David Joyner schrieb:
On Fri, Mar 19, 2010 at 12:20 PM, bb <[email protected]> wrote:
David Joyner schrieb:
On Thu, Mar 18, 2010 at 5:53 PM, bb <[email protected]> wrote:
If I try to write a math-tutorial ...
Sage code and its documentation are licensed under open-source
licenses, so feel free to copy+paste. In fact, it is encouraged.
Just please license your documentation under the same
open source license.
Further license information:
* Documentation: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
* Sage code: Type license() at the Sage command line.
Thank you for your answer,
to my regret the copy paste option and
creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ does not help. The simple reason is
it would not enjoy readers of a german text to find an english installation
manual. creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ is compatible with Debian
Free Software Guidelines (DFSG), it is allowed "to Remix — to adapt the
work".
I do not agree. Can you show me exactly where in
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode
it prevents you from translating the work? (See section "3. License Grant.")
The problem is, that a translation is not just a remix but an act of
creative originality and therefore with an own copyright. So I (and may be
Let us assume this is true. Secondly, you are allowed to add creative
content! (Read the license.) You must relicense your work under
the same license.
others) need a (written) permission to translate the installation manual.
Better for sage to "spread the world" would be a general allowance to
translate the installation manual.
I am only speaking of the installation manual! Because, as I pointed out in
another mail, such a description of installation steps do have a degree of
(creative) freedom close to zero!
Regards BB
--
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/sage-support
URL: http://www.sagemath.org
To unsubscribe from this group, send email to
sage-support+unsubscribegooglegroups.com or reply to this email with the
words "REMOVE ME" as the subject.
You are right! I found the relevant passage concerning translations to
other languages :
*3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License,
Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive,
perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to
exercise the rights in the Work as stated below:
a. ...
b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such
Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable
steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes
were made to the original Work. For example, a translation could be
marked "The original work was translated from English to Spanish," or a
modification could indicate "The original work has been modified.";
In a first browsing my attention just was focused on "any translation in
any medium", translation to another language is just in the next sentence.
So I think I have understood this topic and I do not see a problem for a
translation or an adaption.
Tnx for your kind and patient help!
Regards BB
--
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/sage-support
URL: http://www.sagemath.org
To unsubscribe from this group, send email to sage-support+unsubscribegooglegroups.com or
reply to this email with the words "REMOVE ME" as the subject.