https://git.reactos.org/?p=reactos.git;a=commitdiff;h=b3a5eeb13112f4f7170a8d46837dcab3a49a14bf

commit b3a5eeb13112f4f7170a8d46837dcab3a49a14bf
Author:     Gabriel Aguiar <[email protected]>
AuthorDate: Tue Aug 3 13:30:33 2021 +0100
Commit:     Stanislav Motylkov <[email protected]>
CommitDate: Tue Sep 7 16:12:01 2021 +0300

    [TRANSLATION] Update Portuguese (pt-PT) translation (#3876)
    
    Co-authored-by: Gabriel Aguiar <[email protected]>
    Reviewed-by: Joachim Henze <[email protected]>
    Reviewed-by: Jose Carlos Jesus <[email protected]>
    Reviewed-by: Stanislav Motylkov <[email protected]>
    Signed-off-by: Gabriel Aguiar <[email protected]>
---
 base/applications/calc/lang/pt-BR.rc               |   2 +-
 base/applications/calc/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc} |   2 +-
 base/applications/calc/resource.rc                 |   3 +
 base/applications/clipbrd/clipbrd.rc               |   3 +
 base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc            |  67 ++++
 base/applications/dxdiag/dxdiag.rc                 |   3 +
 base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc             |   2 +-
 .../dxdiag/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc}             | 197 ++++++-----
 base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc   |   2 +-
 base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc            |   6 +-
 base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc            |   2 +-
 base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc           |   2 +-
 base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc           | 104 ++++++
 base/applications/shutdown/shutdown.rc             |   3 +
 base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc            |   2 +-
 .../taskmgr/lang/{pt-BR.rc => pt-PT.rc}            | 144 ++++----
 base/applications/taskmgr/taskmgr.rc               |   3 +
 base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc            |   7 +
 base/applications/utilman/utilman.rc               |   3 +
 base/setup/usetup/lang/pt-PT.h                     |   8 +-
 base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc                   |   6 +-
 base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc                  |   4 +-
 base/system/diskpart/diskpart.rc                   |   5 +-
 base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc                 | 393 +++++++++++++++++++++
 dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc                         |   6 +-
 dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc                        |   2 +-
 dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc                   |  12 +-
 dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc                     |  12 +-
 28 files changed, 800 insertions(+), 205 deletions(-)

diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
index e33b2ba4670..c6c3e4df199 100644
--- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <[email protected]> (August, 
2011) */
 
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 /* Dialogs */
 
diff --git a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
similarity index 99%
copy from base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
index e33b2ba4670..eb814ff3a41 100644
--- a/base/applications/calc/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/calc/lang/pt-PT.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <[email protected]> (August, 
2011) */
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar 
<[email protected],[email protected]> (July, 2021) */
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
diff --git a/base/applications/calc/resource.rc 
b/base/applications/calc/resource.rc
index 3dd22e2ae6e..67a53ebce5e 100644
--- a/base/applications/calc/resource.rc
+++ b/base/applications/calc/resource.rc
@@ -84,6 +84,9 @@ IDI_CALC ICON DISCARDABLE "res/calc.ico"
 #ifdef LANGUAGE_PT_BR
     #include "lang/pt-BR.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc 
b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
index 554d8d873ac..a3fd89d2fab 100644
--- a/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
+++ b/base/applications/clipbrd/clipbrd.rc
@@ -53,6 +53,9 @@ CLPFILE_ICON ICON "res/clpfile.ico"
 #ifdef LANGUAGE_PL_PL
     #include "lang/pl-PL.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..1a1da6ccf03
--- /dev/null
+++ b/base/applications/clipbrd/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,67 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) 
<[email protected],[email protected]> (July, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+ID_ACCEL ACCELERATORS
+BEGIN
+    VK_DELETE, CMD_DELETE, VIRTKEY
+END
+
+MAIN_MENU MENU
+BEGIN
+    POPUP "&Ficheiro"
+    BEGIN
+        MENUITEM "&Abrir...", CMD_OPEN
+        MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
+        MENUITEM SEPARATOR
+        MENUITEM "S&air", CMD_EXIT
+    END
+    POPUP "&Editar"
+    BEGIN
+        MENUITEM "&Apagar\tDel", CMD_DELETE
+    END
+    POPUP "&Ecrã"
+    BEGIN
+        MENUITEM "&Automático", CMD_AUTOMATIC
+    END
+    POPUP "&Ajuda"
+    BEGIN
+        MENUITEM "&Ajuda", CMD_HELP
+        MENUITEM SEPARATOR
+        MENUITEM "&Sobre", CMD_ABOUT
+    END
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    STRING_CLIPBOARD "Visualizador da área de transferência"
+    STRING_CLIPFILE  "Elemento da área de transferência"
+    STRING_DELETE_MSG "Apagar conteúdos da área de transferência?"
+    STRING_DELETE_TITLE "Limpar área de transferência"
+    STRING_FORMAT_NT "Ficheiros da área de transferência para ReactOS (*.clp)"
+    STRING_FORMAT_GEN "Ficheiros da área de transferência (*.clp)"
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    STRING_CF_UNKNOWN "Formato desconhecido"
+    STRING_CF_TEXT "Texto"
+    STRING_CF_BITMAP "Bitmap"
+    STRING_CF_OEMTEXT "Texto OEM"
+    STRING_CF_UNICODETEXT "Texto unicode"
+    STRING_CF_DIB "DIB Bitmap"
+    STRING_CF_LOCALE "Dados locais"
+    STRING_CF_ENHMETAFILE "Ficheiro meta melhorado"
+    STRING_CF_METAFILEPICT "Ficheiro meta"
+    STRING_CF_PALETTE "Palete de cores"
+    STRING_CF_DIBV5 "DIB Bitmap (Version 5)"
+    STRING_CF_SYLK "Formato de ligação simbólica"
+    STRING_CF_DIF "Formato de intercâmbio de dados"
+    STRING_CF_HDROP "Apagar dados"
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    ERROR_UNSUPPORTED_FORMAT "A área de transferência contém dados num formato 
não suportado"
+    ERROR_INVALID_FILE_FORMAT "O ficheiro seleccionado nao é válido"
+END
diff --git a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc 
b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
index cd4065c597f..25b732066dc 100644
--- a/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/dxdiag.rc
@@ -60,6 +60,9 @@ IDI_APPICON ICON "res/dxdiag.ico"
 #ifdef LANGUAGE_PT_BR
     #include "lang/pt-BR.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
index 61dc00e61c1..0cb53418b20 100644
--- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <[email protected]> (August, 
2011) */
 
