Sanskrit Digest          Friday, May 3 2002          Volume 01 : Number 264



  Re: Sanskrit Digest V1 #263     ["Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>]
  udyogaparvam - sarga 10 - 13              [Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>]

----------------------------------------------------------------------

Date: Wed, 01 May 2002 14:45:29 +0000
From: "Sunder Hattangadi" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Sanskrit Digest V1 #263

<html><div style='background-color:'><DIV>
<P>Namaste,</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Can't 
vouchsafe the authoritativenes, but it is at URL:</P>
<P><BR><A 
href="http://www.geocities.com/Vienna/Choir/5684/";>http://www.geocities.com/Vienna/Choir/5684/</A><BR><A
 
href="http://www.geocities.com/vipanchee/nava.JPG";>http://www.geocities.com/vipanchee/nava.JPG</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Regards.<BR><BR></P></DIV>
<DIV></DIV><BR><BR><BR>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>&gt; 
<DIV></DIV>&gt;Date: Sun, 28 Apr 2002 19:36:30 -0600 
<DIV></DIV>&gt;From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
<DIV></DIV>&gt;Subject: Kalidasa's navaratna malika stotram needed 
<DIV></DIV>&gt; 
<DIV></DIV>&gt;The one that starts with 
<DIV></DIV>&gt;"Omkara panjara Sukiim" ... 
<DIV></DIV>&gt;I urgently need an authoritative version of the 9 stanzas of this 
<DIV></DIV>&gt;stotram. 
<DIV></DIV>&gt;Can anybody type it up and send to me? 
<DIV></DIV>&gt;Thanks. 
<DIV></DIV>&gt;- - Sai. 
<DIV></DIV>&gt; 
<DIV></DIV>
<DIV></DIV></div><br clear=all><hr>MSN Photos is the easiest way to share and print 
your photos: <a href='http://g.msn.com/1HM105401/46'>Click Here</a><br></html>

------------------------------

Date: Fri, 3 May 2002 07:30:00 -0700 (PDT)
From: Sai Susarla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: udyogaparvam - sarga 10 - 13

shlokaH 13
gachchhadhvamR^iShibhiH sArdha.n gandharvaishcha surottamAH . 
vR^itrasya saha shakreNa sandhi.n kuruta mAchiram .. 13..\

padavibhaagaH
gachchhadhvam R^iShibhiH sArdha.n gandharvaiH cha surottamAH . 
vR^itrasya saha shakreNa sandhi.n kuruta mA chiram .. 

anvayaH
surottamAH R^iShibhiH gandharvaiH sArdha.n cha gachchhadhvam.
vR^itrasya saha shakreNa sandhi.n kuruta mA chiram. 

pratipadaarthaH
surottamAH=O best of Suras !; 
R^iShibhiH-with rishis; 
gandharvaiH=with celestial singers; 
sArdha.n=together with; 
cha=and; 
gachchhadhvam=you all should go; 
vR^itrasya=Vritra's; 
saha=together with; 
shakreNa=Indra;  
sandhi.n=agreement, allowance; 
kuruta=you all should do; 
mA=not; 
chiram=long time; 

anuvaadaH
O best of Suras[all devas], along with all the rishis and celestial singers 
(gandharvas), you all should go. You should arrange the agreement of Vritra 
with Indra without delay.

------------------------------

End of Sanskrit Digest V1 #264
******************************

Reply via email to