ALIAS    Megjeleníti, vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\
-ATTRIB   Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumát.\n\
+ALIAS    Megjeleníti vagy megváltoztatja az aliasokat.\n\
+ATTRIB   Megjeleníti vagy megváltoztatja az állományok attribútumait.\n\
 BEEP     Megszólaltatja a hangszórót.\n\
 CALL     Batch állományból egy másik batch állomány meghívása.\n\
-CD       Megjeleníti vagy átvált egy másik mappába.\n\
+CD       Megjeleníti az aktuális mappa nevét, vagy átvált egy másikba.\n\
 CHCP     Megjeleníti vagy megváltoztatja az aktív kódlapot.\n\
-CHOICE   Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek közül.\n\
-CLS      Letörli a képernyõt.\n\
-CMD      Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezõjébõl.\n\
-COLOR    A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\
+CHOICE   Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek közül.\n\
+CLS      Törli a képernyőt.\n\
+CMD      Egy új példányt indít a ReactOS parancsértelmezőjéből.\n\
+COLOR    A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\
 COPY     Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\
 DATE     Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\
 DELETE   Eltávolít egy vagy több állományt.\n\
 DIR      Megjeleníti a mappában található almappákat és állományokat.\n\
 ECHO     Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\
+ECHOS    Megjelenít egy szöveget új sor nélkül.\n\
+ECHOERR  Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten.\n\
+ECHOSERR Megjelenít egy szöveget a standard hibakimeneten új sor nékül.\n\
 ERASE    Eltávolít egy vagy több fájlt.\n\
-EXIT     Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\
-FOR      Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott mappákban.\n\
+EXIT     Kilép a parancssor értelmezőből.\n\
+FOR      Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes fájlján.\n\
 FREE     Megjeleníti a szabad hely méretét.\n\
 GOTO     Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\
 HELP     Segítséget ad a ReactOS parancsairól.\n\
 HISTORY  Megjeleníti az ebben az ablakban kiadott parancsok listáját.\n\
 IF       Feltételes végrehajtás batch állományokban.\n\
-LABEL    Beállítja egy kötet címkéjét.\n\
+LABEL    Létrehozza, módosítja vagy törli egy kötet címkéjét.\n\
 MD       Létrehoz egy új mappát.\n\
 MKDIR    Létrehoz egy új mappát.\n\
-MKLINK   Creates a filesystem link object.\n\
+MKLINK   Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\
 MOVE     Áthelyez egy vagy több állományt az egyik mappából a másikba.\n\
 PATH     Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\
-PAUSE    Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra.\n\
+PAUSE    Szünetelteti egy kötegfájl feldolgozását és megjelenít egy 
üzenetet.\n\
 POPD     Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\
 PROMPT   Parancssor beállítása.\n\
-PUSHD    Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy máasikra.\n\
+PUSHD    Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy másikra.\n\
 RD       Töröl egy mappát.\n\
-REM      Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\
+REM      Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\
 REN      Átnevez egy állományt.\n\
 RENAME   Átnevez egy állományt.\n\
+REPLACE  Fájlokat cserél le.\n\
 RMDIR    Töröl egy mappát.\n\
-SCREEN   Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott pozícióban 
egy szöveget.\n\
+SCREEN   Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy szöveget.\n\
 SET      Megjeleníti vagy beállítja a környezeti változókat.\n\
-SHIFT    Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch 
állományban.\n"
+SHIFT    Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját batch 
állományokban.\n"
     IDS_HELP2 "START    Egy új ablakban hajtha végre a parancsot.\n\
-TIME     Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\
-TIMER    Idõzítõk kezelését teszi lehetõve.\n\
+TIME     Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\
+TIMER    Időzítők kezelését teszi lehetővé.\n\
 TITLE    Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\
-TYPE     Megjeleníti egy állomány tartalmát.\n\
+TYPE     Megjeleníti egy szöveges állomány tartalmát.\n\
 VER      Megjeleníti a ReactOS verzió információját.\n\
-VERIFY   Írási mûveletek ellenõrzését vezérli\n\
+VERIFY   Írási műveletek ellenőrzését vezérli\n\
 VOL      Megjeleníti egy kötet címkéjét és sorozatszámát.\n"
 END
diff --git a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc 
b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
index d291c1c2a6a..c2b9d4ff32c 100644
--- a/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/mspaint/lang/hu-HU.rc
@@ -9,19 +9,19 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Mentés\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
         MENUITEM "Mentés má&sként...", IDM_FILESAVEAS
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
+        MENUITEM "Képolvasóból vagy fényképezőgépből...", 
IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW
-        MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP
-        MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
+        MENUITEM "Nyomtatási kép", IDM_FILEPAGEVIEW
+        MENUITEM "Oldalbeállítás...", IDM_FILEPAGESETUP
+        MENUITEM "Nyomtatás...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND
+        MENUITEM "Küldés...", IDM_FILESEND
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Beállítás tapétaként (mozaik)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
         MENUITEM "Beállítás tapétaként (középre)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
         MENUITEM "Beállítás tapétaként (nyújtás)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, 
GRAYED
+        MENUITEM "Legutóbb használt fájl", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Kilépés\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
     END
@@ -63,12 +63,12 @@ BEGIN
             MENUITEM "Rács megjelenítése\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
             MENUITEM "Miniatúra megjelenítése", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
         END
-        MENUITEM "Teljes képernyõ\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
+        MENUITEM "Teljes képernyő\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
     END
     POPUP "&Kép"
     BEGIN
         MENUITEM "Forgatás/Tükrözés...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
-        MENUITEM "Stretch/Skew...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
+        MENUITEM "Nyújtás/Döntés...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
         MENUITEM "Vágás", IDM_IMAGECROP
         MENUITEM "Színek megfordítása\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
         MENUITEM "Attribútumok...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
@@ -79,10 +79,10 @@ BEGIN
     BEGIN
         MENUITEM "Paletta szerkesztése...", IDM_COLORSEDITPALETTE
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE
-        MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE
+        MENUITEM "Modern paletta", IDM_COLORSMODERNPALETTE
+        MENUITEM "Régi paletta", IDM_COLORSOLDPALETTE
     END
-    POPUP "&Segítség"
+    POPUP "&Súgó"
     BEGIN
         MENUITEM "Témakörök", IDM_HELPHELPTOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -120,16 +120,16 @@ CAPTION "Kép forgatása és tükrözése"
 BEGIN
     GROUPBOX "Forgatás vagy tükrözés", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
     AUTORADIOBUTTON "Vízszintes tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 
10, WS_GROUP
-    AUTORADIOBUTTON "Függõleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
+    AUTORADIOBUTTON "Függőleges tükrözés", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
     AUTORADIOBUTTON "Elforgatás ekkora szöggel:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 
100, 10
     AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | 
WS_DISABLED
     AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
     AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14
-    PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
 END
 
-IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 225, 120
+IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 245, 120
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 CAPTION "Attribútumok"
@@ -137,13 +137,13 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
     EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
     LTEXT "Szélesség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 35, 10
-    LTEXT "Magasség:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
+    LTEXT "Magasság:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 35, 10
     LTEXT "Fájl dátuma:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
-    LTEXT "Fájlméter:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
+    LTEXT "Fájlméret:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
     LTEXT "Felbontás:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
-    LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
-    LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
-    LTEXT "Nem elérhetõ", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
+    LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
+    LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
+    LTEXT "Nem elérhető", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
     GROUPBOX "Egység", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
     AUTORADIOBUTTON "Hüvelyk", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
@@ -151,36 +151,36 @@ BEGIN
     GROUPBOX "Színek", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
     AUTORADIOBUTTON "Fekete-fehér", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, 
WS_GROUP
     AUTORADIOBUTTON "Színes", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
-    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14
-    PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
-    PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
+    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 68, 14
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 68, 14
+    PUSHBUTTON "Alapértelmezett", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 68, 14
 END
 
 IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Stretch and skew image"
+CAPTION "Kép nyújtása és döntése"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
+    GROUPBOX "Nyújtás", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
     ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
-    LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
+    LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
     EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12
     LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTHPERCENT, 125, 24, 15, 10
     ICON IDI_VERTSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONVSTRETCH, 12, 43, 32, 32
-    LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
+    LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
     EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12
     LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10
-    GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
+    GROUPBOX "Döntés", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
     ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32
-    LTEXT "Vízszintesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
+    LTEXT "Vízszintes:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
     EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12
-    LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
+    LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
     ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32
-    LTEXT "Függõlegesen:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
+    LTEXT "Függőleges:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
     EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12
-    LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
+    LTEXT "fok", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14
-    PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -188,7 +188,7 @@ BEGIN
     IDS_PROGRAMNAME "Paint"
     IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint"
     IDS_INFOTITLE "ReactOS Paint"
-    IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhetõ el 
(lásd www.gnu.org)"
+    IDS_INFOTEXT "A GNU Lesser General Public License (LGPL) alatt érhető el 
(lásd www.gnu.org)"
     IDS_SAVEPROMPTTEXT "Kívánja menteni %s változásait?"
     IDS_DEFAULTFILENAME "Névtelen.bmp"
     IDS_MINIATURETITLE "Miniatúra"
@@ -203,18 +203,18 @@ BEGIN
     IDS_TOOLTIP9 "Festékszóró"
     IDS_TOOLTIP10 "Szöveg"
     IDS_TOOLTIP11 "Vonal"
-    IDS_TOOLTIP12 "Bezier-görbe"
+    IDS_TOOLTIP12 "Bézier-görbe"
     IDS_TOOLTIP13 "Téglalap"
     IDS_TOOLTIP14 "Sokszög"
     IDS_TOOLTIP15 "Ellipszis"
     IDS_TOOLTIP16 "Lekerekített téglalap"
     IDS_ALLFILES "Minden fájl"
-    IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files"
+    IDS_ALLPICTUREFILES "Minden képfájl"
     IDS_FILESIZE "%d bájt"
     IDS_PRINTRES "%d x %d pixel per méter"
-    IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!"
-    IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500."
-    IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89."
-    IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded."
-    IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the 
bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?"
+    IDS_INTNUMBERS "Kérem csak egész számokat írjon be!"
+    IDS_PERCENTAGE "A százaléknak 1 és 500 között kell lennie."
+    IDS_ANGLE "A szögnek -89 és 89 között kell lennie."
+    IDS_LOADERRORTEXT "A(z) %s fájlt nem sikerült betölteni."
+    IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "A vágólapon lévő kép nagyobb mint a 
bitkép.\nSzeretné a bitkép méretét megnövelni?"
 END
diff --git a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc 
b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
index c3703c0cf08..8c74eeaeb3b 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/hu-HU.rc
@@ -43,26 +43,26 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Keresés...", CMD_SEARCH
         MENUITEM "Köve&tkezõ keresése\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
-        MENUITEM "Replace...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
-        MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO
+        MENUITEM "Csere...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
+        MENUITEM "Ugrás...\tCtrl+G", CMD_GOTO
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Az összes kijelölése", CMD_SELECT_ALL
-        MENUITEM "&Idõ/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE
+        MENUITEM "&Idő/dátum\tF5", CMD_TIME_DATE
     END
-    POPUP "F&ormat"
+    POPUP "F&ormátum"
     BEGIN
         MENUITEM "&Hosszú sorok tördelése", CMD_WRAP
-        MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
+        MENUITEM "&Betűtípus...", CMD_FONT
     END
-    POPUP "&View"
+    POPUP "&Nézet"
     BEGIN
-        MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR
+        MENUITEM "Állapot&sor", CMD_STATUSBAR
     END
     POPUP "&Súgó"
     BEGIN
         MENUITEM "&Témakörök", CMD_HELP_CONTENTS
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
+        MENUITEM "A &Jegyzettömbről", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
     END
 END
 
