Sanskrit Digest       Friday, February 22 2002       Volume 01 : Number 245



  udyogaparvam - sarga 9 - 51               [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]
  maanavadharmashaastra 2.35    [Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>]
  udyogaparvam - sarga 9 - 52               [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]

----------------------------------------------------------------------

Date: Wed, 20 Feb 2002 07:30:00 -0800 (PST)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 9 - 51

shlokaH 51
nivR^itte tu tadA devA viShAdamagamanparam . 
sametya shakreNa cha te tvaShTustejovimohitAH . 
amantrayanta te sarve munibhiH saha bhArata .. 51..\

padavibhaagaH
nivR^itte tu tadA devAH viShAdam agaman param . 
sametya shakreNa cha te tvaShTuH tejovimohitAH . 
amantrayanta te sarve munibhiH saha bhArata .

anvayaH
bhArata tadA nivR^itte tu devAH param viShAdam agaman.
tvaShTuH tejo-vimohitAH te shakreNa cha sarve 
munibhiH saha sametya te amantrayanta.

pratipadaarthaH
bhArata=O Bharata,[ Yudhisthira]; 
tadA=then; 
nivR^itte=ceased, returned;
tu=indeed; 
devAH=the devas; 
param=very much; 
viShAdam=dejection;
agaman=got; 
tvaShTuH=Tvashta's; 
tejaH=brilliance; 
vimohitAH=bewildered;  
tejo-vimohitAH=bewildered by the brilliance; 
te=they; 
shakreNa=with Indra; 
cha=and; 
sarve=all; 
munibhiH=sages; 
saha=with; 
sametya=together; 
te=they;
amantrayante=began to discuss;

anuvaadaH
O Bharata, then (seeing Indra returned) the devas became greatly dejected. They were
bewildered by Tavshta's brilliance and together with Indra and all sages they thought. 

------------------------------

Date: Wed, 20 Feb 2002 21:05:24 -0500 (EST)
From: Phillip Ernest <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: maanavadharmashaastra 2.35

cuuDaakarma dvijaatiinaaM sarveSaam eva dharmataH
prathame 'bde tRtiiye vaa kartavyaM shruticodanaat

The tonsure-ceremony is enjoined on all the twiceborn classes by law:

it must be carried out in the first or second year, by order of the heard 
teaching.

------------------------------

Date: Fri, 22 Feb 2002 07:30:00 -0800 (PST)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 9 - 52

shlokaH 52
ki.n kAryamiti te rAjanvichintya bhayamohitAH . 
jagmuH sarve mahAtmAnaM manobhirviShNumavyayam . 
upaviShTA mandarAgre sarve vR^itravadhepsavaH .. 52..\

padavibhaagaH
ki.n kAryam iti te rAjan vichintya bhayamohitAH . 
jagmuH sarve mahAtmAnaM manobhiH viShNum avyayam . 
upaviShTAH mandarAgre sarve vR^itravadhepsavaH .

anvayaH
rAjan bhayamohitAH te ki.n kAryam iti vichintya
sarve vR^itravadhepsavaH mandarAgre upaviShTAH
mahAtmAnaM viShNum avyayam manobhiH jagmuH.

pratipadaarthaH
rAjan=O King; 
bhayamohitAH=being stupefied by fear; 
te=they; 
ki.n=what?; 
kAryam=should be done; 
iti=thus; 
vichintya=having thought; 
sarve=all; 
vR^itravadhepsavaH=wishing the end of Vritra; 
mandarAgre=on the top of the Mandara mountain; 
upaviShTAH=sat; 
mahAtmAnaM=great soul; 
viShNum=Vishnu; 
avyayam=unchanging, eternal; 
manobhi=with their minds; 
jagmuH=went to (thought of);  

anuvaadaH
O King, being stupefied by fear, they thought, "what should be done?" and
then all of them (wishing the end of Vritra) sat on top of the Mandara mountain
and with their minds thought of the great soul, eternal, Vishnu.  - follows
in the next chapter 

==================
End  - Section 9 
==================

------------------------------

End of Sanskrit Digest V1 #245
******************************

Reply via email to