2007/11/10, oota <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> On Fri, Nov 09, 2007 at 03:59:22PM +0200, Heikki Johannes Junes wrote:
> > Leave "_n: " away from the translated string, then it should work.
> >
> > You may compare also to po/fi.po how this particular string becomes
> > translated.
>
> I check po/fi.po,it has
>
> --------------------
> 1 kuvapiste\n
> %n kuvapistessa
> --------------------
>
> and I try to correct Japanese message,but it can not work.
>
> Then I copy /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES/rogegarden.mo to
>             /usr/share/locale/ja/LC_MESSAGSE/rosegarden.mo
>
> rosegarden display (maybe) finland message,but it can not work.
>
> So, to get log message, I execute rosegarden from console.
>
> rosegarden outputs this message.
>
>
> ---------------------------------------------------------------
> rosegarden: ERROR: translation of "1 pixel" doesn't contain 1 different
> plural forms as expected
> ----------------------------------------------------------------
> Is this my KDE probrem?
>
> oota
>

Please check that the syntax is ok, by running

$ msgfmt ja.po

-- 

Heikki
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems?  Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/
_______________________________________________
Rosegarden-devel mailing list
[email protected] - use the link below to unsubscribe
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel

Reply via email to