@@ -70,61 +70,61 @@ END
 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Page Setup"
+CAPTION "Oldalbeállítás"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
+    GROUPBOX "Előnézet", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
     CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
     CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
     CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
-    GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
-    LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
+    GROUPBOX "Papír", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
+    LTEXT "&Méret:", stc2, 16, 22, 36, 8
     COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | 
WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
-    LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
+    LTEXT "&Tálca:", stc3, 16, 42, 36, 8
     COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | 
WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
-    GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
-    AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
-    AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
-    GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
-    LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
+    GROUPBOX "Tájolás", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
+    AUTORADIOBUTTON "&Álló", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+    AUTORADIOBUTTON "&Fekvő", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+    GROUPBOX "Margók", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
+    LTEXT "&Bal:", stc15, 88, 82, 30, 8
     EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
+    LTEXT "&Jobb:", stc16, 159, 82, 30, 8
     EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
+    LTEXT "&Felső:", stc17, 88, 102, 30, 8
     EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
+    LTEXT "&Alsó:", stc18, 159, 102, 30, 8
     EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
+    LTEXT "&Fejléc:", 0x140, 8, 132, 40, 15
     EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
+    LTEXT "&Lábléc:", 0x142, 8, 149, 40, 15
     EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
+    PUSHBUTTON "Súgó", IDHELP, 8, 170, 50, 14
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
-    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
+    PUSHBUTTON "&Nyomtató...", psh3, 310, 170, 50, 14
 END
 
 /* Dialog 'Encoding' */
 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Encoding"
+CAPTION "Kódolás"
 BEGIN
     COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | 
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    LTEXT "Encoding:", 0x155, 65, 2, 41, 12
+    LTEXT "Kódolás:", 0x155, 65, 2, 41, 12
     COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | 
WS_TABSTOP
-    LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12
+    LTEXT "Sorvégek:", 0x156, 65, 20, 41, 12
 END
 
 /* Dialog 'Go To' */
 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Goto line"
+CAPTION "Ugrás sorra"
 BEGIN
     EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
-    LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | 
ES_NUMBER
+    LTEXT "Sor száma:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -142,8 +142,8 @@ BEGIN
     STRING_UNTITLED "Névtelen"
     STRING_ALL_FILES "Minden fájl (*.*)"
     STRING_TEXT_FILES_TXT "Szövegfájlok (*.txt)"
-    STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretû.\n \
-Kérem használjon másik szövegszerkesztõ programot."
+    STRING_TOOLARGE "'%s' fájl túl nagy méretű.\n \
+Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
     STRING_NOTEXT "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \
 \nKérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
     STRING_DOESNOTEXIST "A megadott '%s'\nfájl nem létezik!\n\n \
@@ -151,10 +151,10 @@ Kíván létrehozni új fájlt?"
     STRING_NOTSAVED "'%s' fájl\nmódosult\n\n \
 Szeretné menteni a változásokat?"
     STRING_NOTFOUND "'%s' nem található!"
-    STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendõ szabad memória!\
+    STRING_OUT_OF_MEMORY "Nincs elegendő szabad memória!\
 \nZárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét\
 !"
-    STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
+    STRING_CANNOTFIND "'%s' nem található."
     STRING_ANSI "ANSI"
     STRING_UNICODE "Unicode"
     STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
@@ -162,9 +162,9 @@ Szeretné menteni a változásokat?"
     STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
     STRING_LF "Unix (LF)"
     STRING_CR "Mac (CR)"
-    STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d"
-    STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the 
printer is turned on and is configured properly."
+    STRING_LINE_COLUMN "Sor: %d, oszlop: %d"
+    STRING_PRINTERROR "Nem sikerült kinyomtatni a következő fájlt: 
'%s'.\n\nEllenőrizze hogy a nyomtató be van-e kapcsolva és megfelelően van-e 
konfigurálva."
 
-    STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
+    STRING_TEXT_DOCUMENT "Szöveges dokumentum"
     STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike 
McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
 END
diff --git a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc 
b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
index fcfb892e20b..27e323c9534 100644
--- a/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/applications/wordpad/lang/hu-HU.rc
@@ -1,5 +1,6 @@
 /*
  * Copyright 2006 Andras Kovacs
+ * Copyright 2020 Tibor Lajos Füzi
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -27,67 +28,67 @@ BEGIN
         MENUITEM "M&entés\tCtrl+S",       ID_FILE_SAVE
         MENUITEM "Mentés má&sként...",    ID_FILE_SAVEAS
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Print...\tCtrl+P",     ID_PRINT
-        MENUITEM "Print previe&w...",     ID_PREVIEW
-        MENUITEM "Page setup...",         ID_PRINTSETUP
+        MENUITEM "&Nyomtatás...\tCtrl+P", ID_PRINT
+        MENUITEM "Nyomtatási ké&p...",    ID_PREVIEW
+        MENUITEM "Oldalbeállítás...",     ID_PRINTSETUP
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Kilépés",              ID_FILE_EXIT
     END
     POPUP "Sz&erkesztés"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z",        ID_EDIT_UNDO
-        MENUITEM "&Előre\tCtrl+Y",              ID_EDIT_REDO
+        MENUITEM "&Visszavonás\tCtrl+Z",         ID_EDIT_UNDO
+        MENUITEM "Ú&jra\tCtrl+Y",                ID_EDIT_REDO
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X",            ID_EDIT_CUT
-        MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C",            ID_EDIT_COPY
-        MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V",        ID_EDIT_PASTE
-        MENUITEM "Tör&lés\tDel",                ID_EDIT_CLEAR
-        MENUITEM "M&indet kijelöli\tCtrl+A",    ID_EDIT_SELECTALL
+        MENUITEM "Kiv&ágás\tCtrl+X",             ID_EDIT_CUT
+        MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C",             ID_EDIT_COPY
+        MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V",         ID_EDIT_PASTE
+        MENUITEM "Tör&lés\tDel",                 ID_EDIT_CLEAR
+        MENUITEM "Az összes ki&jelölése\tCtrl+A",ID_EDIT_SELECTALL
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Find...\tCtrl+F",            ID_FIND
-        MENUITEM "Find &next\tF3",              ID_FIND_NEXT
-        MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H",         ID_REPLACE
+        MENUITEM "&Keresés...\tCtrl+F",          ID_FIND
+        MENUITEM "Kö&vetkező keresése\tF3",      ID_FIND_NEXT
+        MENUITEM "&Csere...\tCtrl+H",            ID_REPLACE
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Csak &olvasható",             ID_EDIT_READONLY
-        MENUITEM "Mó&dosítva",                  ID_EDIT_MODIFIED
+        MENUITEM "Csak &olvasható",              ID_EDIT_READONLY
+        MENUITEM "Mó&dosítva",                   ID_EDIT_MODIFIED
         MENUITEM SEPARATOR
         POPUP "&Extrák"
         BEGIN
             MENUITEM "Kijelölés &információ",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
             MENUITEM "Karakter&formátum",                 ID_EDIT_CHARFORMAT
-            MENUITEM "A&laprtelmezett karakter formátum", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
+            MENUITEM "A&lapértelmezett karakterformátum", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
             MENUITEM "&Bekezdés formátum",                ID_EDIT_PARAFORMAT
             MENUITEM "Sz&övegszerzés",                    ID_EDIT_GETTEXT
         END
     END
-    POPUP "&View"
+    POPUP "&Nézet"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Toolbar",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
-        MENUITEM "&Format Bar",     ID_TOGGLE_FORMATBAR
-        MENUITEM "&Ruler",          ID_TOGGLE_RULER
-        MENUITEM "&Status Bar",     ID_TOGGLE_STATUSBAR
+        MENUITEM "&Eszköztár",      ID_TOGGLE_TOOLBAR
+        MENUITEM "&Formátumsor",    ID_TOGGLE_FORMATBAR
+        MENUITEM "&Vonalzó",        ID_TOGGLE_RULER
+        MENUITEM "&Állapotsor",     ID_TOGGLE_STATUSBAR
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Options...",     ID_VIEWPROPERTIES
+        MENUITEM "&Beállítások...", ID_VIEWPROPERTIES
     END
-    POPUP "&Insert"
+    POPUP "&Beillesztés"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Date and time...",  ID_DATETIME
+        MENUITEM "&Dátum és idő...",ID_DATETIME
     END
     POPUP "F&ormátum"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Font...",                     ID_FONTSETTINGS
-        MENUITEM "&Bullet points",               ID_BULLET
-        MENUITEM "&Paragraph...",                ID_PARAFORMAT
-        MENUITEM "&Tabs...",                     ID_TABSTOPS
+        MENUITEM "&Betűtípus...",                ID_FONTSETTINGS
+        MENUITEM "&Felsorolás",                  ID_BULLET
+        MENUITEM "Be&kezdés...",                 ID_PARAFORMAT
+        MENUITEM "&Tabulátorok...",              ID_TABSTOPS
         POPUP "&Háttér"
         BEGIN
             MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1",       ID_BACK_1
-            MENUITEM "&Sárgában kérem\tCtrl+2",        ID_BACK_2
+            MENUITEM "&Halványsárga\tCtrl+2",   ID_BACK_2
         END
     END
-    POPUP "&Help"
+    POPUP "&Súgó"
     BEGIN
-        MENUITEM "&About Wine Wordpad",      ID_ABOUT
+        MENUITEM "&A Wine Wordpad-ről",      ID_ABOUT
     END
 END
 
@@ -99,8 +100,8 @@ BEGIN
         MENUITEM "Má&solás\tCtrl+C",     ID_EDIT_COPY
         MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Bullet points",       ID_BULLET
-        MENUITEM "&Paragraph...",        ID_PARAFORMAT
+        MENUITEM "&Felsorolás",          ID_BULLET
+        MENUITEM "&Be&kezdés...",        ID_PARAFORMAT
     END
 END
 
