Actually there were just some minor changes, like the new
interpolation syntax (was "Helo {{user}}" and now it is "Hello %
{user}").What exactly is the problem you are finding in use I18n? On Oct 4, 2:53 pm, wilson <[email protected]> wrote: > Translating: > > After exhaustive searches on google I still can not use the > i18n internationalization of applications with Rails 3. It seems that > there were some changes in how to use it from Rails 3. > I would like to create my applications in Portuguese, without having > to stay > reflecting the views on the nail. > What would be the better way to do this? > > On 4 out, 14:47, wilson <[email protected]> wrote: > > > > > Depois de buscas exaustivas no google ainda não consegui utilizar o > > i18n para internacionalização de aplicações com o Rails 3. Parece que > > houve algumas mudanças em como utilizá-lo a partir do Rails 3. > > Gostaria de criar minhas aplicações em português, sem ter que ficar > > traduzindo as views na unha. > > Qual seria a maneira mais indicada de fazer isso? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en.