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
diff --git a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
similarity index 58%
copy from base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
index 61dc00e61c1..02be6d2e19d 100644
--- a/base/applications/dxdiag/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/dxdiag/lang/pt-PT.rc
@@ -1,37 +1,38 @@
-/* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <[email protected]> (August, 
2011) */
+/* Translation by Gabriel Aguiar 
<[email protected],[email protected]> (August, 2021) */
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
 IDD_MAIN_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 478, 280
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
       WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Programa de Diagnóstico ReactX"
+CAPTION "Ferramenta de diagnóstico ReactX"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
+
 BEGIN
     CONTROL "Tab1", IDC_TAB_CONTROL, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 474, 
250
-    PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | 
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "&Ajuda", IDC_BUTTON_HELP, 2, 260, 50, 14, WS_CHILD | 
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
     DEFPUSHBUTTON "&Próxima página", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 260, 50, 14, 
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "Sal&var Informações...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260, 110, 
14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "Sai&r", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | 
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "&Salvar toda a informação...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 260, 
110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "&Sair", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 260, 50, 14, WS_CHILD | 
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Esta ferramenta fornece informações detalhadas sobre os componentes 
e drivers do ReactX instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17
-    LTEXT "Se você souber que área está causando o problema, clique na guia 
adequada acima. Caso contrário, você pode usar o botão ""Próxima página"" 
abaixo para visitar cada página em sequência.", IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25
-    GROUPBOX "Informações do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT
-    LTEXT "Data/hora atual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT
+    LTEXT "Esta ferramenta mostra informação acerca dos componentes do ReactX 
e controladores instalados no sistema.", IDC_STATIC, 5, 0, 443, 17
+    LTEXT "Se você estiver encontrando um problema com o ReactX e souber qual 
é, clique na guia apropriada acima. Caso contrário, você pode clicar no botão 
"" Próxima página "" abaixo para visitar cada página em sequência.", 
IDC_STATIC, 5, 15, 443, 25
+    GROUPBOX "informação do sistema", IDC_STATIC, 5, 35, 452, 150, SS_RIGHT
+    LTEXT "Data/Hora actual:", IDC_STATIC, 70, 50, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Nome do computador:", IDC_STATIC, 70, 60, 80, 10, SS_RIGHT
-    LTEXT "Sistema pperacional:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
+    LTEXT "sistema operativo:", IDC_STATIC, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Idioma:", IDC_STATIC, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Fabricante do sistema:", IDC_STATIC, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Modelo do sistema:", IDC_STATIC, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "BIOS:", IDC_STATIC, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Processador:", IDC_STATIC, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Memória:", IDC_STATIC, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT
-    LTEXT "Arquivo de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
+    LTEXT "Ficheiro de paginação:", IDC_STATIC, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
     LTEXT "Versão do ReactX:", IDC_STATIC, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
     EDITTEXT IDC_STATIC_TIME, 155, 50, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT 
WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_COMPUTER, 155, 60, 210, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -54,10 +55,10 @@ BEGIN
     GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95
     RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10
     RTEXT "Fabricante:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
-    RTEXT "Tipo de processador:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
-    RTEXT "Conv. analógico-digital:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
-    RTEXT "Total aprox. memória:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
-    RTEXT "Modo de exib. atual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
+    RTEXT "Tipo de chip:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
+    RTEXT "Tipo DAC:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
+    RTEXT "Memória total Apróx.:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
+    RTEXT "Modo de apresentação actual:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
     RTEXT "Monitor:", IDC_STATIC, 20, 70, 70, 10
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 20, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY 
| NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -66,13 +67,13 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MEM, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MODE, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 70, 150, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
-    RTEXT "Driver principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
+    GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
+    RTEXT "Controlador principal:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
     RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10
     RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10
-    RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
-    RTEXT "Mini-VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
-    RTEXT " vvdddVDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
+    RTEXT "WHQL Logo'd:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
+    RTEXT "Mini VDD:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
+    RTEXT "VDD:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
     RTEXT "Versão do DDI:", IDC_STATIC, 275, 70, 55, 10
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DRIVER, 335, 10, 120, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VERSION, 335, 20, 120, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -81,19 +82,19 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_MINIVDD, 335, 50, 120, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_VDD, 335, 60, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_DDI, 335, 70, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+    GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
     RTEXT "Aceleração do DirectDraw:", IDC_STATIC, 15, 115, 110, 12
     RTEXT "Aceleração do Direct3D:", IDC_STATIC, 15, 130, 110, 12
-    RTEXT "Aceleração de textura AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12
+    RTEXT "Aceleração do AGP:", IDC_STATIC, 15, 145, 110, 12
     LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 115, 40, 10
     LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 130, 40, 10
     LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 145, 40, 10
-    PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "Ativado", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 112, 60, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_D3D, 170, 128, 60, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "Ativar", IDC_BUTTON_AGP, 170, 144, 60, 14, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "Testar DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 112, 80, 14
     PUSHBUTTON "Testar Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 128, 80, 14
-    GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+    GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
     EDITTEXT IDC_TEXT_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | 
ES_READONLY | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -103,9 +104,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     GROUPBOX "Dispositivo", IDC_STATIC, 5, 0, 250, 95
     RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 20, 10, 70, 10
-    RTEXT "ID do Hardware:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
-    RTEXT "Ident. do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
-    RTEXT "Ident. do produto (Product ID):", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
+    RTEXT "ID do dispositivo:", IDC_STATIC, 20, 20, 70, 10
+    RTEXT "ID do fabricante:", IDC_STATIC, 20, 30, 70, 10
+    RTEXT "ID do produto:", IDC_STATIC, 20, 40, 70, 10
     RTEXT "Tipo:", IDC_STATIC, 20, 50, 70, 10
     RTEXT "Dispositivo padrão:", IDC_STATIC, 20, 60, 70, 10
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 10, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -114,24 +115,24 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_PRODUCTID, 95, 40, 150, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_TYPE, 95, 50, 150, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_STANDARD, 95, 60, 150, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    GROUPBOX "Drivers", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
+    GROUPBOX "Controlador", IDC_STATIC, 260, 0, 197, 95
     RTEXT "Nome:", IDC_STATIC, 275, 10, 55, 10
     RTEXT "Versão:", IDC_STATIC, 275, 20, 55, 10
     RTEXT "Data:", IDC_STATIC, 275, 30, 55, 10
-    RTEXT "Assinado por WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
-    RTEXT "Outros arquivos:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
-    RTEXT "Provedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
+    RTEXT "Logotipo WHQL:", IDC_STATIC, 275, 40, 55, 10
+    RTEXT "Outros ficheiros:", IDC_STATIC, 275, 50, 55, 10
+    RTEXT "Fornecedor:", IDC_STATIC, 275, 60, 55, 10
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DRIVER, 335, 10, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY 
| NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_VERSION, 335, 20, 100, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_DATE, 335, 30, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_LOGO, 335, 40, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_DSOUND_FILES, 335, 50, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY 
| NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 60, 100, 10, ES_LEFT | 
ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+    GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
     CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | 
TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 110, 125, 80, 17
-    RTEXT "Hardware de Som\nNível de Aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90, 
20, WS_DISABLED
+    RTEXT "Hardware de áudio\nNível de aceleração:", IDC_STATIC, 10, 125, 90, 
20, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "Testar DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 125, 80, 14, 
WS_DISABLED
-    GROUPBOX "Observações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+    GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
     EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | 
ES_READONLY | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -139,17 +140,17 @@ IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    RTEXT "General MIDI DLS Collection:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
+    RTEXT "Coleção MIDI DLS geral:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
     EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | 
NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    GROUPBOX "Music Ports", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
-    GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
-    LTEXT "Default Port Acceleration:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
-    LTEXT "", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 115, 120, 50, 10
-    PUSHBUTTON "Disable", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, 
WS_DISABLED
-    LTEXT "Test using this port:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
+    GROUPBOX "Portas de música", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
+    GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
+    LTEXT "Aceleração da porta padrão:", IDC_STATIC, 15, 120, 95, 17
+    LTEXT "Teste usando esta porta", IDC_STATIC_DEFAULT_PORT_ACCELERATION, 
115, 120, 50, 10
+    PUSHBUTTON "Desabilitar", IDC_BUTTON_DISABLEDMUSIC, 75, 135, 80, 14, 
WS_DISABLED
+    LTEXT "Teste usando esta porta:", IDC_STATIC, 180, 105, 100, 10
     LISTBOX IDC_DMUSIC_TEST_LIST, 180, 115, 180, 45, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | 
LBS_EXTENDEDSEL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "Test DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 14, 
WS_DISABLED
-    GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+    PUSHBUTTON "Testar o DirectMusic", IDC_BUTTON_TESTDMUSIC, 370, 145, 80, 
14, WS_DISABLED
+    GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
     EDITTEXT IDC_MUSIC_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | 
ES_READONLY | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -157,12 +158,12 @@ IDD_INPUT_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Dispositivos do DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85
+    GROUPBOX "Dispositivos DirectInput", IDC_STATIC, 5, 0, 452, 85
     CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | 
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 65
-    GROUPBOX "Dispositivos relacionados a entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81
+    GROUPBOX "Dispositivos de entrada", IDC_STATIC, 5, 87, 452, 81
     CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES 
| TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS |
             WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 99, 432, 60, 0x00000200
-    GROUPBOX "Informações", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+    GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
     EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | 
ES_READONLY | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -170,13 +171,13 @@ IDD_NETWORK_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    GROUPBOX "Provedor de Serviço DirectPlay Registrado", IDC_STATIC, 5, 0, 
452, 75
+    GROUPBOX "Provedores de serviço DirectPlay registrados", IDC_STATIC, 5, 0, 
452, 75
     CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | 
WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 12, 432, 55
-    GROUPBOX "Registered Lobbyable DirectPlay Applications", IDC_STATIC, 5, 
77, 452, 55
-    GROUPBOX "ReactX Features", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
-    PUSHBUTTON "DirectPlay Voice Options", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 145, 
90, 14, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "Test DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, 
WS_DISABLED
-    GROUPBOX "Notes", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
+    GROUPBOX "Aplicativos DirectPlay registrados para lobby", IDC_STATIC, 5, 
77, 452, 55
+    GROUPBOX "Funcionalidades do ReactX", IDC_STATIC, 5, 133, 452, 35
+    PUSHBUTTON "Opções de voz do DirectPlay", IDC_BUTTON_VOICE_OPTIONS, 10, 
145, 90, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "Testar DirectPlay", IDC_BUTTON_TESTDPLAY, 130, 145, 80, 14, 
WS_DISABLED
+    GROUPBOX "Notas", IDC_STATIC, 5, 170, 452, 50
     EDITTEXT IDC_NETWORK_NOTES, 15, 182, 432, 30, ES_LEFT | WS_BORDER | 
ES_READONLY | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -184,73 +185,73 @@ IDD_HELP_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Still can't find the information you're looking for? Here are some 
additional things you can do:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
-    PUSHBUTTON "System Information", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, 
WS_DISABLED
-    LTEXT "Displays additional system information", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 10
-    PUSHBUTTON "Refresh Rate Override", IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 
14, WS_DISABLED
-    LTEXT "Overrides the Refresh Rate for DirectDraw", IDC_STATIC, 90, 43, 
300, 10
+    LTEXT "Ainda não consegue encontrar as informações que procura? Aqui estão 
algumas coisas adicionais que você pode fazer:", IDC_STATIC, 5, 0, 300, 10
+    PUSHBUTTON "Informação do sistema", IDC_BUTTON_SYSINFO, 5, 20, 80, 14, 
WS_DISABLED
+    LTEXT "Mostrar informação adicional do sistema", IDC_STATIC, 90, 23, 300, 
10
+    PUSHBUTTON "Substituição da taxa de actualização", 
IDC_BUTTON_DDRAW_REFRESH, 5, 40, 80, 14, WS_DISABLED
+    LTEXT "Substituição da taxa de actualização para DirectDraw", IDC_STATIC, 
90, 43, 300, 10
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de Diagnóstico ReactX"
+    IDS_MAIN_DIALOG "Ferramenta de diagnóstico do ReactX"
     IDS_SYSTEM_DIALOG "Sistema"
-    IDS_DISPLAY_DIALOG "Exibição"
+    IDS_DISPLAY_DIALOG "Ecrã"
     IDS_SOUND_DIALOG "Som"
     IDS_MUSIC_DIALOG "Música"
     IDS_INPUT_DIALOG "Entrada"
     IDS_NETWORK_DIALOG "Rede"
     IDS_HELP_DIALOG "Ajuda"
     IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM"
-    IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB usados, %I64u MB disponíveis"
+    IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB em uso, %I64u MB disponivéis"
     IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
     IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
-    IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão Desconhecida"
-    IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conectado"
-    IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconectado"
+    IDS_VERSION_UNKNOWN "Versão desconhecida"
+    IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Conetado"
+    IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Desconetado"
     IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Desconhecido"
     IDS_DEVICE_NAME "Nome do dispositivo"
-    IDS_DEVICE_STATUS "Status"
-    IDS_DEVICE_CONTROLLER "Identificação do controlador"
-    IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Identificação do fornecedor"
-    IDS_DEVICE_PRODUCT "Identificação do produto (Product ID)"
-    IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Driver do Force Feedback"
+    IDS_DEVICE_STATUS "Estado"
+    IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID do controlador"
+    IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID do fabricante"
+    IDS_DEVICE_PRODUCT "ID do produto"
+    IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Force Feedback Driver"
     IDS_NOT_APPLICABLE "n/a"
-    IDS_OPTION_YES "Sim"
+    IDS_OPTION_YES "Yes"
     IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Nome"
     IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Registro"
-    IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Arquivo"
+    IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Ficheiro"
     IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Versão"
-    IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de Serviço de Modem DirectPlay8"
-    IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de Serviço de Serial DirectPlay8"
-    IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de Serviço DirectPlay8 IPX"
-    IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de Serviço DirectPlay8-TCP/IP"
-    IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão de Internet TCP/IP Para DirectPlay"
-    IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX Para DirectPlay"
-    IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de Modem Para DirectPlay"
-    IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão Serial Para DirectPlay"
+    IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Provedor de serviço de modem DirectPlay8"
+    IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Provedor de serviço serial DirectPlay8"
+    IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Provedor de serviço DirectPlay8 IPX"
+    IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Provedor de serviço TCP / IP DirectPlay8"
+    IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Conexão TCP / IP de Internet para DirectPlay"
+    IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Conexão IPX para DirectPlay"
+    IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Conexão de modem para DirectPlay"
+    IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Conexão serial para DirectPlay"
     IDS_REG_SUCCESS "OK"
     IDS_REG_FAIL "Erro"
-    IDS_DDTEST_ERROR "Teste falhou!"
-    IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do DirectDraw. 
Prosseguir?"
-    IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar 
em camada primária. Retângulos brancos e pretos serão desenhados. Prosseguir?"
-    IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você visualizou retângulos brancos e pretos?"
-    IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para desenhar 
em offscreen buffer. Um retângulo branco em movimento será desenhado. 
Prosseguir?"
-    IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você visualizou um retângulo branco se movendo?"
-    IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste utilizará DirectDraw para 
desenhar em tela cheia. Um retângulo branco em movimento será desenhado. 
Prosseguir?"
-    IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você visualizou o retângulo branco se movendo em 
tela cheia?"
+    IDS_DDTEST_ERROR "O teste de renderização do DirectDraw falhou.\nPor 
favor, veja as notas para mais informações."
+    IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do DirectDraw. 
Você deseja continuar?"
+    IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar na 
superfície primária.\nDevem ser desenhados retângulos em preto e branco. Você 
deseja continuar?"
+    IDS_DDPRIMARY_RESULT "Você viu retângulos em preto e branco?"
+    IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar 
em um buffer fora da tela. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. 
Você deseja continuar?"
+    IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo?"
+    IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Este teste usará o DirectDraw para desenhar 
no modo de tela inteira. Deve ser desenhado um retângulo branco em movimento. 
Você deseja continuar?"
+    IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Você viu um retângulo branco se movendo no modo 
de tela inteira?"
     IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
     IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)"
     IDS_OPTION_NO "Não"
-    IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Será iniciada a interface de teste do Direct3D. 
Prosseguir?"
-    IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste utilizará a interface Direct3D %u com 
aceleração por hardware."
+    IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Isso iniciará o teste de interface do Direct3D. 
Você deseja continuar?"
+    IDS_D3DTEST_D3Dx "Este teste usará a interface Direct3D %u por aceleração 
de hardware."
     IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)"
-    IDS_DMUSIC_DESC "Description"
-    IDS_DMUSIC_TYPE "Type"
-    IDS_DMUSIC_KERNEL "Kernel Mode"
-    IDS_DMUSIC_IO "In/Out"
-    IDS_DMUSIC_DLS "Supports DLS"
-    IDS_DMUSIC_EXT "External"
-    IDS_DMUSIC_PORT "Default Port"
-    IDS_DDDISABLE_MSG "This will disable all hardware acceleration for 
DirectDraw on all display devices.\nDo you wish to continue?\n"
+    IDS_DMUSIC_DESC "Descrição"
+    IDS_DMUSIC_TYPE "Tipo"
+    IDS_DMUSIC_KERNEL "Modo de kernel"
+    IDS_DMUSIC_IO "Entada/saída"
+    IDS_DMUSIC_DLS "Suporta DLS"
+    IDS_DMUSIC_EXT "Externo"
+    IDS_DMUSIC_PORT "Porta padrão"
+    IDS_DDDISABLE_MSG "Isso desativará toda a aceleração de hardware para 
DirectDraw em todos os dispositivos gráficos\nDeseja mesmo continuar?\n"
 END
diff --git a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
index 366d07cc051..385170b0b9d 100644
--- a/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/network/wlanconf/lang/pt-PT.rc
@@ -8,7 +8,7 @@ WLANCONF [-c SSID [-w WEP] [-a]] [-d] [-s]\n\n\
 \t-w WEP\t\tEspecifica uma chave WEP para uso.\n\
 \t-a\t\tEspecifica se a rede de destino é ad-hoc\n\
 \t-d\t\tDesliga o actual Ponto de acesso.\n\
-\t-s\t\tPreenche e exibe a lista de pontos de acesso\n\
+\t-s\t\tPreenche e mostra a lista de pontos de acesso\n\
 \t\t\tna faixa.\n\n\
 Sem parâmetros, irá imprimir informações sobre a ligação WLAN actual\n"
     IDS_NO_NETWORK "Nenhuma rede encontrada no intervalo\n"
diff --git a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
index 09834442eb7..4a34d9e18fc 100644
--- a/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/notepad/lang/pt-PT.rc
@@ -24,10 +24,10 @@ BEGIN
     POPUP "&Arquivo"
     BEGIN
         MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW
-        MENUITEM "&New Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
+        MENUITEM "&Nova janela\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
         MENUITEM "A&brir\tCtrl+O", CMD_OPEN
-        MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", CMD_SAVE
-        MENUITEM "Salvar &como...", CMD_SAVE_AS
+        MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", CMD_SAVE
+        MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "C&onfigurar página...", CMD_PAGE_SETUP
         MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT
diff --git a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
index b0647dae245..ae19509df8b 100644
--- a/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/applications/regedit/lang/pt-PT.rc
@@ -299,7 +299,7 @@ BEGIN
     ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador 
remoto."
     ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
 /*    ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
-    ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e 
copyright."
+    ID_HELP_ABOUT "Mostra informações do programa, número da versão e 
copyright."
 END
 
