Here is a description of what Fuxoft means. I cite Frantise Fuka:
"
First of all, I am from the Czech Republic and "Frantisek Fuka" is my real name. To be more precise, there is a weird thing above the letter "s" that cannot be reproduced in ASCII. The whole name sounds somehow like "Fran-tjee-shek Foo-kah" (the "Foo" is short). "Fuxoft" is my nickname which I "invented" when I was about 12 years old and started programming first games for 8-bit computers. It was derived from "Fuka" + "soft[ware]" and is supposed to be pronounced "Fooksoft" (again, "foo" is short). I really don't remember if I had any idea back then (in the year 1980) what certain four letter English words mean, but if I had, I didn't care. (BTW, "Fuka" is certainly not usual Czech name and "Frantisek" means "Franciscus" or "Frank".)
"
I really don't understand how "publisher's PG language guidelines" can allow change of the copyrighted material. It seems to me like Italian Load'n'Run - they also changed everything they got and re-published without allowing with changed names. I remember "Il Meccanico" instead of "Automania" and many other titles. I don't like these warez "releases"!
---------------------------------------------------------- Mgr.(MSc.) Aleš Keprt (also known as Aley) [EMAIL PROTECTED] *** www.keprt.cz *** ICQ: 82357182 Dept. of Computer Science, VŠB Technical University Ostrava, CZ - [EMAIL PROTECTED] - www.cs.vsb.cz ----------------------------------------------------------
----- Original Message ----- From: "Andrew Collier" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[email protected]>
Sent: Wednesday, January 19, 2005 7:07 PM
Subject: Re: Still no tapes received
On Wed, 2005-01-19 at 18:01, Aley Keprt wrote:I have a question:
Where are these tapes from? Especially Shanghai. It says: "Franksoft 1990",
but hey! Shanghai is from Fuxoft. Who made this "Franksoft"-copy? At least
it looks so genuine... :-)
Your Sinclair always changed the name to Franksoft whenever they mentioned it, presumably because the real name didn't meet with the publisher's PG language guidelines.
Andrew
--
--- Andrew Collier ----
---- http://www.intensity.org.uk/ ---
--
r<2+ T<4* cSEL dMS hEn/CB<BL A4 S+*<++ C$++L/mP W- a-- Vh+seT+ (Cantab) 1.1.4