@@ -108,64 +109,64 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
 BEGIN
     POPUP ""
     BEGIN
-        MENUITEM "Black",      ID_COLOR_BLACK
-        MENUITEM "Maroon",     ID_COLOR_MAROON
-        MENUITEM "Green",      ID_COLOR_GREEN
-        MENUITEM "Olive",      ID_COLOR_OLIVE
-        MENUITEM "Navy",       ID_COLOR_NAVY
-        MENUITEM "Purple",     ID_COLOR_PURPLE
-        MENUITEM "Teal",       ID_COLOR_TEAL
-        MENUITEM "Gray",       ID_COLOR_GRAY
-        MENUITEM "Silver",     ID_COLOR_SILVER
-        MENUITEM "Red",        ID_COLOR_RED
-        MENUITEM "Lime",       ID_COLOR_LIME
-        MENUITEM "Yellow",     ID_COLOR_YELLOW
-        MENUITEM "Blue",       ID_COLOR_BLUE
-        MENUITEM "Fuchsia",    ID_COLOR_FUCHSIA
-        MENUITEM "Aqua",       ID_COLOR_AQUA
-        MENUITEM "White",      ID_COLOR_WHITE
-        MENUITEM "Automatic",  ID_COLOR_AUTOMATIC
+        MENUITEM "Fekete",          ID_COLOR_BLACK
+        MENUITEM "Gesztenyebarna",  ID_COLOR_MAROON
+        MENUITEM "Zöld",            ID_COLOR_GREEN
+        MENUITEM "Olajzöld",        ID_COLOR_OLIVE
+        MENUITEM "Tengerészkék",    ID_COLOR_NAVY
+        MENUITEM "Lila",            ID_COLOR_PURPLE
+        MENUITEM "Zöldeskék",       ID_COLOR_TEAL
+        MENUITEM "Szürke",          ID_COLOR_GRAY
+        MENUITEM "Ezüst",           ID_COLOR_SILVER
+        MENUITEM "Vörös",           ID_COLOR_RED
+        MENUITEM "Sárgászöld",      ID_COLOR_LIME
+        MENUITEM "Sárga",           ID_COLOR_YELLOW
+        MENUITEM "Kék",             ID_COLOR_BLUE
+        MENUITEM "Sötét rózsaszín", ID_COLOR_FUCHSIA
+        MENUITEM "Tengerkék",       ID_COLOR_AQUA
+        MENUITEM "Fehér",           ID_COLOR_WHITE
+        MENUITEM "Automatikus",     ID_COLOR_AUTOMATIC
     END
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_ALL_FILES,              "All documents (*.*)"
-    STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Text documents (*.txt)"
-    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
-    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Rich text format (*.rtf)"
-    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Rich text document"
-    STRING_NEWFILE_TXT,            "Text document"
-    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Unicode text document"
-    STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "Printer files (*.prn)"
+    STRING_ALL_FILES,                "Minden dokumentum (*.*)"
+    STRING_TEXT_FILES_TXT,           "Szöveges dokumentumok (*.txt)"
+    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT,   "Unicode szöveges dokumentumok (*.txt)"
+    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,       "Rich text formátum (*.rtf)"
+    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,         "Rich text dokumentum"
+    STRING_NEWFILE_TXT,              "Szöveges dokumentum"
+    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,      "Unicode szöveges dokumentum"
+    STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Nyomtató fájlok (*.prn)"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_ALIGN_LEFT,            "Left"
-    STRING_ALIGN_RIGHT,           "Right"
-    STRING_ALIGN_CENTER,          "Center"
+    STRING_ALIGN_LEFT,               "Bal"
+    STRING_ALIGN_RIGHT,              "Jobb"
+    STRING_ALIGN_CENTER,             "Közép"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Options"
-    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Text"
+    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Beállítások"
+    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Szöveg"
     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Rich text"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Print"
-    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Next page"
-    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Previous page"
-    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Two pages"
-    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "One page"
-    STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Zoom in"
-    STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Zoom out"
-    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Close"
-    STRING_PREVIEW_PAGE,             "Page"
-    STRING_PREVIEW_PAGES,            "Pages"
+    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Nyomtatás"
+    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Következő oldal"
+    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Előző oldal"
+    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Kétoldalas"
+    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Egyoldalas"
+    STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Nagyítás"
+    STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Kicsinyítés"
+    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Bezárás"
+    STRING_PREVIEW_PAGE,             "Oldal"
+    STRING_PREVIEW_PAGES,            "Oldalak"
     STRING_UNITS_CM,                 "cm"
     STRING_UNITS_IN,                 "in"
     STRING_UNITS_INCH,               "inch"
@@ -174,73 +175,73 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Document"
-    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Save changes to '%s'?"
-    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Finished searching the document."
-    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Failed to load the RichEdit library."
-    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "You have chosen to save in plain text 
format, which will cause all formatting to be lost. Are you sure that you wish 
to do this?"
-    STRING_INVALID_NUMBER,       "Invalid number format."
-    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not 
supported."
-    STRING_WRITE_FAILED,              "Could not save the file."
-    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "You do not have access to save the 
file."
-    STRING_OPEN_FAILED,               "Could not open the file."
-    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "You do not have access to open the 
file."
-    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Printing not implemented."
-    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Cannot add more than 32 tab stops."
+    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Dokumentum"
+    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Menti '%s' változtatásait?"
+    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Befejeződött a keresés a dokumentumban."
+    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Nem sikerült betölteni a RichEdit 
függvénykönyvtárat."
+    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Egyszerű szöveges formátumba mentést 
választotta, ennek hatására az összes formázás el fog veszni. Biztosan ezt 
szeretné?"
+    STRING_INVALID_NUMBER,       "Érvénytelen számformátum."
+    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE objektumokat tartalmazó 
dokumentumok nem támogatottak."
+    STRING_WRITE_FAILED,              "Nem sikerült menteni a fájlt."
+    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Nincs jogosultsága a fájl mentéséhez."
+    STRING_OPEN_FAILED,               "Nem sikerült megnyitni a fájlt."
+    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Nincs jogosultsága a fájl 
megnyitásához."
+    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "A nyomtatás nincs implementálva."
+    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Nem lehet 32-nél több tabulátort 
hozzáadni."
 END
 
 IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Date and time"
+CAPTION "Dátum és idő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT        "Available formats",-1,3,2,100,15
+    LTEXT        "Választható formátumok",-1,3,2,100,15
     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
     DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12
-    PUSHBUTTON   "Cancel",IDCANCEL,87,26,40,12
+    PUSHBUTTON   "Mégse",IDCANCEL,87,26,40,12
 END
 
 IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "New"
+CAPTION "Új"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT        "New document type",-1,3,2,100,15
+    LTEXT        "Új dokumentum típusa",-1,3,2,100,15
     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
     DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
-    PUSHBUTTON   "Cancel",IDCANCEL,97,26,40,12
+    PUSHBUTTON   "Mégse",IDCANCEL,97,26,40,12
 END
 
 IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Paragraph format"
+CAPTION "Bekezdés formátum"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Indentation", -1, 10, 10, 140, 68
-    LTEXT "Left", -1, 15, 22, 60, 13
+    GROUPBOX "Behúzás", -1, 10, 10, 140, 68
+    LTEXT "Bal", -1, 15, 22, 60, 13
     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
-    LTEXT "Right", -1, 15, 40, 60, 13
+    LTEXT "Jobb", -1, 15, 40, 60, 13
     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
-    LTEXT "First line", -1, 15, 58, 60, 13
+    LTEXT "Első sor", -1, 15, 58, 60, 13
     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
-    LTEXT "Alignment", -1, 15, 87, 60, 13
+    LTEXT "Igazítás", -1, 15, 87, 60, 13
     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
 END
 
 IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Tabs"
+CAPTION "Tabulátorok"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90
+    GROUPBOX "Tabulátorok", -1, 10, 10, 120, 90
     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
-    DEFPUSHBUTTON "&Add", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
-    PUSHBUTTON "&Remove", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
+    DEFPUSHBUTTON "&Hozzáadás", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
+    PUSHBUTTON "&Eltávolítás", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
     PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
-    PUSHBUTTON "Remove al&l", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
+    PUSHBUTTON "Összes &törlése", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
 END
 
 IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
@@ -248,14 +249,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
 CAPTION ""
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Line wrapping", -1, 5, 10, 145, 85
-    RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
-    RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 
138, 15
-    RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
-    GROUPBOX "Toolbars", -1, 155, 10, 115, 85
-    CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
-    CHECKBOX "&Format Bar", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
-    CHECKBOX "&Ruler", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
-    CHECKBOX "&Status Bar", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
+    GROUPBOX "Sortörés", -1, 5, 10, 145, 85
+    RADIOBUTTON "&Nincs sortörés", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
+    RADIOBUTTON "Sortörés az &ablak szélénél", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
+    RADIOBUTTON "Sortörés a &margónál", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
+    GROUPBOX "Eszköztárak", -1, 155, 10, 115, 85
+    CHECKBOX "&Eszköztár", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
+    CHECKBOX "&Formátumsor", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
+    CHECKBOX "&Vonalzó", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
+    CHECKBOX "&Állapotsor", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
 END
diff --git a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
index 67d763d09b4..d1dad191d4d 100644
--- a/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
+++ b/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc
@@ -1,27 +1,30 @@
-/* Hungarian translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005 */
+/* Hungarian translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
-assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
+    STRING_ASSOC_HELP "Módosítja a fájlkiterjesztés társításokat.\n\n\
+assoc [.kit[=[fájltípus]]]\n\
 \n\
-assoc (print all associations)\n\
-assoc .ext (print specific association)\n\
-assoc .ext= (remove specific association)\n\
-assoc .ext=FileType (add new association)\n"
+assoc (megjeleníti az összes társítást)\n\
+assoc .kit (megjeleníti a megadott társítást)\n\
+assoc .kit= (törli a megadott társítást)\n\
+assoc .kit=fájltípus (új társítás hozzáadása)\n"
     STRING_ALIAS_HELP "Aliasok megjelenítése, hozzáadása és törlése\n\n\
 ALIAS [alias=[parancs]]\n\n\
   alias    Alias neve.\n\
   parancs  A szöveg amit behelyettesít.\n\n\
 Aliasok megjelenítése:\n\
   ALIAS\n\n\
-Egy új hozzáadása vagy meglévõ helyettesítlse:\n\
+Egy új hozzáadása vagy meglévő helyettesítése:\n\
   ALIAS da=dir a:\n\n\
 Egy alias törlése:\n\
   ALIAS da="
-    STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerbõl.\n\nBEEP\n"
+    STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerből.\n\nBEEP\n"
     STRING_CALL_HELP "Kötegelt parancsfájl meghívása egy másikból.\n\n\
 CALL [kötet:][elérési_út]állomány [paraméterek]\n\n\
   paraméterek  Itt adható meg a szükséges paraméterlista.\n"
@@ -30,75 +33,78 @@ CHDIR [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
 CHDIR[..|.]\n\
 CD [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
 CD[..|.]\n\n\
-  ..   Szülõ mappa\n\
+  ..   Szülő mappa\n\
   /D   Megváltoztatja az aktuális mappát és meghajtót is.\n\n\
-Írd be, hogy 'CD meghajtó:' hogy ki írja az aktuális mappát.\n\
-Írd be a CD-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse az aktuális meghajtót és 
mappát (ugyanaz mint az elõzõ).\n"
-    STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált 
lehetõségek közül.\n\n\
-CHOICE  [/C[:]választási lehetõségek][/N][/S][/T[:]c,nn][szöveg]\n\n\
-  /C[:]választási lehetõségek  Megengedett billentyûk. Alapértelmezett: YN. 
<-- Yes->Igen\n\
-  /N                           Elrejti a választási lehetõségeket és a 
kérdõjelet.\n\
-  /S                           Kis- és nagybetûk megkülönböztetése.\n\
-  /T[:]v,nn                    A v lehetõséget választja nn másodperc után.\n\
-  szöveg                       Megjelenítendõ szöveg.\n\n\
+Írja be, hogy 'CD meghajtó:' hogy kiírja az aktuális mappát az adott 
meghajtón.\n\
+A 'CD' parancs paraméterek nélkül az aktuális meghajtót és mappát jeleníti 
meg.\n"
+    STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált 
lehetőségek közül.\n\n\
+CHOICE  [/C[:]opciók][/N][/S][/T[:]v,nn][szöveg]\n\n\
+  /C[:]opciók  Megengedett billentyűk. Alapértelmezett: YN.\n\
+  /N           Elrejti a választási lehetőségeket és a kérdőjelet.\n\
+  /S           Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az opciókban.\n\
+  /T[:]v,nn    A v lehetőséget választja nn másodperc után.\n\
+  szöveg       Megjelenítendő szöveg.\n\n\
 Az ERRORLEVEL a válasz sorszámára lesz beállítva.\n"
-    STRING_CLS_HELP "Törli a képernyõt.\n\nCLS\n"
-    STRING_CMD_HELP1 "\nElérhetõ belsõ parancsok:\n"
-    STRING_CMD_HELP2 "\nElérhetõ lehetõségek:"
+    STRING_CLS_HELP "Törli a képernyőt.\n\nCLS\n"
+    STRING_CMD_HELP1 "\nElérhető belső parancsok:\n"
+    STRING_CMD_HELP2 "\nElérhető lehetőségek:"
     STRING_CMD_HELP3 "  [aliasok]"
-    STRING_CMD_HELP4 "  [elõzmények]"
+    STRING_CMD_HELP4 "  [előzmények]"
     STRING_CMD_HELP5 "  [Bash típusú állománynév kiegészítés]"
     STRING_CMD_HELP6 "  [mappa tár]"
-    STRING_CMD_HELP7 "  [átirányítások és csõvezetékek]"
-    STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezõ.\n\n\
+    STRING_CMD_HELP7 "  [átirányítások és csővezetékek]"
+    STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezőt.\n\n\
 CMD [/[C|K] parancs][/P][/Q][/T:eh]\n\n\
   /C parancs  Végrehajtja a parancsot, majd kilép.\n\
-  /K parancs  Végrehajtja a parancsot, és tovább fut az értelmezõ.\n\
+  /K parancs  Végrehajtja a parancsot és tovább fut az értelmező.\n\
   /P          Értelmezi az autoexec.bat állományt és a memóriában marad.\n\
   /T:eh       COLOR parancs használata.\n"
-    STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\n\
+    STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\n\
 COLOR [eh [/-F]]\n\n\
-  eh          A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\
-  /-F         Nem frissíti az egész képernyõt.\n\n\
-A színt két hexadecimális számjeggyel lehet beállítani\n\n\
-Az elérhetõ színek:\n\
-hex  név             hex  név\n\
-0    Fekete          8    Szürke\n\
-1    Sötétkék        9    Kék\n\
-2    Sötétzöld       A    Zöld\n\
-3    Sötétlila       B    Türkízkék\n\
-4    Bordó           C    Vörös\n\
-5    Ciklámen        D    Ciklámen\n\
-6    Olíva           E    Sárga\n\
-7    Világos szürke  F    Fehér\n"
-    STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következõt: %s (Igen/Nem/Mind)? "
+  eh          A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\
+  /-F         Nem tölti ki a megadott színű üres karakterekkel a konzolt.\n\n\
+Háromféleképpen lehet megadni a színeket:\n\
+1) angol nyelvű névvel: [bright] name on [bright] name (első 3 betű elég)\n\
+   (angolul: black, blue, green, cyan, red, magenta, yellow, white)\n\
+2) 2 decimális számmmal\n\
+3) 2 hexadecimális számmal\n\
+Az elérhető színek:\n\
+dec  hex  név                dec  hex  név\n\
+0    0    Fekete              8   8    Szürke\n\
+1    1    Kék                 9   9    Világoskék\n\
+2    2    Zöld               10   A    Világoszöld\n\
+3    3    Türkizkék          11   B    Cián\n\
+4    4    Bordó              12   C    Vörös\n\
+5    5    Bíbor              13   D    Lila\n\
+6    6    Olíva              14   E    Sárga\n\
+7    7    Világos szürke     15   F    Fehér\n"
+    STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következőt: %s (Igen/Nem/Mind)? "
     STRING_COPY_HELP2 "Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\n\
 COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] forrás [/A|/B]\n\
      [+ forrás [/A|/B] [+ ...]] [cél [/A|/B]]\n\n\
-  forrás       Megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\
+  forrás       A megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\
   /A           Ez ASCII szöveg állomány.\n\
   /B           Ez bináris állomány.\n\
   cél          Megadja a cél mappát és/vagy az (új) állománynevet.\n\
-  /V           Ellenõrzi a másolást.\n\
-  /Y           Igennel válaszol kérdésnél.\n\
-  /-Y          Nemmel válaszol kérdésnél.\n\n\
-Az /Y kapcsolót a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n"
-    STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary 
device.\n\n\
+  /V           Ellenőrzi a másolást.\n\
+  /Y           Felülírásra rákérdezésnél mindig igennel válaszol.\n\
+  /-Y          Felülírásra rákérdezésnél mindig nemmel válaszol.\n\n\
+Az /Y kapcsoló a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n"
+    STRING_CTTY_HELP "Megváltoztatja a terminál eszközt, amiről a vezérlés 
történik.\n\n\
 CTTY device\n\n\
-  device    The terminal device you want to use as the new standard I/O 
device.\n\
-            This name must refer to a valid character device:\n\
+  device    A terminál eszköz, amit standard I/O eszközként szeretne 
használni.\n\
+            Ennek egy létező karakteres eszköznek kell lennie:\n\
             AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
-            CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
-To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
-device."
+            A CON általában az alapértelmezett standard I/O eszköz.\n\n\
+A vezérlés visszavételéhez gépelje be a távoli terminálon ezt: CTTY CON"
     STRING_DATE_HELP1 "\nÚj dátum (hh%cnn%céééé): "
     STRING_DATE_HELP2 "\nÚj dátum (nn%chh%céééé): "
     STRING_DATE_HELP3 "\nÚj dátum (éééé%chh%cnn): "
     STRING_DATE_HELP4 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\n\
 DATE [/T][dátum]\n\n\
   /T    Csak megjeleníti\n\n\
-Írd be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot 
és bekérjen egy újat.\n\
-Nyomj ENTERT-t, ha nem akarsz változtatni.\n"
+Írja be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer 
dátumot\n\
+és bekérjen egy újat. Nyomjon ENTERT-t, ha nem akarja megváltoztatni.\n"
     STRING_DEL_HELP1 "Eltávolít egy vagy több állományt.\n\n\
 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
@@ -108,104 +114,110 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] 
állomány ...\n\n\
   /P    Rákérdezés minden állománynál.\n\
   /T    Statisztika megjelenítése a végén.\n\
   /Q    Csendes üzemmód.\n\
-  /W    Wipe. Overwrite the állomány with random numbers before deleting it.\n\
-  /Y    Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!!\n\
-  /F    Rejtett, csak olvasható és rendszer állományokat is töröl.\n\
-  /S    Almappákban is törli az állományokat\n\
+  /W    Írja felül az állományt véletlenszerű számokkal törlés előtt.\n\
+  /Y    Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!\n\
+  /F    Rejtett, csak olvasható és rendszer állományok kényszerű törlése.\n\
+  /S    Az összes almappában is törli az állományokat.\n\
   /A    Attribútumok alapján törli az állományokat.\n\
-        attributes\n\
-        R     Csak olvasható állománys\n\
+        attribútumok\n\
+        R     Csak olvasható állomány\n\
         S     Rendszer állomány\n\
-        A     Archivált állomány\n\
+        A     Archiválandó állomány\n\
         H     Rejtett állománys\n\
         -     ""Nem"" prefix\n"
-    STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt 
akarod (I/N)? "
+    STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt 
akarja (I/N)? "
     STRING_DEL_HELP3 "    %lu állomány törölve\n"
     STRING_DEL_HELP4 "    %lu állomány törölve\n"
-    STRING_DELAY_HELP "Pause for n seconds or milliseconds.\n\
+    STRING_DELAY_HELP "Szünet n másodpercig vagy ezredmásodpercig.\n\
 DELAY [/m]n\n\n\
-  /m          Specify that n are in milliseconds,\n\
-              otherwise n are in seconds.\n"
-    STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] 
[/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
-  [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idõ]] [/W] [/X] 
[/4]\n\n\
-  [meghajtó:][elérési_út][állományname]\n\
-              Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\
-  /A          A megadott attribútumu állományokat jeleníti csak meg.\n\
-  attributes   D  Mappák                         R  Csak olvasható állomány\n\
-               H  Rejtett állomány               A  Archiválandó állomány\n\
-               S  Rendszer állomány               -  ""Nem"" prefix\n\
-  /B          Fejléc és összefoglaló nélkül.\n\
-  /C          Ezres elválasztó jel használata. Ez az alapértelmezett, /-C a 
kikapcsolása.\n\
-  /D          Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\
-  /L          Kisbetûk használata.\n\
-  /N          New long list format where állománynames are on the far right.\n\
-  /O          Rendezés az alábbiak szerint.\n\
-  sortorder    N  Név alapján (ABC sorrend)           S  Méret alapján 
(növekvõ)\n\
-               E  Kiterjesztés alapján (ABC sorrend)  D  Dátum/idõ alapján 
(legrégebbi elején)\n\
-               G  Mappák legelõl                      -  ""Nem"" prefixel 
fordított rendezés\n\
-  /P          Csak egy képernyõnyi adat megjelenítése egyszerre.\n\
-  /Q          Állomány tulajdonsosának megjelenítése.\n\
-  /R          Displays alternate data streams of the files.\n\
+  /m          A megadott n érték ezredmásodpercben van,\n\
+              egyébként másodpercben.\n"
+    STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] 
[/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D]\n\
+  [/L] [/N] [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idő]] 
[/W]\n\
+  [/X] [/4]\n\n\
+  [meghajtó:][elérési_út][állománynév]\n\
+               Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\
+  /A           A megadott attribútumú állományokat jeleníti csak meg.\n\
+  attribútumok  D  Mappák                         R  Csak olvasható állomány\n\
+                H  Rejtett állomány               A  Archiválandó állomány\n\
+                S  Rendszer állomány               -  ""Nem"" prefix\n\
+  /B           Csupasz formátum, fejléc és összefoglaló nélkül.\n\
+  /C           Ezres elválasztó jel használata fájlméreteknél.\n\
+               Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\
+  /D           Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\
+  /L           Kisbetűk használata.\n\
+  /N           Új hosszú soros forma, ahol a fájlnevek a jobb szélen vannak.\n\
+  /O           Fájlok rendezése az alábbiak szerint.\n\
+  rendezési_sorrend\n\
+               N  Név (ABC sorrend)          S  Méret (növekvő)\n\
+               E  Kiterjesztés ABC sorrend)  D  Dátum/idő (régebbi elöl)\n\
+               G  Mappák legelöl             -  prefixszel fordított 
rendezés\n\
+  /P          Egy képernyőnyi adat megjelenítése után szünet.\n\
+  /Q          Állomány tulajdonosának megjelenítése.\n\
+  /R          Fájlok alternatív adatfolyamainak megjelenítése.\n\
   /S          Almappák tartalmát is megjeleníti.\n\
-  /T          Controls which time field displayed or used for sorting\n\
-  timefield   C  Létrehozás\n\
-              A  Utolsó megtekintés\n\
+  /T          Megadja melyik időmező legyen kiírva vagy rendezésre használva\n\
+  időmező     C  Létrehozás\n\
+              A  Utolsó hozzáférés\n\
               W  Utolsó módosítás\n\
-  /W          Széles megjelenítés.\n\
-  /X          This displays the short names generated for non-8dot3 állomány\n\
-              names.  The format is that of /N with the short name inserted\n\
-              before the long name. If no short name is present, blanks are\n\
-              displayed in its place.\n\
-  /4          Négy számjegyû év\n\n\
-A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek.\n"
+  /W          Széles formátum használata.\n\
+  /X          Rövid nevek megjelenítése nem 8.3 hosszú nevű fájlokhoz.\n\
+              A formátum olyan, mint a /N kapcsolóval megjelenített,\n\
+              csak a rövid nevek a hosszú nevek elé vannak beszúrva.\n\
+              Rövid név hiánya esetén szóközökkel van kitöltve a helye.\n\
+  /4          Négy számjegyű évek\n\n\
+A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek. Ezek 
felülbírálásához\n\
+használja a kapcsolót a - (mínusz) jellel, pl. /-W.\n"
     STRING_DIR_HELP2 " A (%c) meghajtóban található kötet %s\n"
     STRING_DIR_HELP3 " A (%c) meghajtóban található kötetnek nincs címkéje.\n"
     STRING_DIR_HELP4 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
-    STRING_DIR_HELP5 "\n     Összes állomány:\n%16i Állomány(ok)% 14s bájt\n"
+    STRING_DIR_HELP5 "\n     Összes listázott fájl:\n%16i Fájl% 14s bájt\n"
     STRING_DIR_HELP6 "%16i Mappa %15s bájt szabad"
-    STRING_DIR_HELP7 "\n %s tartalma\n\n"
+    STRING_DIR_HELP7 "\n %s mappája\n\n"
     STRING_DIR_HELP8 "%16i Állomány %14s bájt\n"
-    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy 
máasikra.\n\n\
+    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát a POPD parancsnak,\n\
+majd átvált a megadott mappára.\n\n\
 PUSHD [elérési_út | ..]\n\n\
   elérési_út        Ebbe a mappába fog átváltani\n"
     STRING_DIRSTACK_HELP2 "Visszalép a PUSHD által megjegyzett 
mappába.\n\nPOPD"
     STRING_DIRSTACK_HELP3 "Megjeleníti a megjegyzett mappákat.\n\nDIRS"
-    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a tár"
+    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a mappatár"
     STRING_ECHO_HELP1 "Megjeleníti a szöveget új sor nélkül.\n\n\
   ECHOS szöveg"
-    STRING_ECHO_HELP2 "Displays a message to the standard error.\n\n\
+    STRING_ECHO_HELP2 "Megjeleníti az üzenetet a standard hibakimeneten.\n\n\
   ECHOERR szöveg\n\
-  ECHOERR.           Új sor"
-    STRING_ECHO_HELP3 "Prints a messages to standard error output without 
trailing carridge return and line feed.\n\n\
+  ECHOERR.           kiír egy üres sort"
+    STRING_ECHO_HELP3 "Kiírja az üzenetet a standard hibakimenetre új sor 
nélkül.\n\n\
   ECHOSERR message"
-    STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a 
visszhangot.\n\n\
+    STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy ki/bekapcsolja a 
visszhangot.\n\n\
   ECHO [ON | OFF]\n\
   ECHO [üzenet]\n\
-  ECHO.             Új sor\n\n\
-Paraméter nélkül megjeleníti a visszang állapotát."
+  ECHO.             Kiír egy üres sort\n\n\
+Paraméter nélkül megjeleníti a visszhang állapotát."
     STRING_ECHO_HELP5 "Az ECHO %s.\n"
-    STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\nEXIT\n"
-    STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott 
mappákban.\n\n\
+    STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezőből.\n\nEXIT\n"
+    STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes 
fájlján.\n\n\
 FOR %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
 FOR /L %változó IN (start,step,end) DO parancs [paraméterek]\n\
 FOR /D %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
 FOR /R [[drive:]path] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
-FOR /F [""options""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\
-  /L    Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
-  /D    Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
-  /R    Executes command for files in the set in the specified path (or 
current\n\
-        working directory if not specified) and every directory below.\n\