 STRINGTABLE
diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
index bb090169629..5ebf8ca57ec 100644
--- a/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-BR.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 /* Dialog */
 IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
diff --git a/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..a6c1a3c7a73
--- /dev/null
+++ b/base/applications/shutdown/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,104 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) 
<[email protected],[email protected]> (July, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Remote Shutdown"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
+    PUSHBUTTON "&Cancelar", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
+    LTEXT "Co&mputadores:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
+    LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
+    PUSHBUTTON "&Adicionar...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
+    PUSHBUTTON "&Remover", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "&Navegar...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
+    LTEXT "Acção", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
+    COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
+    CHECKBOX "Avisar utilizadores", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+    LTEXT "Mostrar aviso para", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
+    EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
+    LTEXT "segundo(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
+    GROUPBOX "A encerrar o rastreador de eventos", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
+    LTEXT "Motivo:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
+    CHECKBOX "Planeado", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP
+    COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
+    LTEXT "Come&ntar:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
+    EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
+END
+
+/* Information and error messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_USAGE "Utilitário de encerramento do ReactOS\n\
+\n\
+Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
+       [/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
+\n\
+    No arguments or /?    Display this help.\n\
+    /i      Mostrar a interface de utilizador(UI). This option must be the\n\
+            a primeira.\n\
+    /l      Terminar sessão apenas no sistema local. Nao pode ser usado com /m 
or /d.\n\
+    /s      Encerramento do computador.\n\
+    /r      Reinicio do computador.\n\
+    /g      Reinicio do computador e todas as aplicações registadas.\n\
+    /a      Cancelar um encerramento atrasado. Só pode ser usado durante o 
periodo de\n\
+            atraso.\n\
+    /p      A encerrar computador local sem nenhum aviso de excepções. Pode 
ser\n\
+            usado com /d ou /f.\n\
+    /h      hibernar o computador local. Pode ser usado com /f.\n\
+    /e      Documente o motivo do encerramento inesperado do computador.\n\
+    /m \\\\computer  Especifique o computador alvo (UNC/IP address).\n\
+    /t xxx  Defina o periodo de tempo de limite para xxx segundos antes de 
encerrar.\n\
+            O intervalo válido é de 0 até 315360000 (10 anos),\n\
+            30 é o valor padrao.\n\
+    /c ""comment""  Diga o motivo do encerramento ou reinicialização.\n\
+            512 caracteres máximo permitido.\n\
+    /f      Forçar o encerramento de aplicações abertas sem avisar. Se não\n\
+            especificar outro parâmetro, esta operação também terminará a 
sessão.\n\
+    /d [p|u:]xx:yy  Forneça o código de razão para o encerramento ou 
reinicialização.\n\
+            p indica que o encerramento ou uma reinicialização está 
planejada.\n\
+            u indica o motivo definido pelo utilizador.\n\
+            Se nenhum 'p' ou 'u' for especificado, o encerramento ou 
reinicialização é\n\
+            não planejada.\n\
+            xx é o código de razão maior (inteiro positivo menor que 256).\n\
+            yy é o código de razão menor (inteiro positivo menor que 65536).\n"
+
+    IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERRO: Incapaz de encerrar e reiniciar ao mesmo 
tempo.\n"
+    IDS_ERROR_TIMEOUT "ERRO: Tempo esgotado valor de %u está fora dos limites 
(0-315360000).\n"
+    IDS_ERROR_ABORT "ERRO: Incapaz de abortar o encerramento do sistema.\n"
+    IDS_ERROR_LOGOFF "ERRO: Incapaz de terminar sessão do sistema.\n"
+    IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERRO: Incapaz de encerrar o sistema.\n"
+    IDS_ERROR_RESTART "ERRO: Incapz de reiniciar o sistema.\n"
+    IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERRO: O comprimento do comentário excede o 
limite máximo de caracteres definido pelo sistema.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE "ERRO: Incapaz de hibernar o sistema.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERRO: Modo de hibernação nao pode ser definido 
remotamente.\n"
+    IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERRO: O modo de hibernação não está 
habilitado.\n"
+    IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Encerramento remoto"
+    IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Incapaz de mostrar interface gráfica."
+END
+
+/* Remote shutdown action strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_ACTION_SHUTDOWN "Encerrar o sistema"
+    IDS_ACTION_RESTART "Reiniciar o sistema"
+    IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Anote o encerramento inesperado"
+END
+
+/* Remote shutdown reason strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_REASON_OTHER "Outro"
+    IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Manutenção"
+    IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Instalação"
+    IDS_REASON_OS_RECOVER "Sistema Operativo: Recuperação"
+    IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Sistema Operativo: Reconfiguração"
+    IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplicação: Manutenção"
+    IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplicação: Instalação"
+    IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplicação: não responsivo"
+    IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplicação: instável"
+    IDS_REASON_SECURITY "Problema de segurança"
+    IDS_REASON_NETWORK "Perda de ligação à internet"
+END
diff --git a/base/applications/shutdown/shutdown.rc 
b/base/applications/shutdown/shutdown.rc
index 594c67577c6..18cb3105c0a 100644
--- a/base/applications/shutdown/shutdown.rc
+++ b/base/applications/shutdown/shutdown.rc
@@ -67,6 +67,9 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
 #ifdef LANGUAGE_PT_BR
     #include "lang/pt-BR.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
index f417ed4848a..86419328a99 100644
--- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
@@ -1,4 +1,4 @@
-LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 IDR_TASKMANAGER MENU
 BEGIN
diff --git a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc 
b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
similarity index 80%
copy from base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
copy to base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
index f417ed4848a..251214bd5aa 100644
--- a/base/applications/taskmgr/lang/pt-BR.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/lang/pt-PT.rc
@@ -1,24 +1,26 @@
+/* Translation and UTF-8 Conversion by Gabriel Aguiar(fgsoftware1) 
<[email protected],[email protected]> (July, 2021) */
+
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
 
