That's good with me. I assumed you wanted to somehow encode both "!is_scheduled && is_transient" in this "is_in_the_air", but if all you need is to know when the thread is transient, then we should use "is_transient".
On Mon, Aug 19, 2013 at 4:25 AM, Sebastian Huber <sebastian.hu...@embedded-brains.de> wrote: > On 2013-08-14 17:41, Gedare Bloom wrote: >>> >>> diff --git a/cpukit/score/include/rtems/score/thread.h >>> b/cpukit/score/include/rtems/score/thread.h >>> >index d346ead..984bc0e 100644 >>> >--- a/cpukit/score/include/rtems/score/thread.h >>> >+++ b/cpukit/score/include/rtems/score/thread.h >>> >@@ -378,6 +378,16 @@ struct Thread_Control_struct { >>> > bool is_scheduled; >>> > >>> > /** >>> >+ * @brief This field is true if the thread is in the air. >>> >+ * >>> >+ * A thread is in the air if it is in a transient state. The extract >>> >+ * operation on a scheduled thread will produce threads in the air. >>> > Such >>> >+ * threads are no longer on the scheduled chain, but are still >>> > allocated to a >>> >+ * processor. The next enqueue or schedule operation will decide >>> > what to do. >>> >+ */ >>> >+ bool is_in_the_air; >>> >+ >> >> At first I did not like this term "in the air" but I cannot think of a >> better term right now. >> > > What about "is_transient"? This state is produced by > _Thread_Set_transient(). > > > -- > Sebastian Huber, embedded brains GmbH > > Address : Dornierstr. 4, D-82178 Puchheim, Germany > Phone : +49 89 189 47 41-16 > Fax : +49 89 189 47 41-09 > E-Mail : sebastian.hu...@embedded-brains.de > PGP : Public key available on request. > > Diese Nachricht ist keine geschäftliche Mitteilung im Sinne des EHUG. _______________________________________________ rtems-devel mailing list rtems-devel@rtems.org http://www.rtems.org/mailman/listinfo/rtems-devel