Me parece que con el singular y plural sobre el modelo no se solucionaria,
ya que se quedaria "atado" al idioma en que son esos plurales/singulares.

Considero que la forma en que encara el problema en ese post, de extender
los Inflectors para que soporten las reglas segun el idioma es lo mejor. Eso
deberia soportarlo directmente i18n para tener las reglas en un mismo modulo
y no tener que hacer el trabajo para cada uno de los proyectos que uno arme.
_______________________
        Agustin Viñao
www.agustinvinao.com.ar
   agustinvinao (Skype)


2009/10/29 Ricardo Markiewicz <[email protected]>

> 2009/10/29 Agustin Nicolas Viñao Laseras <[email protected]>:
> > Ricardo, fijate en este link
> > (http://www.viget.com/extend/rails-internationalization-and-tu/) que
> > extiende la funcionalidad de los inflectors para definir reglas para un
> > idioma en particular y no para ingles como son por default. Despues
> > trabajando con el locale de i18n toma esas reglas y se tendria que
> manejar
> > con las pluralizaciones correctas.
>
> Si, estabamos viendo ese post, pero la verdad que da mucha bronca algo
> tan simple que se convierta en algo tan complicado.
>
> Voy a cargar un ticket pidiendo que agreguen un singular y plural a
> los models en el archivo de traducciones, seria mas facil.
>
> --
> --
> Ricardo Markiewicz
> http://www.gazer.com.ar/
> http://www.voyovoy.com/ - ¿Qué hay para hacer?
> _______________________________________________
> Ruby mailing list
> [email protected]
> http://lista.rubyargentina.com.ar/listinfo.cgi/ruby-rubyargentina.com.ar
>
_______________________________________________
Ruby mailing list
[email protected]
http://lista.rubyargentina.com.ar/listinfo.cgi/ruby-rubyargentina.com.ar

Responder a