 IDR_TASKMANAGER MENU
 BEGIN
-    POPUP "&Arquivo"
+    POPUP "&Ficheiro"
     BEGIN
         MENUITEM "&Executar nova tarefa", ID_FILE_NEW
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Sair do gerenciador de tarefas", ID_FILE_EXIT
+        MENUITEM "&Sair do gestor de tarefas", ID_FILE_EXIT
     END
     POPUP "&Opções"
     BEGIN
         MENUITEM "&Sempre visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
         MENUITEM "&Minimizar durante o uso", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
         MENUITEM "&Ocultar ao minimizar", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
-        MENUITEM "&Exibir tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, 
CHECKED
+        MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bit", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, 
CHECKED
     END
-    POPUP "E&xibir"
+    POPUP "&Ver"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
-        POPUP "&Velocidade de atualização"
+        MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
+        POPUP "&Velocidade de actualização"
         BEGIN
             MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
             MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
@@ -29,8 +31,8 @@ BEGIN
         MENUITEM "Íco&nes grandes", ID_VIEW_LARGE
         MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
         MENUITEM "Detal&hes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
-        MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
-        POPUP "&Historico do CPU"
+        MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
+        POPUP "&Histórico do CPU"
         BEGIN
             MENUITEM "Um gráfico para &todas as CPUs", 
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
             MENUITEM "Um gráfico &por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, 
CHECKED
@@ -46,23 +48,23 @@ BEGIN
         MENUITEM "Em &cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
         MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
     END
-    POPUP "Sh&ut Down"
+    POPUP "&Desligar"
     BEGIN
-        MENUITEM "Stand &By",                  ID_SHUTDOWN_STANDBY
-        MENUITEM "&Hibernate",                 ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
-        MENUITEM "T&urn Off",                  ID_SHUTDOWN_POWEROFF
-        MENUITEM "&Restart",                   ID_SHUTDOWN_REBOOT
-        MENUITEM "&Log Off %s",                ID_SHUTDOWN_LOGOFF
-        MENUITEM "&Switch User\tWinKey+L",     ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
-        MENUITEM "Loc&k Computer\tWinKey+L",   ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
-        MENUITEM "&Disconnect",                ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
-        MENUITEM "&Eject Computer",            ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, 
GRAYED
+        MENUITEM "&Suspender",                 ID_SHUTDOWN_STANDBY
+        MENUITEM "&Hibernar",                  ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
+        MENUITEM "&Desligar",                  ID_SHUTDOWN_POWEROFF
+        MENUITEM "&Reiniciar",                 ID_SHUTDOWN_REBOOT
+        MENUITEM "&Terminar sessão %s",        ID_SHUTDOWN_LOGOFF
+        MENUITEM "&Mudar de utilizador\tWinKey+L",     ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, 
GRAYED
+        MENUITEM "&Bloquear\tWinKey+L",   ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
+        MENUITEM "&Disconetar",                ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
+        MENUITEM "&Ejetar",            ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
     END
     POPUP "Aj&uda"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gerenciador de tarefas", ID_HELP_TOPICS
+        MENUITEM "&Tópicos da Ajuda do Gestor de tarefas", ID_HELP_TOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "So&bre o Gerenciador de tarefas", ID_HELP_ABOUT
+        MENUITEM "So&bre o Gestor de tarefas", ID_HELP_ABOUT
     END
 END
 