-  /F    Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
-  %változó    A cserélhetõ paraméter.\n\
+FOR /F [""opciók""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\
+  /L    Számsorozatot generál start-tól end-ig step-enként lépkedve.\n\
+  /D    A megadott halmaz mappákat jelent, nem fájlokat.\n\
+  /R    A megagott halmazban lévő fájlokra futtat parancsot a megadott 
mappában\n\
+        (vagy az aktuálisban, ha nincs megadva) és minden almappában.\n\
+  /F    A megadott halmaz a halmazban lévő fájlok tartalmát jelenti.\n\n\
+  %változó    A cserélhető paraméter.\n\
   (csoport)   Állományok csoportja. Joker-karakterek megengedettek.\n\
   parancs     Ezt a parancsot hajtja végre minden egyes állománnyal.\n\
   paraméterek Ezeket a paramétereket adja meg a parancsnak.\n\
-  options     Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and 
usebackq.\n\n\
-Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional 
qualifier\n\
-after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
-f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
-A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó helyett.\n"
-    STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévõ kötet címkéje %-11s\n\
+  opciók      A támogatott opciók: eol, skip, delims, tokens, és usebackq.\n\n\
+A cserélhető paramétereket módosítani lehet egy ~ és egy opcionális\n\
+minősítő hozzáadásával a % után és a név előtt (pl. %~X).\n\
+Lehetséges minősítők: f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
+A FOR parancs batch állományban való használatához %%változó kell\n\
+%változó helyett.\n"
+    STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévő kötet címkéje %-11s\n\
  Sorozatszám: %s\n\
   %16s bájt a teljes hely\n\
   %16s bájt használva\n\
@@ -213,144 +225,139 @@ A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a 
%változó helyett.\
     STRING_FREE_HELP2 "Kötet méret információk.\n\nFREE [meghajtó: ...]\n"
     STRING_GOTO_HELP1 "Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\n\
 GOTO címke\n\n\
-  címke  A megadott címkére fog ugrani az értelmezõ.\n\n\
+  címke  A megadott címkére fog ugrani az értelmező.\n\n\
 Egy címkét egy sorban lehet megadni, ':' -tal kezdve.\n"
-    STRING_IF_HELP1 "Performs conditional processing in batch programs.\n\n\
-  IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\
-  IF [NOT] string1==string2 command\n\
-  IF [NOT] EXIST állományname command\n\
-  IF [NOT] DEFINED variable command\n\n\
-NOT               Specifies that CMD should carry out the command only if\n\
-                  the condition is false\n\
-ERRORLEVEL number Specifies a true condition if the last program run 
returned\n\
-                  an exit code equal or greater than the number specified.\n\
-command           Specifies the command to carry out if the condition is 
met.\n\
-string1==string2  Specifies a true condition if the specified text strings\n\
-                  match.\n\
-EXIST állományname    Specifies a true condition if the specified állományname 
exists.\n\
-DEFINED variable  Specifies a true condition if the specified variable is\n\
-                  defined.\n"
-    STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idõ:"
+    STRING_IF_HELP1 "Feltételes végrehajtás batch programokban.\n\n\
+  IF [NOT] ERRORLEVEL szám parancs\n\
+  IF [NOT] string1==string2 parancs\n\
+  IF [NOT] EXIST fájlnév parancs\n\
+  IF [NOT] DEFINED változó parancs\n\n\
+NOT               Akkor hajtsa végre a parancsot a CMD, ha a feltétel hamis.\n\
+ERRORLEVEL szám   Igaz a feltétel, ha az utolsó futtatott program 
visszatérési\n\
+                  értéke nagyobb vagy egyenlő, mint a megadott szám.\n\
+parancs           Ezt a parancsot hajtsa végre, ha igaz a feltétel.\n\
+string1==string2  Igaz a feltétel, ha a megadott sztringek egyenlőek.\n\
+EXIST fájlnév     Igaz a feltétel, ha a megadott fájl létezik.\n\
+DEFINED változó   Igaz a feltétel, ha a megadott változó definiálva van.\n"
+    STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idő"
     STRING_MKDIR_HELP "Létrehoz egy új mappát.\n\n\
-MKDIR [meghajtó:]path\nMD [meghajtó:]path"
-    STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
-MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
-  /D  Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
-  /H  Create a hard link.\n\
-  /J  Create a directory junction.\n\n\
-If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
+MKDIR [meghajtó:]útvonal\nMD [meghajtó:]útvonal"
+    STRING_MKLINK_HELP "Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\n\
+MKLINK [/D | /H | /J] linknév cél\n\n\
+  /D  A szimbolikus link egy mappára mutat.\n\
+  /H  Hard linket hoz létre.\n\
+  /J  Junction point-ot hoz létre.\n\n\
+Ha sem a /H sem a /J kapcsoló nincs megadva, szimbolikus linket hoz létre."
     STRING_MEMORY_HELP1 "Megjeleníti a memória statisztikát.\n\nMEMORY"
     STRING_MEMORY_HELP2 "\n A memória %12s%%-a foglalt.\n\n\
-  %13s bájtnyi teljes fizikai memória.\n\
-  %13s bájtnyi elérhetõ memória.\n\n\
+  %13s bájt teljes fizikai memória.\n\
+  %13s bájt elérhető fizikai memória.\n\n\
   %13s bájt a lapozóállomány.\n\
-  %13s bájtnyi elérhetõ a lapozóállományban.\n\n\
+  %13s bájt elérhető a lapozóállományban.\n\n\
   %13s bájt a teljes virtuális memória.\n\
-  %13s bájtnyi elérhetõ a virtuális memóriából.\n"
-    STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . ."
+  %13s bájt elérhető a virtuális memóriából.\n"
+    STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . ."
     STRING_MOVE_HELP1 "Felülírja %s (Igen/Nem/Mind)? "
-    STRING_MOVE_HELP2 "Áthelyezi és átnevezi az állományokat a mappákban.\n\n\
+    STRING_MOVE_HELP2 "Fájlokat mozgat, valamint fájlokat és mappákat nevez 
át.\n\n\
 Egy vagy több állomány áthelyezéséhez:\n\
 MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]állomány1[,...] cél\n\n\
 Mappa átnevezése:\n\
 MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]mappa1 mappa2\n\n\
-  [meghajtó:][elérési_út]állomány1  Átnevezendõ állományok forrása.\n\
-  /N                    Nem helyez át semmit.\n\n\
+  [meghajtó:][elérési_út]állomány1  Áthelyzendő állományok helye és neve.\n\
+  /N                                Nem helyez át semmit.\n\n\
 Hiányosságok:\n\
-  - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat.\n"
-    STRING_MSGBOX_HELP "display a message box and return user responce\n\n\
-MSGBOX type ['title'] prompt\n\n\
-type          button displayed\n\
-              possible values are: OK, OKCANCEL,\n\
+  - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat vagy mappákat.\n"
+    STRING_MSGBOX_HELP "Megjelenít egy üzenet ablakot és vár a felhasználó 
válaszára.\n\n\
+MSGBOX típus ['cím'] üzenet\n\n\
+típus         megjelenített gombok\n\
+              lehetséges értékek: OK, OKCANCEL,\n\
               YESNO, YESNOCANCEL\n\
-title         title of message box\n\
-prompt        text displayed by the message box\n\n\n\
-ERRORLEVEL is set according the button pressed:\n\n\
+cím           üzenet ablak címe\n\
+üzenet        megjelenített szöveg az üzenet ablakban\n\n\n\
+Az ERRORLEVEL a választott gomb szerint kerül beállításra:\n\n\
 YES  :  10    |  NO      :  11\n\
 OK   :  10    |  CANCEL  :  12\n"
     STRING_PATH_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\n\
 PATH [[meghajtó:]elérési_út[;...]]\n\
 PATH ; Keresési útvonalak törlése\n\n\
-A PATH törléséhez a következõt írd be: PATH ;\n\
-Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\
+A PATH törléséhez a következőt írja be: PATH ;\n\
+Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\n\
 Paraméterek nélkül az érvényes keresési útvonalakat mutatja meg.\n"
-    STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A 
következõ üzenet jelenik meg:\n\
-'A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . .' vagy egy általad választott 
üzenet.\n\n\
-PAUSE [message]"
+    STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A 
következő üzenet jelenik meg:\n\
+'A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . .' vagy egy választott 
üzenet.\n\n\
+PAUSE [üzenet]"
     STRING_PROMPT_HELP1 "Parancssor beállítása.\n\n\
 PROMPT [szöveg]\n\n\
   szöveg    Az új parancssor megadása.\n\n\
 A parancssor speciális kódokat is tartalmazhat:\n\n\
   $A   & (és jel)\n\
-  $B   | (csõ)\n\
-  $C   ( (kezdõ rázójel)\n\
+  $B   | (cső)\n\
+  $C   ( (nyitó zárójel)\n\
   $D   Aktuális dátum\n\
   $E   Escape-kód (ASCII 27-es kód)\n\
   $F   ) (záró zárójel)\n\
   $G   > ('nagyobb' jel)\n\
-  $H   Törlés (elötte lévõ karaktert törli)\n\
-  $I   Information line\n\
+  $H   Törlés (előtte lévő karaktert törli)\n\
+  $I   Információs sor\n\
   $L   < ('kissebb' jel)\n\
   $N   Aktuális meghajtó\n\
   $P   Aktuális meghajtó és mappa\n\
-  $Q   = (egyenlõség jel)\n\
-  $S   (space)\n\
-  $T   Aktuális idõ\n\
+  $Q   = (egyenlőség jel)\n\
+  $S   (szóköz)\n\
+  $T   Aktuális idő\n\
   $V   OS verziószám\n\
-  $_   Újsor\n\
+  $_   Új sor\n\
   $$   $ (dollár jel)\n"
-    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Displays the current depth of the directory 
stack"
-    STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül beírod a PROMPT parancsot, 
vissza áll az alapértelmezettre a kijelzés."
-    STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\nREM 
[megjegyzés]"
+    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Megjeleníti a mappaverem aktuális mélységét"
+    STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül írja be a PROMPT-ot, visszaáll 
az alapértelmezettre."
+    STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\nREM 
[megjegyzés]"
     STRING_RMDIR_HELP "Eltávolít egy mappát.\n\n\
 RMDIR [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\nRD [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\n\
-  /S    Deletes all files and folders within the target.\n\
-  /Q    Doesn't prompt for user.\n"
-    STRING_RMDIR_HELP2 "Directory is not empty!\n"//FIXME
-    STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy állományt.\n\n\
+  /S    Minden fájl és mappa törlése az útvonalon.\n\
+  /Q    Nem kérdez a felhasználótól.\n"
+    STRING_RMDIR_HELP2 "A mappa nem üres!\n"
+    STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy fájlt/mappát vagy fájlokat/mappákat.\n\n\
 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\
 REN [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\n\
   /E    Hibaüzenetek elrejtése.\n\
   /N    Ne csináljon semmit.\n\
-  /P    Minden állománynál rákérdez. (Még NEM mûködik!!)\n\
-  /Q    Csendes mûködés.\n\
+  /P    Minden állománynál rákérdez. (Még nem működik!)\n\
+  /Q    Csendes működés.\n\
   /S    Almappákat is átnevez.\n\
-  /T    Összes átnevezett fájl és állomány.\n\n\
-Csak az aktuális meghajtón és mappában fog mûködni.\n\
-Ha ez nem elég, használd a MOVE parancsot."
+  /T    Kiírja az összes átnevezett fájlok számát.\n\n\
+Célnak nem lehet megadni új meghajtót vagy mappát.\n\
+Ha mégis ezt szeretné, használja a MOVE parancsot."
     STRING_REN_HELP2 "    %lu állomány átnevezve\n"
     STRING_REN_HELP3 "    %lu állomány átnevezve\n"
-    STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
-REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
-  [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\
-  [drive2:][path2]         Specifies the directory where files are to be\n\
-                           replaced.\n\
-  /A                       Adds new files to destination directory. Cannot\n\
-                           use with /S or /U switches.\n\
-  /P                       Prompts for confirmation before replacing a file 
or\n\
-                           adding a source file.\n\
-  /R                       Replaces read-only files as well as unprotected\n\
-                           files.\n\
-  /S                       Replaces files in all subdirectories of the\n\
-                           destination directory. Cannot use with the /A\n\
-                           switch.\n\
-  /W                       Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
-  /U                       Replaces (updates) only files that are older than\n\
-                           source files. Cannot use with the /A switch.\n"
-    STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
-    STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
-    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
-    STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
-    STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
-    STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
-    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
-    STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? "
-    STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? "
-    STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
-    STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a 
batch állományban.\n\n\
+    STRING_REPLACE_HELP1 "Fájlok cseréje.\n\n\
+REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
+REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/P] [/R] [/S] [/W] 
[/U]\n\n\
+  [meghajt1:][útvonal1]fájl A forrás fájl vagy fájlok.\n\
+  [meghajt2:][útvonal2]     A cél mappa, ahol a fájlok lecserélődnek.\n\
+  /A                        Új fájlokat ad a cél mappába. Nem lehet\n\
+                            a /S vagy /U kapcsolókkal együtt használni.\n\
+  /P                        Rákérdez fájlcsere vagy fájl hozzáadása előtt.\n\
+  /R                        A csak olvasható fájlokat is ugyanúgy cseréli, 
mint\n\
+                            a védelem nélküli fájlokat.\n\
+  /S                        Az célmappa összes almappájában cseréli a 
fájlokat.\n\
+                            Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n\
+  /W                        Lemez behelyezésére vár a kezdés előtt.\n\
+  /U                        Csak azokat a fájlokat cseréli (frissíti), amik\n\
+                            régebbiek mint a forrás fájl.\n\
+                            Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n"
+    STRING_REPLACE_HELP2 "Meg kell adni a forrás útvonalat\n"
+    STRING_REPLACE_HELP3 "Egy fájl sem lett cserélve\n"
+    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu fájl lett cserélve\n"
+    STRING_REPLACE_HELP5 "Csere: %s\n"
+    STRING_REPLACE_HELP6 "Csere: %s\n"
+    STRING_REPLACE_HELP7 "Egy fájl sem lett hozzáadva\n"
+    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu fájl lett hozzáadva\n"
+    STRING_REPLACE_HELP9 "Hozzáadja %s (I/N)? "
+    STRING_REPLACE_HELP10 "Cseréli %s (I/N)? "
+    STRING_REPLACE_HELP11 "Hozzáadás: %s\n"
+    STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját a 
batch állományban.\n\n\
 SHIFT [DOWN]"
-    STRING_SCREEN_HELP "Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít 
adott pozícióban egy szöveget.\n\n\
+    STRING_SCREEN_HELP "Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy 
szöveget.\n\n\
 SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\
   sor         Ugrás sora\n\
   oszlop      Ugrás oszlopa"
@@ -358,137 +365,137 @@ SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\
 SET [változó[=][érték]]\n\n\
   változó  Környezeti változó neve.\n\
   érték    A beállítandó érték.\n\n\
-Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezetiváltozót.\n"
-    STRING_START_HELP1 "Végrehajt egy parancsot.\n\n\
-START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
-      [command/program] [parameters]\n\n\
-  ""title""     Title of the window.\n\
-  path        Specifies the startup directory.\n\
-  I           Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
-              instead of the current environment.\n\
-  B           Starts the command or program without creating any window.\n\
-  MIN         Starts with a minimized window.\n\
-  MAX         Starts with a maximized window.\n\
-  WAIT        Starts the command or program and waits for its termination.\n\
-  parancs     Végrehajtja a megadott parancsot.\n\
-  parameters  Specifies the parameters to be given to the command or 
program.\n"
+Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezeti változót.\n"
+    STRING_START_HELP1 "Elindít egy parancsot.\n\n\
+START [""cím""] [/D útvonal] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
+      [parancs/program] [paraméterek]\n\n\
+  ""cím""        Az ablak címe.\n\
+  path         Megadja az induló mappát.\n\
+  I            Az eredeti cmd.exe-nek adott környezetet használja\n\
+               a jelenlegi helyett.\n\
+  B            Nem hoz létre ablakot a parancs vagy program indításához.\n\
+  MIN          Minimalizált ablakkal indul.\n\
+  MAX          Maximalizált ablakkal indul.\n\
+  WAIT         Elindítja a parancsot vagy programot, majd vár a 
befejezésére.\n\
+  parancs      A futtatandó parancs vagy program.\n\
+  paraméterek  A parancsnak vagy programnak átadott paraméterek.\n"
     STRING_TITLE_HELP "Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\n\
 TITLE [szöveg]\n\n\
 szöveg       Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n"
-    STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\n\
-TIME [/T][idõ]\n\n\
-  /T    Csaj megjeleníti\n\n\
-Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális idõt és kér egy újat.\n\
+    STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\n\
+TIME [/T][idő]\n\n\
+  /T    Csak megjeleníti\n\n\
+Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális időt és kér egy újat.\n\
 Csak egy ENTER megnyomásával nem állítja át.\n"
-    STRING_TIME_HELP2 "Új idõ: "
-    STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezred másodperc\n"
+    STRING_TIME_HELP2 "Új idő: "
+    STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezredmásodperc\n"
     STRING_TIMER_HELP2 "Eltelt: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
-    STRING_TIMER_HELP3 "allow the use of ten stopwatches.\n\n\
+    STRING_TIMER_HELP3 "10 stopper használatát teszi lehetővé.\n\n\
 TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
-  ON          Stopper bekapcsolása\n\
-  OFF         Stopper kikapcsolása\n\
-  /S          Split time. Return stopwatch split\n\
-              time without changing its value\n\
-  /n          Stopper azonosító megadása.\n\
-              Stopwatches avaliable are 0 to 9\n\
-              If it is not specified default is 1\n\
-  /Fn         Format for output\n\
-              n can be:\n\
-                    0    milliseconds\n\
-                    1    hh%cmm%css%cdd\n\n\
-if none of ON, OFF or /S is specified the command\n\
-will toggle stopwatch state\n\n"
-    STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti az állományok tartalmát.\n\n\
+  ON          Stopper bekapcsolása.\n\
+  OFF         Stopper kikapcsolása.\n\
+  /S          Részidő. Visszaadja a részidőt\n\
+              anélkül hogy megváltoztatná az értékét.\n\
+  /n          Megadja a stopper sorszámát.\n\
+              A stopperek 0-tól 9-ig vannak számozva.\n\
+              Ha nincs megadva, az alapértelmezett az 1.\n\
+  /Fn         Kimeneti formátum\n\
+              n lehetséges értékei:\n\
+                    0    ezredmásodperc\n\
+                    1    óó%cpp%cmm%cnn\n\n\
+Ha az ON, OFF, /S kapcsolók egyike sincs megadva, a TIMER parancs\n\
+ellenkezőjére változtatja a stopper állapotát.\n\n"
