Actually there were just some minor changes, like the new
interpolation syntax (was "Helo {{user}}" and now it is "Hello %
{user}").

What exactly is the problem you are finding in use I18n?

On Oct 4, 2:53 pm, wilson <[email protected]> wrote:
> Translating:
>
> After exhaustive searches on google I still can not use the
> i18n internationalization of applications with Rails 3. It seems that
> there were some changes in how to use it from Rails 3.
> I would like to create my applications in Portuguese, without having
> to stay
> reflecting the views on the nail.
> What would be the better way to do this?
>
> On 4 out, 14:47, wilson <[email protected]> wrote:
>
>
>
> > Depois de buscas exaustivas no google ainda não consegui utilizar o
> > i18n para internacionalização de aplicações com o Rails 3. Parece que
> > houve algumas mudanças em como utilizá-lo a partir do Rails 3.
> > Gostaria de criar minhas aplicações em português, sem ter que ficar
> > traduzindo as views na unha.
> > Qual seria a maneira mais indicada de fazer isso?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby 
on Rails: Talk" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en.

Reply via email to