@@ -145,7 +147,7 @@ END
 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
       WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
WS_THICKFRAME
-CAPTION "Gerenciador de tarefas"
+CAPTION "Gestor de tarefas"
 MENU IDR_TASKMANAGER
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
@@ -160,7 +162,7 @@ BEGIN
             WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
     PUSHBUTTON "&Nova tarefa...", IDC_NEWTASK, 187, 189, 53, 14
     PUSHBUTTON "A&lternar para", IDC_SWITCHTO, 131, 189, 53, 14, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "&Finalizar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "&Terminar tarefa", IDC_ENDTASK, 75, 189, 53, 14, WS_DISABLED
 END
 
 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
@@ -169,8 +171,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | 
LVS_SINGLESEL |
             LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177
-    PUSHBUTTON "&Finalizar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
-    CONTROL "&Mostrar processos de todos os usuários", IDC_SHOWALLPROCESSES, 
"Button",
+    PUSHBUTTON "&Terminar processo", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
+    CONTROL "&Mostrar processos de todos os utilizadores", 
IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
             BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 140, 10
 END
 
@@ -223,10 +225,10 @@ BEGIN
              ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
     GROUPBOX "Histórico de uso de CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 
168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
     GROUPBOX "Histórico de uso de Memoria", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 
74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
-    PUSHBUTTON "CPU Usage Display", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT 
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
-    PUSHBUTTON "MEM Usage Display", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT 
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
-    PUSHBUTTON "CPU Usage History", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 
37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
-    PUSHBUTTON "MEM Usage History", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 
37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+    PUSHBUTTON "Mostra o uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT 
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+    PUSHBUTTON "Mostra o uso da RAM", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT 
WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+    PUSHBUTTON "Histórico de uso da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 
153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
+    PUSHBUTTON "Histórico de uso da memória RAM", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 
81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
 END
 
 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210
@@ -283,12 +285,12 @@ END
 
 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 254, 199
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Selecionar colunas"
+CAPTION "Seleccionar colunas"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 84, 178, 50, 14
     PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 138, 178, 50, 14
-    LTEXT "Selecione as colunas que aparecerão na página de processos do 
'Gerenciador de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
+    LTEXT "Seleccione as colunas que aparecerão na página de processos do 
'Gestor de tarefas.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
     CONTROL "Nome da ima&gem", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 66, 10
     CONTROL "&Identificação do processo (PID)", IDC_PID, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 113, 10
     CONTROL "&Uso de CPU", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 50, 53, 10
@@ -297,11 +299,11 @@ BEGIN
     CONTROL "Inter&valo de uso de memória", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 110, 10
     CONTROL "&Pico do uso de memória", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 89, 10
     CONTROL "&Falhas de página", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 105, 68, 10
-    CONTROL "&Objetos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
+    CONTROL "&Objectos USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
     CONTROL "Leituras de E/S", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 127, 61, 10
     CONTROL "Bytes de leitura de E/S", IDC_IOREADBYTES, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 86, 10
     CONTROL "Ide&ntificação de sessão", IDC_SESSIONID, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 90, 10
-    CONTROL "Nome de usu&ário", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10
+    CONTROL "Nome de &utilizador", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 7, 160, 65, 10
     CONTROL "Intervalo de fal&has de página", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 28, 110, 10
     CONTROL "Tamanho da &memória virtual", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 39, 110, 10
     CONTROL "&Reserva de memória paginável", IDC_PAGEDPOOL, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 50, 110, 10
@@ -309,7 +311,7 @@ BEGIN
     CONTROL "Prioridade &básica", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX 
| WS_TABSTOP, 123, 72, 67, 10
     CONTROL "&Contagem de identificadores", IDC_HANDLECOUNT, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 83, 103, 10
     CONTROL "Contagem &de segmentos", IDC_THREADCOUNT, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 94, 91, 10
-    CONTROL "Ob&jetos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10
+    CONTROL "Ob&jectos GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 123, 105, 55, 10
     CONTROL "Gravações de E/S", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 
WS_TABSTOP, 123, 116, 71, 10
     CONTROL "Bytes de gravação de E/S", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", 
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 127, 97, 10
     CONTROL "Outras E/S", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 
123, 138, 47, 10
@@ -321,54 +323,54 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_APP_TITLE "Gerenciador de tarefas"
-    IDC_TASKMGR "Gerenciador de tarefas"
+    IDS_APP_TITLE "Gestor de tarefas"
+    IDC_TASKMGR "Gestor de tarefas"
     IDS_IDLE_PROCESS "Processo inativo do sistema"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
     ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
-    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gerenciador de tarefas' permanece na frente de 
todas as outras janelas, a menos que seja minimizado"
-    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gerenciador de tarefas' é minimizado toda vez 
que uma operação de alternância for executada"
-    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gerenciador de tarefas' quando ele 
estiver minimizado"
-    ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gerenciador de tarefas' a atualizar a tela 
agora, independentemente do parâmetro 'Velocidade de atualização'"
-    ID_VIEW_LARGE "Exibe as tarefas usando ícones grandes"
-    ID_VIEW_SMALL "Exibe as tarefas usando ícones pequenos"
-    ID_VIEW_DETAILS "Exibe as informações sobre cada tarefa"
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza a tela duas vezes por segundo"
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a tela a cada dois segundos"
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a tela a cada quatro segundos"
+    ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O 'Gestor de tarefas' permanece na frente de todas 
as outras janelas, a menos que seja minimizado"
+    ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "O 'Gestor de tarefas' é minimizado toda vez que 
uma operação de alternância for executada"
+    ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Oculta o 'Gestor de tarefas' quando ele 
estiver minimizado"
+    ID_VIEW_REFRESH "Força o 'Gestor de tarefas' a actualizar a ecrã agora, 
independentemente do parâmetro 'Velocidade de actualização'"
+    ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
+    ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
+    ID_VIEW_DETAILS "Mostra as informações sobre cada tarefa"
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza a ecrã duas vezes por segundo"
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza a ecrã a cada dois segundos"
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza a ecrã a cada quatro segundos"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza a tela automaticamente"
+    ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualizar o ecrã automaticamente"
     ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Organiza as janelas lado a lado 
horizontalmente na área de trabalho"
     ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas lado a lado verticalmente 
na área de trabalho"
     ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
     ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
     ID_WINDOWS_CASCADE "Organiza as janelas em cascata diagonalmente na área 
de trabalho"
-    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, mas não 
alterna o foco para ela"
-    ID_HELP_TOPICS "Exibe os tópicos da 'Ajuda' do 'Gerenciador de tarefas'"
-    ID_HELP_ABOUT "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os 
direitos autorais"
-    ID_FILE_EXIT "Sai do aplicativo 'Gerenciador de tarefas'"
-    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Exibe as tarefas de 16 bits do Windows sob o 
arquivo ntvdm.exe associado"
-    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona quais colunas serão visíveis na tela 
Processo"
-    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Exibe o tempo do núcleo nos gráficos de 
desempenho"
-    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico exibe o uso total 
de CPU"
+    ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Coloca a janela em primeiro plano, sem mudar o 
foco"
+    ID_HELP_TOPICS "Mostrar os tópicos da 'Ajuda' do 'Gestor de tarefas'"
+    ID_HELP_ABOUT "Mostrar informações sobre o programa, o número da versão e 
os direitos autorais"
+    ID_FILE_EXIT "Sair da aplicação 'Gestor de tarefas'"
+    ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Mostra as tarefas de 16 bits do Windows sob o 
ficheiro ntvdm.exe associado"
+    ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona quais colunas serão visíveis na ecrã 
Processo"
+    ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostrar o tempo do núcleo nos gráficos de 
desempenho"
+    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Apenas um único gráfico mostra o uso total 
de CPU"
     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU possui o seu próprio gráfico"
-    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Coloca a tarefa em primeiro plano e alterna 
o foco para ela"
+    ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Colocar a tarefa em primeiro plano e 
alternar o foco para si"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    ID_ENDTASK "Fecha tarefa selecionada"
-    ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa selecionada"
-    ID_RESTORE "Tira o 'Gerenciador de tarefas' do estado oculto"
+    ID_ENDTASK "Fecha tarefa seleccionada"
+    ID_GOTOPROCESS "Altera o foco para o processo da tarefa seleccionada"
+    ID_RESTORE "Tira o Restaura o ""Gestor de Tarefas"" do seu estado oculto."
     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remover este processo do sistema"
     ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Remover este processo e todos os seus 
descendentes do sistema"
-    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Conecta o depurador a este processo"
+    ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Liga o depurador a este processo"
     ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Define em que processadores o processo poderá 
ser executado"
     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Define o processo como tendo classe 
de prioridade TEMPO REAL"
     ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Define o processo como tendo classe de 
prioridade ALTA"
@@ -380,14 +382,14 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_TAB_APPS "Aplicativos"
+    IDS_TAB_APPS "Aplicaçoes"
     IDS_TAB_PROCESSES "Processos"
     IDS_TAB_PERFORMANCE "Performance"
     IDS_TAB_TASK "Tarefa"
-    IDS_TAB_STATUS "Status"
+    IDS_TAB_STATUS "Estado"
     IDS_TAB_IMAGENAME "Nome da imagem"
     IDS_TAB_PID "PID"
-    IDS_TAB_USERNAME "Nome de usuário"
+    IDS_TAB_USERNAME "Nome de utilizador"
     IDS_TAB_SESSIONID "Identificação de sessão"
     IDS_TAB_CPU "CPU"
     IDS_TAB_CPUTIME "Tempo de CPU"
@@ -402,16 +404,16 @@ BEGIN
     IDS_TAB_BASEPRI "Prioridade básica"
     IDS_TAB_HANDLES "Identificadores"
     IDS_TAB_THREADS "Segmentos"
-    IDS_TAB_USERPBJECTS "Objetos USER"
-    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
+    IDS_TAB_USERPBJECTS "Objectos USER"
+    IDS_TAB_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
     IDS_TAB_IOREADS "Leituras de E/S"
     IDS_TAB_IOWRITES "Gravações de E/S"
     IDS_TAB_IOOTHER "Outras E/S"
     IDS_TAB_IOREADBYTES "Bytes de leitura de E/S"
     IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Bytes de gravação de E/S"
     IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Outros Bytes de E/S"
-    IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
-    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..."
+    IDS_TAB_COMMANDLINE "Linha de comandos"
+    IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
     IDS_MENU_16BITTASK "&Exibir tarefas de 16 bits"
     IDS_MENU_WINDOWS "&Janelas"
     IDS_MENU_LARGEICONS "Íco&nes grandes"
@@ -422,22 +424,22 @@ BEGIN
     IDS_MENU_CPUHISTORY "&Histórico de CPU"
     IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
     IDS_CREATENEWTASK "Executar nova tarefa"
-    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou 
recurso da Internet e o 'Gerenciador de tarefas' abrirá para você."
+    IDS_CREATENEWTASK_DESC "Digite o nome de um programa, pasta, documento ou 
recurso da Internet e o 'Gestor de tarefas' abrirá para você."
     IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Não é possível acessar ou definir afinidade de 
processo"
     IDS_MSG_PROCESSONEPRO "O processo deve ter afinidade com pelo menos um 
processador."
     IDS_MSG_INVALIDOPTION "Opção inválida"
     IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Não é possível conectar o depurador"
     IDS_MSG_WARNINGDEBUG "AVISO: a depuração deste processo pode resultar em 
perda de dados.\nTem certeza de que deseja conectar o depurador?"
-    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gerenciador de tarefas'"
+    IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Aviso do 'Gestor de tarefas'"
     IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "AVISO: o encerramento de um processo pode 
causar\nefeitos indesejáveis, como perda de dados e\ninstabilidade do sistema. 
O processo não terá como\nsalvar seu estado e os dados antes de ser 
encerrado.\nTem certeza de que deseja encerrá-lo?"
     IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Não é possível finalizar o processo"
-    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O 
Gerenciador de tarefas não irá encerrar este processo"
+    IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Este é um processo crítico do sistema. O 
Gestor de tarefas não irá encerrar este processo"
     IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Não é possível alterar a prioridade"
     IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "AVISO: a alteração da classe de prioridade 
do processo\npode causar efeitos indesejáveis, inclusive a instabilidade do 
sistema. Tem\ncerteza de que deseja alterar a classe de prioridade?"
     IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Uso de CPU: %d%%"
     IDS_STATUS_MEMUSAGE "Uso de Memória: %s / %s (%d%%)"
     IDS_STATUS_CPUUSAGE "Uso de CPU: %3d%%"
     IDS_STATUS_PROCESSES "Processo: %d"
-    IDS_NOT_RESPONDING "Não respondendo"
-    IDS_RUNNING "Execuando"
+    IDS_NOT_RESPONDING "Não responde"
+    IDS_RUNNING "A correr"
 END
diff --git a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc 
b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
index f8c93d79351..b15dda06381 100644
--- a/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
+++ b/base/applications/taskmgr/taskmgr.rc
@@ -72,6 +72,9 @@ IDB_TRAYICON BITMAP "res/trayicon.bmp"
 #ifdef LANGUAGE_PT_BR
     #include "lang/pt-BR.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc 
b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..8a3beeb6c9d
--- /dev/null
+++ b/base/applications/utilman/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,7 @@
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_FAIL_INIT "Falha ao iniciar a biblioteca do Gestor de utilitários! O 
código de erro é %lu."
+    IDS_FAIL_INIT_TITLE "Falha na inicialização"
+END
diff --git a/base/applications/utilman/utilman.rc 
b/base/applications/utilman/utilman.rc
index 1c9b1e9db6b..d6c3bfcbd2f 100644
--- a/base/applications/utilman/utilman.rc
+++ b/base/applications/utilman/utilman.rc
@@ -40,6 +40,9 @@ IDI_ICON_UTILMAN ICON "res/utilman.ico"
 #ifdef LANGUAGE_PL_PL
     #include "lang/pl-PL.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
diff --git a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
index 6794a3e8c20..5466de82d18 100644
--- a/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
+++ b/base/setup/usetup/lang/pt-PT.h
@@ -1104,7 +1104,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] =
     {
         6,
         16,
-        "formato não suportado pelo ReactOS.",
+        "formato n\306o suportado pelo ReactOS.",
         TEXT_STYLE_NORMAL,
         TEXT_ID_STATIC
     },
@@ -1146,7 +1146,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTChangeSystemPartition[] =
     {
         8,
         28,
-        "   à lista de selec\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, 
seleccione ou crie um novo tipo",
+        "   \205 lista de sele\207\306o de parti\207\306o e, em seguida, 
seleccione ou crie um novo tipo",
         TEXT_STYLE_NORMAL,
         TEXT_ID_STATIC
     },
@@ -1810,7 +1810,7 @@ static MUI_ENTRY ptPTDeletePartitionEntries[] =
     {
         8,
         21,
-        "\x07  Para retornar \205 tela anterior sem excluir",
+        "\x07  Para retornar \205 ecr\306 anterior sem excluir",
         TEXT_STYLE_NORMAL,
         TEXT_ID_STATIC
     },
@@ -2101,7 +2101,7 @@ MUI_ERROR ptPTErrorEntries[] =
     },
     {
         // ERROR_FORMATTING_PARTITION,
-        "A instalação n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n"
+        "A instala\207\306o n\306o consegue formatar a parti\207\306o:\n"
         " %S\n"
         "\n"
         "ENTER = Reiniciar o computador"
diff --git a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
index 242570f8cc4..4d3bae391d8 100644
--- a/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/setup/welcome/lang/pt-PT.rc
@@ -32,7 +32,7 @@ END
 /* Topic descriptions */
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou 
actualizar uma instalação já existente."
-    IDS_TOPIC_DESC1 "Exibe os arquivos contidos no CD."
-    IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar este aplicativo."
+    IDS_TOPIC_DESC0 "Cria uma nova instalação do ReactOS no seu computador ou 
actualizar uma já existente."
+    IDS_TOPIC_DESC1 "Mostra os arquivos contidos no CD."
+    IDS_TOPIC_DESC2 "Clique para fechar esta aplicação."
