On Mon, 14 Feb 2005 01:01:32 +0100, Vladimir Savic <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I'm glad to announce that I'm will to translate post 1.0 work into serbian > language. :) Can someone provide me help on translating? Problem is in > poedit I intended to use. If I enter string translation using serbian > layout (KDE) and chose to thanslate another one, first one is shown as > series of question marks. Am I missing something? Shell lang variables?!
Possible reasons. 1. You are editing a PO file which has ,say, utf-8 in a header (open sb.po in a text editor and look) as, say, cp1251file. 2. You use non-unicode font file for editing in poEdit. What happens if you open this file in some text editor (e.g. Kate), which renders text with a Unicode font file and look, whether the text is in Unicode or some other encoding? You can send me your file privately, I can look at it now. Alexandre ------------------------------------------------------- SF email is sponsored by - The IT Product Guide Read honest & candid reviews on hundreds of IT Products from real users. Discover which products truly live up to the hype. Start reading now. http://ads.osdn.com/?ad_id=6595&alloc_id=14396&op=click _______________________________________________ Rosegarden-devel mailing list [email protected] - use the link below to unsubscribe https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel
