Hey Andrew,

 We do have a wiki & google group but they are private for now. We hope to
make an official announcement sometimes next week or the week after. However
any Rails modifications would have to be accepted by the Rails core team.

-Matt

-- 
            --------
http://railsontherun.com

On 1/3/08, Andrew Kaspick <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
> Do you guys have a blog/wiki/etc. with information covering what you
> have so far?  Something with more detail than the bullet points below?
> If not, I'll wait the few weeks. :)
>
> On 1/3/08, Matt Aimonetti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > For quite a while, a bunch of great developers frustrated by the lack
> > of internationalization solutions for Rails started writing their own
> > plugins
> http://wiki.rubyonrails.org/rails/pages/InternationalizationComparison
> >
> > The major problem for us was the fact that we always had to monkey
> > patch Rails so people could use Rails helpers / ActiveRecord in
> > another languages than English.
> >
> > Most of us got frustrated and decided to work together in order to
> > find a compromise and define an internationalization standard for
> > Rails. Based on our different approaches and background we spent hours
> > crafting a solution that will hopefully provide Rails with more
> > flexibility.
> >
> > Looking at Globalize, Simple Localization, Ruby-GetText-Package or
> > GlobaLite, you will notice a totally different approach. It has been
> > really hard for us to agree on all the details but we did it!
> >
> > Here is a quick preview of what we are planning to do.
> >
> > 2 objectives:
> >
> >   * eliminate the need for monkey patching Rails in order to
> > internationalize an application.
> >
> >   * a common api that can be leveraged by all l10n plugins.
> >
> > In order to do that, we agreed to keep things as simple as possible so
> > each of us can developer his/her own solution, however since we want
> > to have a common base to work from we decided to:
> >
> > - develop an internationalization library (i18n) that will handle all
> > the usual i18n tasks such as adding a localization method,
> > interpolation and basic pluralization. The i18n library will have
> > built-in graceful degradation support using a default language
> > provided by the library author. (used if no localization library is
> > loaded)
> >
> > - patch Rails libraries to use the i18n library. (with English as
> > fallback language)
> >
> > - develop a Localization library (l10n) that will handle locales,
> > advanced pluralization rules, advanced interpolation and localization
> > of objects (string, date/time, currency..). The l10n lib will use yaml
> > files to lookup string localizations and use a ruby file defining
> > language rules.
> >
> > I don't want to get into the implementation details since we are
> > working on an official document. But we believe that by approaching
> > the challenge this way, we will offer a very flexible solution that
> > can be used by other libraries (Merb, Sinatra, DataMapper...) and at
> > the same time can be extended by any plugin/gem developers without
> > having to reinvent the wheel.
> >
> > Expect more details in the next few weeks.
> >
> > -Matt
> > >
> >
>
> >
>

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby 
on Rails: Core" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/rubyonrails-core?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to