 END
diff --git a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc 
b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
index 8c32893d75c..31c3877bbc0 100644
--- a/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
+++ b/base/shell/explorer/lang/pt-PT.rc
@@ -13,10 +13,10 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Janelas em Cascata", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
         MENUITEM "Lado a Lado &Horizontalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_H
         MENUITEM "Lado a Lado &Verticalmente", ID_SHELL_CMD_TILE_WND_V
-        MENUITEM "&Exibir Área de Trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
+        MENUITEM "&Mostrar a área de trabalho", ID_SHELL_CMD_SHOW_DESKTOP
         MENUITEM "&Retroceder", ID_SHELL_CMD_UNDO_ACTION
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&Gerenciador de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
+        MENUITEM "&Gestor de Tarefas", ID_SHELL_CMD_OPEN_TASKMGR
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Bloquear a barra de tarefas", ID_LOCKTASKBAR
         MENUITEM "P&ropriedades", ID_SHELL_CMD_PROPERTIES
diff --git a/base/system/diskpart/diskpart.rc b/base/system/diskpart/diskpart.rc
index ac67d7a1b38..a1df42efce4 100644
--- a/base/system/diskpart/diskpart.rc
+++ b/base/system/diskpart/diskpart.rc
@@ -17,6 +17,9 @@
 #ifdef LANGUAGE_PL_PL
     #include "lang/pl-PL.rc"
 #endif
+#ifdef LANGUAGE_PT_PT
+    #include "lang/pt-PT.rc"
+#endif
 #ifdef LANGUAGE_RO_RO
     #include "lang/ro-RO.rc"
 #endif
@@ -34,4 +37,4 @@
 #endif
 #ifdef LANGUAGE_ZH_TW
     #include "lang/zh-TW.rc"
-#endif
\ No newline at end of file
+#endif
diff --git a/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc 
b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc
new file mode 100644
index 00000000000..7d0b23e5e9d
--- /dev/null
+++ b/base/system/diskpart/lang/pt-PT.rc
@@ -0,0 +1,393 @@
+/* Translation by Gabriel Aguiar 
<[email protected],[email protected]> (August, 2021) */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+
+/* Basic application information */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_APP_HEADER "Particionamento de disco de ReactOS"
+    IDS_APP_USAGE "\nInterpretador de particionamento de disco.\n\n\
+Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\
+/S filename\tRuns the given script.\n\
+/T timeout\tTimeout in seconds to prevent DiskPart usage overlap.\n\
+/?\t\tDisplay this help message.\n\n"
+    IDS_APP_LICENSE "Licenciado sob GNU GPLv2\n"
+    IDS_APP_CURR_COMPUTER "Nome do computador: %s\n\n"
+    IDS_APP_LEAVING "\nA sair de particionamento de disco...\n"
+    IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
+END
+
+/* Disk Information Labels */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disco"
+    IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tipo"
+    IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Estado"
+    IDS_DETAIL_INFO_PATH "Caminho"
+    IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Alvo"
+    IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
+    IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Caminho de localização"
+    IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Estado actual somente de leitura"
+    IDS_DETAIL_INFO_RO "Apenas leitura"
+    IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disco de inicializaçã"
+    IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Ficheiro de paginação de disco"
+    IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Ficheiro de hibernação de disco"
+    IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Despejo de memória de disco"
+    IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disco em cluster"
+END
+
+/* Detail header titles */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_LIST_DISK_HEAD "\n Disco  ##  Estado     Tamanho    Livre   Dyn  Gpt\n"
+    IDS_LIST_DISK_LINE "  --------  ----------  ---------  -------  ---  ---\n"
+    IDS_LIST_DISK_FORMAT "%c %7lu   %-10s  %4I64u %-2s  %4I64u %-2s   %1s    
%1s\n"
+    IDS_LIST_PARTITION_HEAD "\n  Partição      Tipo     Tamanho     
deslocamento\n"
+    IDS_LIST_PARTITION_LINE "  -------------  -------  ---------  -------\n"
+    IDS_LIST_PARTITION_FORMAT "%c Partição %2lu   %-16s  %4I64u %-2s  %4I64u 
%-2s\n"
+    IDS_LIST_PARTITION_NO_DISK "\nSem discos para listar Partições.\nPor favor 
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+    IDS_LIST_VOLUME_HEAD "  Volume ###  Ltr  Label\n"
+END
+
+/* RESCAN command string */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_RESCAN_START "\nPor favor espere enquando o particionamento de disco 
faz uma varredura à sua configuração...\n"
+    IDS_RESCAN_END "\nO particionamento de disco acabou de fazer a varredura à 
sua configuração.\n\n"
+END
+
+/* Select command strings */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_SELECT_NO_DISK "\nNenhum disco actualmente está seleccionado.\nPor 
favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+    IDS_SELECT_DISK "\nDisco %lu é o disco que está actualmente 
seleccionado.\n\n"
+    IDS_SELECT_DISK_INVALID "\nDisco inválido.\n\n"
+    IDS_SELECT_NO_PARTITION "\nNenhuma partição seleccionada actualmente.\nPor 
favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+    IDS_SELECT_PARTITION "\nPartição %lu é agora a partição seleccionada.\n\n"
+    IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nNão há disco para selectionar 
partições.\nPor favor seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+    IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nInvalid partition.\n\n"
+    IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nNenhum volume actualmente seleccionado.\nPor favor 
seleccione um disco e tente novamente.\n\n"
+    IDS_SELECT_VOLUME "\nVolume %lu é agora o volume seleccionado.\n\n"
+END
+
+/* Disk Status */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_STATUS_YES "Sim"
+    IDS_STATUS_NO "Não"
+    IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Saudável"
+    IDS_STATUS_DISK_SICK "Ruim"
+    IDS_STATUS_UNAVAILABLE "Indisponivél"
+    IDS_STATUS_ONLINE "Activo"
+    IDS_STATUS_OFFLINE "Inactivo"
+    IDS_STATUS_NO_MEDIA "sem disco"
+END
+
+/* CMD Messages for commands */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Os argumentos especificados para esse comando 
não são válidos.\nPara mais informção sobre esse comando:"
+END
+
+/* Help Command Descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Marca a partição seleccionada como 
activa.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t-  Duplica o volume.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Define a letra da partição 
seleccionada.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Anexa um ficheiro de disco 
virtual.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipula o volume ou os 
atributo do disco.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activa ou desactiva a montagem 
automática de discos.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Quebrar duplição.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Apagar a informção de configuração, or 
toda a informção, desliga\n\t\t  o disco.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Tenta reduzir o tamanho físico do 
ficheiro.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Converter entre diferentes 
formatos.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Criar volume,partição ou disco 
virtual.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Apaga um objecto.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Ejecta um disco virtual.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Fornece detalhes sobre um objecto.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Sair do particionamento de disco.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Aumentar o tamanho do disco 
virtual.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Estender um volume.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Mostra sistemas de ficheiros actuais 
e suportados no volume.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatar volume ou partição.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Definir atributos da partição GPT 
actualmente seleccionada.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Mostra a lista de comandos.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importar grupo de discos.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Maracr a partição seleccionada 
como inactiva.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Mostra lista de objectos.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Mescla um disco filho com seus pais.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Marca como offline um objecto que 
está actualmente online.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Marca como online um objecto que 
está actualmente offline.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Actualiza o estado de todos os 
discos no pacote inválido,\n\t\t e ressincroniza volumes espelhados e volumes 
RAID5 \n\t\t que possuem encadeamento obsoleto ou dados de paridade\n\t."
+    IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Não faz nada. Isso é usado para comentar 
scripts.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a letra da unidade.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repara um volume RAID-5 com um 
membro com falha.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Verifique novamente o computador em 
busca de discos e volumes.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Coloca uma partição retida sob um 
volume simples.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Mostra ou define a política de SAN para o 
sistema operacional actualmente inicializado.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Muda o foco para um objecto.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Muda o tipo de partição.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduzir o tamanho do volume 
seleccionado.\n"
+    IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Mostra ou define o identificador 
da tabela de partição GUID (GPT)\n\t\t  ou assinatura do master boot recorder 
(MBR) de um disco."
+END
+
+/* Common Error Messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Erro ao abrir o script: %s\n"
+    IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Erro ao processar o argumento: %s\n"
+    IDS_ERROR_INVALID_ARGS "Argumento inválido\n"
+END
+
+/* Active help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ACTIVE "\n\
+<Add active command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Add help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ADD "\n\
+<Add add command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Assign help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ASSIGN "\n\
+<Add assign command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Attach help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ATTACH "\n\
+<Add attach command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Attributes Command Messages */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES "\n\
+<Add attributes command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Automount help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT "\n\
+<Add automount command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Break help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_BREAK "\n\
+<Add break command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Clean help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_CLEAN "\n\
+<Add clean command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Compact help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_COMPACT "\n\
+<Add compact command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Convert help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_CONVERT "\n\
+<Add convert command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Convert help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_CREATE "\n\
+<Add create command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Delete help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_DELETE "\n\
+<Add delete command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Delete help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_DETAIL "\n\
+<Add detail command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Detach help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_DETACH "\n\
+<Add detach command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Expand help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_EXPAND "\n\
+<Add expand command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Extend help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_EXTEND "\n\
+<Add extend command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Filesystems help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS "\n\
+<Add filesystems command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Format help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_FORMAT "\n\
+<Add format command help text here>\n\n"
+END
+
+/* GPT help description */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_GPT "\n\
+<Add gpt command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Help help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_HELP "\n\
+<Add help command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Import help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_IMPORT "\n\
+<Add import command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Inactive help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_INACTIVE "\n\
+<Add inactive command help text here>\n\n"
+END
+
+/* List help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_LIST "\n\
+<Add list command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Merge help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_MERGE "\n\
+<Add merge command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Offline help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_OFFLINE "\n\
+<Add OFFLINE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Online help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_ONLINE "\n\
+<Add ONLINE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Recover help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_RECOVER "\n\
+<Add RECOVER command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Remove help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_REMOVE "\n\
+<Add REMOVE command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Repair help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_REPAIR "\n\
+<Add REPAIR command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Rescan help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_RESCAN "\n\
+<Add RESCAN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Retain help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_RETAIN "\n\
+<Add RETAIN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* San help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_SAN "\n\
+<Add SAN command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Select help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_SELECT "\n\
+<Add SELECT command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Setid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_SETID "\n\
+<Add SETID command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Setid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_SHRINK "\n\
+<Add SHRINK command help text here>\n\n"
+END
+
+/* Uniqueid help descriptions */
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_HELP_CMD_UNIQUEID "\n\
+<Add UNIQUEID command help text here>\n\n"
+END
diff --git a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
index c934a071dd0..f2a0f8ffc69 100644
--- a/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/cpl/intl/lang/pt-PT.rc
@@ -192,9 +192,9 @@ END
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "Alterar configurações padrão"
-    IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Você optou por aplicar estas configurações ao 
perfil de usuário padrão.\n\n\
-Essas alterações afetarão a tela de logon e todas as novas contas de usuário. \
-Alguns serviços do sistema podem exigir que você reinicie o computador para 
que as alterações entrem em vigor."
+    IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "Optou por aplicar estas configurações ao perfil de 
utilizador padrão.\n\n\
+Essas alterações afectarão o ecrã de início de sessão e todas as novas contas 
de utilizador. \
+Alguns serviços do sistema podem exigir que reinicie o computador para que as 
alterações entrem em vigor."
 END
 
