#10180: Partial translation of "A guided Tour"
------------------------------+---------------------------------------------
Reporter: pang | Owner: was
Type: enhancement | Status: needs_work
Priority: minor | Milestone:
Component: user interface | Keywords: spanish tutorial
Author: pang | Upstream: N/A
Reviewer: | Merged:
Work_issues: |
------------------------------+---------------------------------------------
Changes (by andyasb):
* status: needs_review => needs_work
Comment:
Me parece bien traducido. Le quiero agradecer por un buen trabajo!
Un pequeño error de ortografía:
Línea 23 de la última sección:
"Estas raices" debe ser "Estas raíces".
"""
`\pm \sqrt{2}`. Estas raices no son racionales, asà que si trabajamos
"""
Also, I'm trying to figure out why the accents are appearing the way they
are. With character substitution in Unicode we should have things that
look like 00xx when we read the .rst file rather than Ã.
If this turns out to be problematic, its fix is simply a find and replace.
--
Ticket URL: <http://trac.sagemath.org/sage_trac/ticket/10180#comment:3>
Sage <http://www.sagemath.org>
Sage: Creating a Viable Open Source Alternative to Magma, Maple, Mathematica,
and MATLAB
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"sage-trac" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected].
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/sage-trac?hl=en.