#10180: Partial Spanish translation of "A guided Tour"
-------------------------------------+-------------------------------------
Reporter: pang | Owner: was
Type: enhancement | Status: needs_review
Priority: minor | Milestone:
Component: documentation | Resolution:
Keywords: spanish tutorial | Merged in:
Authors: Pablo Angulo | Reviewers: Julian Rueth, Karl-
Report Upstream: N/A | Dieter Crisman
Branch: | Work issues:
u/kcrisman/spanish-10180 | Commit:
Dependencies: #10165 | ac1cc301680a8d3ef0a29eee37690a82eafa46e5
| Stopgaps:
-------------------------------------+-------------------------------------
Comment (by lftabera):
I have made a proofread of the traslation in the branch
u/lftabera/tutorial-spanish
But it is based in commit f4fca84, so it lacks, at least,
tour_groups.rst
tour_linalg.rst
tour_numtheory.rst
tour_polynomial.rst
tour_rings.rst
I am not sure if some expressions are written to have a more neutral or
latin Spanish, I tend to use Castillian Spanish, for instance:
computador/ordenador
desempaca/desempaqueta
Cómo le hago/Cómo hago
graficar/dibujar
--
Ticket URL: <http://trac.sagemath.org/ticket/10180#comment:14>
Sage <http://www.sagemath.org>
Sage: Creating a Viable Open Source Alternative to Magma, Maple, Mathematica,
and MATLAB
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"sage-trac" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-trac.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.