+    STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti a szöveges állományok tartalmát.\n\n\
 TYPE [meghajtó:][elérési_út]állománynév\n\
-  /P          Csak egy képernyõnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n"
-    STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem mûködik!!\n\
-Lemezre írás utáni ellenõrzést állítja be.\n\n\
+  /P          Csak egy képernyőnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n"
+    STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem működik!\n\
+Lemezre írás utáni ellenőrzést állítja be.\n\n\
 VERIFY [ON | OFF]\n\n\
-Írd be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n"
-    STRING_VERIFY_HELP2 "Az VERIFY %s.\n"
+Írja be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n"
+    STRING_VERIFY_HELP2 "A VERIFY %s.\n"
     STRING_VERIFY_HELP3 "Csak az ON vagy OFF elfogadott."
-    STRING_VERSION_HELP1 "A ReactOS verzióinformációit jeleníti meg\n\n\
+    STRING_VERSION_HELP1 "A shell verzióinformációit jeleníti meg\n\n\
 VER [/C][/R][/W]\n\n\
-  /C  Készítõk névsora.\n\
+  /C  Készítők névsora.\n\
   /R  Terjesztési információk.\n\
   /W  Jótállási információk."
-    STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
-type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
-it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
-listing of credits."
-    STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it 
will be useful,\n\
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n\
- GNU General Public License for more details."
-    STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can 
redistribute it and/or modify\n\
- it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
- (at your option) any later version.\n"
-    STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról E-Maileket ide küldhetsz: 
<[email protected]>.\n\
+    STRING_VERSION_HELP2 " GARANCIA NÉLKÜL lett közreadva; a részletekért\n\
+gépelje be: `ver /w'. Ez szabad szoftver és hálásak vagyunk, ha terjeszti\n\
+bizonyos feltételek mellett; a részletekért gépelje be: `ver /r'.\n\
+Gépelje be a `ver /c'-t a készítők listájáért."
+    STRING_VERSION_HELP3 "\n E programot hasznossága reményében terjesztjük,\n\
+ de GARANCIA NÉLKÜL; ideértve az ELADHATÓSÁGRA vagy\n\
+ ADOTT CÉLRA MEGFELELÉS jogi garanciáját. Lásd a\n\
+ GNU General Public License-t a részletekért."
+    STRING_VERSION_HELP4 "\n Ez szabad szoftver; terjesztheti és/vagy 
módosíthatja\n\
+ a GNU General Public License feltételei szerint,\n\
+ ahogy a Free Software Foundation közölte; akár a Licenc 2-es\n\
+ verziója, akár (választása alapján) bármely későbbi verzió szerint.\n"
+    STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról e-maileket ide küldhet: 
<[email protected]>.\n\
 Frissítések és egyéb információk: http://www.reactos.org";
-    STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS készítõi:\n"
-    STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS készítõi:\n"
-    STRING_VOL_HELP1 " A (%c) meghajtóban lévõ kötet: %s\n"
-    STRING_VOL_HELP2 " A (%c) meghajtóban lévõ kötetnek nincs címkéje\n"
-    STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma %04X-%04X\n"
+    STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS verzió készítői:\n"
+    STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS verzió készítői:\n"
+    STRING_VOL_HELP1 " A %c meghajtóban lévő kötet: %s\n"
+    STRING_VOL_HELP2 " A %c meghajtóban lévő kötetnek nincs címkéje.\n"
+    STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
     STRING_VOL_HELP4 "A kötet címkéjének és sorozatszámának megjelenítése, ha 
léteznek.\n\nVOL [meghajtó:]"
-    STRING_WINDOW_HELP1 "change console window aspect\n\n\
-WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
-              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-/POS          specify window placement and dimensions\n\
-MIN           minimize the window\n\
-MAX           maximize the window\n\
-RESTORE       restore the window"
-    STRING_WINDOW_HELP2 "change console window aspect\n\n\
-ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
-              [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
-window        tile of window on wich perform actions\n\
-/POS          specify window placement and dimensions\n\
-MIN           minimize the window\n\
-MAX           maximize the window\n\
-RESTORE       restore the window\n\
-title         new title\n"
+    STRING_WINDOW_HELP1 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
+WINDOW [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
+              [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
+/POS          megadja az ablak helyét és méreteit\n\
+MIN           minimalizálja az ablakot\n\
+MAX           maximalizálja az ablakot\n\
+RESTORE       visszaállítja az ablakot"
+    STRING_WINDOW_HELP2 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
+ACTIVATE 'ablak' [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
+              [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
+window        ablak címe, amin hajtsa végre a műveletet\n\
+/POS          megadja az ablak helyét és méreteit\n\
+MIN           minimalizálja az ablakot\n\
+MAX           maximalizálja az ablakot\n\
+RESTORE       visszaállítja az ablakot\n\
+title         új cím\n"
     STRING_CHOICE_OPTION "IN"
     STRING_COPY_OPTION "INM"
     STRING_ALIAS_ERROR "A parancssor túl hosszú az alias kibontásakor!\n"
-    STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n"
+    STRING_ASSOC_ERROR "Nem található társítás ehhez a kiterjesztéshez: %s\n"
     STRING_BATCH_ERROR "Hiba a batch állomány megnyitásakor\n"
-    STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]választási 
lehetõségek\n"
+    STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]opciók\n"
     STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /T[:]v,nn\n"
     STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Érvénytelen paraméter: %s\n"
     STRING_CMD_ERROR1 "Nem lehet átirányítani a bevitelt a(z) %s állományból\n"
-    STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csõvezetékhez tartozó ideiglenes állomány 
létrehozásakor\n"
+    STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csővezetékhez tartozó ideiglenes állomány 
létrehozásakor\n"
     STRING_CMD_ERROR3 "Nem lehet a(z) %s állományba átirányítani\n"
     STRING_CMD_ERROR4 "%s futtatása...\n"
     STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat futtatása...\n"
-    STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elõ- és háttérszín nem 
lehet ugyanolyan)"
+    STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elő- és háttérszín nem 
lehet ugyanolyan)"
     STRING_COLOR_ERROR2 "Hibás szín megadás"
     STRING_CONSOLE_ERROR "Ismeretlen hiba: %d\n"
     STRING_COPY_ERROR1 "Hiba: a forrás nem nyitható meg - %s!\n"
-    STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatod önmagára az állományt!\n"
+    STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatja önmagára az állományt!\n"
     STRING_COPY_ERROR3 "Hiba a cél írása közben!\n"
-    STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem mûködik!\n"
+    STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem működik!\n"
     STRING_DATE_ERROR "Érvénytelen dátum."
     STRING_DEL_ERROR5 "A(z) %s állomány törölve lesz! "
-    STRING_DEL_ERROR6 "Biztos vagy benne (I/N)? "
+    STRING_DEL_ERROR6 "Biztos benne (I/N)? "
     STRING_DEL_ERROR7 "Törlés: %s\n"
     STRING_ERROR_ERROR1 "Ismeretlen hiba! Hiba kód: 0x%lx\n"
     STRING_ERROR_ERROR2 "Szintaxis hiba"
-    STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' után hiányzik a feltétel."
+    STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' hiányzik a FOR parancsból."
     STRING_FOR_ERROR2 "nincs zárójel megadva."
     STRING_FOR_ERROR3 "a 'do' hiányzik."
     STRING_FOR_ERROR4 "nincs parancs a  'do' után."
     STRING_FREE_ERROR1 "Érvénytelen meghajtó"
-    STRING_FREE_ERROR2 "nincs cimkézve"
-    STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett cimke megadva a GOTO után\n"
-    STRING_GOTO_ERROR2 "A '%s' cimke nem található\n"
-    STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file %s already exists.\n"
-    STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n"
+    STRING_FREE_ERROR2 "nincs címkézve"
+    STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett címke megadva a GOTO után\n"
+    STRING_GOTO_ERROR2 "A(z) '%s' címke nem található\n"
+    STRING_MD_ERROR "Egy %s nevű almappa vagy fájl már létezik.\n"
+    STRING_MD_ERROR2 "Az útvonal az új mappához nem létezik.\n"
     STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
     STRING_MOVE_ERROR2 "[HIBA]\n"
-    STRING_REN_ERROR1 "MoveÁllomány() sikertelen. Hiba: %lu\n"
-    STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idõ."
-    STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen beállítás '/%s'\n"
+    STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() sikertelen. Hiba: %lu\n"
+    STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idő."
+    STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen opció '/%s'\n"
     STRING_WINDOW_ERROR1 "Az ablak nem található"
     STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "A paraméter megadás hibás - %c\n"
     STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Érvénytelen kapcsoló - /%c\n"
@@ -500,35 +507,35 @@ title         new title\n"
     STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Érvénytelen paraméter megadás - %s\n"
     STRING_ERROR_BADCOMMAND "Ismeretlen parancs vagy állomány név - %s\n"
     STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Nincs elég memória.\n"
-    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error!  Cannot pipe!  Cannot open temporary 
állomány!\n"
-    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . . "
+    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Hiba! Nem sikerült csővezetéket létrehozni! Nem 
lehet megnyitni az átmeneti fájlt!\n"
+    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . . "
     STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A meghajtó nem áll készen"
-    STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label 
syntax is incorrect.\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n"
-    STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
-    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Command Prompt                              
        Type HELP = Help  "
-    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s %s]\n"
-    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmezõ\nVersion %s %s"
-    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Running on: "
+    STRING_SET_ENV_ERROR "A(z) '%s' környezeti változó nincs definiálva\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR1 "Érvénytelen kapcsoló - %s\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR2 "Útvonal nem található - %s\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR3 "A fájlnév, mappanév, vagy kötetcímke szintaxis 
hibás.\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR4 "Érvénytelen paraméter kombináció\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR5 "Hozzáférés megtagadva - %s\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nem találhatóak fájlok - %s\n"
+    STRING_REPLACE_ERROR7 "Kiterjesztett hiba 32\n"
+    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Parancssor                                  
     HELP parancs = Súgó  "
+    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operációs Rendszer [Version %s %s]\n"
+    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmező\nVersion %s %s"
+    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Ezen fut: "
     STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
     STRING_COPY_FILE "        %d állomány másolva\n"
-    STRING_DELETE_WIPE "wiped"
-    STRING_FOR_ERROR "Hibás változó."
+    STRING_DELETE_WIPE "biztonságosan törölve"
+    STRING_FOR_ERROR "Hibás változó megadás."
     STRING_SCREEN_COL "Érvénytelen érték oszlopnak"
     STRING_SCREEN_ROW "Érvénytelen érték sornak"
-    STRING_TIMER_TIME "Idõzítõ %d értéke %s: "
-    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n"
-    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n"
-    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n"
-    STRING_MORE "More? "
-    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed.  Cancel batch file? 
(Igen/Nem/Mind) "
-    STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand.\n" //FIXME
-    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Expected ')'.\n"
-    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Expected number or variable name.\n"
-    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "The syntax of the command is incorrect.\n"
+    STRING_TIMER_TIME "Stopper %d állapota %s: "
+    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Szimbolikus link létrehozva ehhez: %s 
<<===>> %s\n"
+    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n"
+    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n"
+    STRING_MORE "Több? "
+    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break le lett nyomva. Megszakítja a 
batch fájlt? (Igen/Nem/Mind) "
+    STRING_INVALID_OPERAND "Érvénytelen operandus.\n"
+    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Hiányzó várt ')'.\n"
+    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Hiányzó várt szám vagy változónév.\n"
+    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A parancs szintaxisa hibás.\n"
 END
diff --git a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
index acc8799437a..a59e8784fa1 100644
--- a/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
+++ b/dll/cpl/appwiz/appwiz.rc
@@ -54,6 +54,9 @@ IDB_SHORTCUT BITMAP "resources/shortcut.bmp"
 #ifdef LANGUAGE_HE_IL
     #include "lang/he-IL.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_HU_HU
+    #include "lang/hu-HU.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_ID_ID
     #include "lang/id-ID.rc"
 #endif
diff --git a/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
new file mode 100644
index 00000000000..7b28593ab34
--- /dev/null
+++ b/dll/cpl/appwiz/lang/hu-HU.rc
@@ -0,0 +1,93 @@
+/* Hungarian translation by:
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
+
+LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_FIRSTPAGE DIALOGEX 0, 0, 380, 228
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Link létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+    LTEXT "Text1", -1, 115, 15, 160, 24
+    LTEXT "Text2", -1, 115, 35, 160, 17
+END
+
+IDD_SUBMIT_REPORT DIALOGEX 0, 0, 380, 228
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Link létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+    LTEXT "Text1",-1,10,0,225,40
+    LTEXT "Text2",-1,10,40,120,20
+    LTEXT "Text3",-1,10,55,120,20
+END
+
+IDD_SHORTCUT_LOCATION DIALOGEX 0, 0, 340, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Parancsikon létrehozása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+    LTEXT "Ez a varázsló parancsikonok létrehozásában nyújt segítséget,\nhelyi 
vagy hálózati programokhoz, fájlokhoz, mappákhoz,\nszámítógépekhez vagy 
internetes címekhez.", -1, 120, 15, 200, 30
+    LTEXT "Írja be az elem helyét:", -1, 120, 50, 120, 10
+    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
+    PUSHBUTTON "Tallózás...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
+    LTEXT "Kattintson a tovább gombra a folytatáshoz.", -1, 120, 97, 162, 10
+END
+
+IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Program nevének kiválasztása"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+    LTEXT "&Adja meg a parancsikon nevét:", -1, 120, 15, 150, 10
+    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
+    LTEXT "Kattintson a befejezésre a parancsikon létrehozásához.", -1, 118, 
97, 178, 17
+END
+
+IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
+CAPTION "Parancsikonok/Mappák törlése"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    LTEXT "&Egy elem eltávolításához a start menüből jelölje ki az elemet, 
majd kattintson az eltávolításra.", -1, 10, 10, 192, 16
+    CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | 
LVS_SHOWSELALWAYS |
+            LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
+    PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | 
WS_TABSTOP
+    DEFPUSHBUTTON "Bezárás", IDOK, 152, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+END
+
+ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOGEX  0, 0, 260, 95
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | 
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Wine Gecko telepítő"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    CONTROL "A ReactOS nem találja a Wine Gecko csomagot, ami a HTML-t 
beágyazó alkalmazások működéséhez szükséges. Ezt a ReactOS automatikusan le 
tudja tölteni és telepíteni.",
+          ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
+    CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 
40, 240, 12
+    DEFPUSHBUTTON "&Telepítés", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | 
WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_CPLSYSTEMNAME "Programok telepítése/eltávolítása"
+    IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Programokat telepít és parancsikonokat hoz 
létre."
+    IDS_CREATE_SHORTCUT "Parancsikon létrehozása"
+    IDS_ERROR_NOT_FOUND "A(z) %s fájl nem található."
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_DOWNLOADING "Letöltés..."
+    IDS_INSTALLING "Telepítés..."
+    IDS_INVALID_SHA "A letöltött fájlnak váratlan ellenörző összege van. A 
telepítés megszakadt egy sérült fájl miatt."
+    IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "Új internetes parancsikon."
+    IDS_DWL_FAILED "Nem sikerült letölteni a Gecko csomagot. Ellenőrizze az 
internetkapcsolatot a letöltéshez. A telepítés a Gecko installálása nélkül 
folytatódik."
+    IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "Nem sikerült létrehozni az internetes 
parancsikont."
+    IDS_CANTMAKESHORTCUT "Nem sikerült létrehozni a parancsikont."
+    IDS_NO_MEMORY "Nem sikerült a memóriafoglalás!"
+    IDS_NO_DIRECTORY "Nincs megadva mappa!"
+    IDS_INVALID_PATH "A megadott mappa érvénytelen!"
+    IDS_INVALID_NAME "A megadott parancsikon név érvénytelen fájlnév 
karaktereket tartalmaz, vagy túl hosszú."
+END
diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
index fef5eecac49..6f4c6c4613e 100644
--- a/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/devmgr/lang/hu-HU.rc
@@ -294,7 +294,7 @@ BEGIN
 END
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-  IDS_MENU_UPDATE           "Illesztőprogram firssítése..."
+  IDS_MENU_UPDATE           "Illesztőprogram frissítése..."
   IDS_MENU_ENABLE           "Engedélyezés"
   IDS_MENU_DISABLE          "Letiltás"
   IDS_MENU_UNINSTALL        "Eltávolítás"
diff --git a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
index 7fd524c640a..7731a6790e4 100644
--- a/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
+++ b/dll/win32/newdev/lang/hu-HU.rc
@@ -1,98 +1,101 @@
-/* Hungarian translation by Robert Horvath - talley at cubeclub.hu */
+/* Hungarian translation by:
+ * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
+ * Tibor Lajos Füzi (2020)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
 
 IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Welcome", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16
-    LTEXT "A telepítõ a következõ hardverhez telepít fel eszközmeghatjtót:", 
IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
-    LTEXT "Kattints a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169, 
195, 16
-    LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 36, 147, 17
-    LTEXT "WARNING! INSTALLING A CUSTOM DEVICE MAY FREEZE YOUR COMPUTER OR 
RENDER IT UNBOOTABLE!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
+    LTEXT "Üdvözöljük", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 16
+    LTEXT "A telepítő a következő hardverhez telepíti fel az 
eszközmeghajtót:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
+    LTEXT "Kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz.", IDC_STATIC, 120, 169, 
195, 16
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 38, 147, 17
+    LTEXT "FIGYELEM! EGYEDI ESZKÖZ TELEPÍTÉSE A SZÁMÍTÓGÉP LEFAGYÁSÁHOZ 
VEZETHET VAGY LEHET HOGY NEM FOG TUDNI ELINDULNI!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 26
     CONTROL "Automatikus telepítés", IDC_RADIO_AUTO, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 195, 12
     CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 195, 12
 END
 
 IDD_NODRIVER DIALOGEX 0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT "A telepítés sikertelen.", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
     LTEXT "Az eszközmeghajtó nem található.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
-    LTEXT "Kattints a Vissza gombra, és az Eszközmeghajtó kiválasztása gombra, 
ha tudod, hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 16
-    CONTROL "Ne mutasd ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
+    LTEXT "Kattintson az Előző gombra, majd az Eszközmeghajtó kiválasztására, 
ha tudja, hogy hol van az eszközmeghajtó.", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 26
+    CONTROL "Ne mutassa ezt többször", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
 END
 
 IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Device installation"
+CAPTION "Eszköz telepítése"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Installation failed", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
-    LTEXT "The device could not be installed because an unexpected error 
happened.", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
-    LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+    LTEXT "A telepítés sikertelen", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
+    LTEXT "Az eszközt nem sikerült telepíteni egy váratlan hiba miatt.", 
IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
 END
 
 IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "Keresés ezeken a helyeken", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 12
     CONTROL "Eszközmeghajtó kiválasztása", IDC_RADIO_CHOOSE, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 98, 171, 12
-    CONTROL "Keresés cserélhetõ lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
-    CONTROL "A következõ útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
+    CONTROL "Keresés cserélhető lemezeken", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
+    CONTROL "A következő útvonalon keressen", IDC_CHECK_PATH, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
     PUSHBUTTON "Böngészés", IDC_BROWSE, 248, 70, 45, 14
     COMBOBOX IDC_COMBO_PATH, 61, 71, 176, 12, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | 
WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL
 END
 
 IDD_SEARCHDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
 END
 
 IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
 END
 
 IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Device installation"
+CAPTION "Eszköz telepítése"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Installation complete", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
-    LTEXT "You need to reboot to finish the install of:", IDC_STATIC, 120, 32, 
195, 16
-    LTEXT "Click Finish to close the wizard.", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
-    LTEXT "UNKNOWN DEVICE", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+    LTEXT "A telepítés kész", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
+    LTEXT "Újra kell indítania a számítógépet a következő eszköz telepítésének 
befejezéséhez:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+    LTEXT "Kattintson a befejezésre a varázsló bezárásához.", IDC_STATIC, 120, 
174, 195, 12
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
 END
 
 IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Hardver telepítõ"
+CAPTION "Hardver telepítő"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "A telepítés sikeresen befejezõdött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 
12
-    LTEXT "A telepítõ feltelepítette az eszközmeghajtókat a következõ 
eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
-    LTEXT "A kilépéshez kattints a Befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174, 
195, 12
-    LTEXT "Ismeretlen eszköz!", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
+    LTEXT "A telepítés sikeresen befejeződött", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 
12
+    LTEXT "A varázsló feltelepítette az illesztőprogramot a következő 
eszközhöz:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
+    LTEXT "A kilépéshez kattintson a befejezés gombra.", IDC_STATIC, 120, 174, 
195, 12
+    LTEXT "ISMERETLEN ESZKÖZ", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_INSTALLWIZARDTITLE "New Hardware Wizard"
-    IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Update Driver Wizard"
-    IDS_CHSOURCE_TITLE "Choose search and install options"
-    IDS_SEARCHDRV_TITLE "Searching..."
-    IDS_INSTALLDRV_TITLE "Installing..."
+    IDS_INSTALLWIZARDTITLE "Új hardver hozzáadása varázsló"
+    IDS_UPDATEWIZARDTITLE "Illesztőprogram frissítése varázsló"
+    IDS_CHSOURCE_TITLE "Keresési és telepítési beállítások kiválasztása"
+    IDS_SEARCHDRV_TITLE "Keresés..."
+    IDS_INSTALLDRV_TITLE "Telepítés..."
 END

Reply via email to