#10180: Begin Spanish translation of "A guided Tour"
-------------------------------------+-------------------------------------
       Reporter:  pang               |        Owner:  was
           Type:  enhancement        |       Status:  needs_review
       Priority:  minor              |    Milestone:
      Component:  documentation      |   Resolution:
       Keywords:  spanish tutorial   |    Merged in:
        Authors:  Pablo Angulo       |    Reviewers:  Julian Rueth, Karl-
Report Upstream:  N/A                |  Dieter Crisman
         Branch:                     |  Work issues:
  u/kcrisman/spanish-10180           |       Commit:
   Dependencies:  #10165             |  ac1cc301680a8d3ef0a29eee37690a82eafa46e5
                                     |     Stopgaps:
-------------------------------------+-------------------------------------

Comment (by kcrisman):

 > I have made a proofread of the traslation in the branch
 >
 > u/lftabera/tutorial-spanish
 Awesome!
 > But it is based in commit ​f4fca84, so it lacks, at least,
 That's fine - just do it at #10165, then.  I've changed that ticket to be
 about ''starting'' the translation, and will change this to ''continue''
 it, no problem.
 > I am not sure if some expressions are written to have a more neutral or
 latin Spanish, I tend to use Castillian Spanish, for instance:
 >
 > computador/ordenador
 > desempaca/desempaqueta
 > Cómo le hago/Cómo hago
 > graficar/dibujar

 I am not an expert but I would say that it is better to have one {{{es}}}
 translation first, rather than worry about {{{es_ES}}} versus {{{es_MX}}}
 or something right now.  If it turns out to be necessary to have such a
 localization, someone can provide it.  This is very analogous to how much
 Sage documentation ends up in {{{en_US}}} rather than another English
 variety; it would be great to have the manpower to do both, but far better
 to have one than none at all.

 (This is of course also a challenge thrown down to colleagues in Latin
 America to provide just such a translation - go to it!  I'm really waiting
 for the day that we see a huge amount of Sage in {{{ar_EG}}} or
 {{{zh_CN}}}; that would be so awesome.)

 Anyway, continue the discussion on #10165, and if you have time to work on
 the translations here too, that would be wonderful.

--
Ticket URL: <http://trac.sagemath.org/ticket/10180#comment:15>
Sage <http://www.sagemath.org>
Sage: Creating a Viable Open Source Alternative to Magma, Maple, Mathematica, 
and MATLAB

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"sage-trac" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
Visit this group at http://groups.google.com/group/sage-trac.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to