 STRINGTABLE
diff --git a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
index c1a69ae0c40..84a7dc9945b 100644
--- a/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/cpl/mmsys/lang/pt-PT.rc
@@ -24,7 +24,7 @@ END
 
 IDD_SOUNDS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Sons" 
+CAPTION "Sons"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT "Um esquema de sons é um conjunto de sons aplicados a eventos no 
ReactOS e em programas. Pode seleccionar um esquema existente ou guardar um que 
tenha modificado.", -1, 8, 7, 230, 30
diff --git a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
index 61e3f175a37..e74a36e457c 100644
--- a/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc
@@ -225,8 +225,8 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    9250 "Exibe informações sobre o programa, o número da versão e os direitos 
autorais."
-    9252 "Exibe infomrações para depuração."
+    9250 "Mostra informações sobre o programa, o número da versão e os 
direitos autorais."
+    9252 "Mostra infomrações para depuração."
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -239,7 +239,7 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    9362 "Exibe o conteúdo da pasta 'Favoritos'."
+    9362 "Mostra o conteúdo da pasta 'Favoritos'."
     9363 "Adiciona a página actual à lista de favoritos."
 END
 
@@ -247,9 +247,9 @@ STRINGTABLE
 BEGIN
     9505 "Mostra ou oculta barras de ferramentas."
     9506 "Mostra ou oculta barra de status."
-    9508 "Exibe os botões padrão da barra de ferramentas."
-    9509 "Exibe a barra de endereços."
-    9510 "Exibe a barra de ferramentas 'Links rápidos'."
+    9508 "Mostra os botões padrão da barra de ferramentas."
+    9509 "Mostra a barra de endereços."
+    9510 "Mostra a barra de ferramentas 'Links rápidos'."
     9516 "Bloqueia tamanhos e posições de barras das ferramentas."
 END
 
diff --git a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
index b4299a91deb..edc4ad92816 100644
--- a/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
+++ b/dll/win32/devmgr/lang/pt-PT.rc
@@ -327,16 +327,16 @@ BEGIN
   IDS_HINT_ABOUT        " Acerca de ReactOS Gestor de dispositivos."
   IDS_HINT_EXIT         " Termina o programa."
 
-  IDS_HINT_DEV_BY_TYPE  " Exibe dispositivos por tipo."
-  IDS_HINT_DEV_BY_CONN  " Exibe dispositivos por ligação."
-  IDS_HINT_RES_BY_TYPE  " Exibe recursos por tipo."
-  IDS_HINT_RES_BY_CONN  " Exibe recursos por ligação."
-  IDS_HINT_SHOW_HIDDEN  " Exibe dispositivos herdados que não estão 
instalados."
+  IDS_HINT_DEV_BY_TYPE  " Mostra dispositivos por tipo."
+  IDS_HINT_DEV_BY_CONN  " Mostra dispositivos por ligação."
+  IDS_HINT_RES_BY_TYPE  " Mostra recursos por tipo."
+  IDS_HINT_RES_BY_CONN  " Mostra recursos por ligação."
+  IDS_HINT_SHOW_HIDDEN  " Mostra dispositivos herdados que não estão 
instalados."
 
   IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Restaura esta janela para o tamanho normal."
   IDS_HINT_SYS_MOVE     " Move esta janela."
   IDS_HINT_SYS_SIZE     " Redimensiona esta janela."
   IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimiza esta janela para um ícone."
-  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher a tela."
+  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta janela para preencher o ecrã."
   IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Fecha esta janela."
 END

Reply via email to