Send sanskrit mailing list submissions to [EMAIL PROTECTED] To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to [EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at [EMAIL PROTECTED] When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. grammar 202 (Sai) 2. Re: saptarshi (Vis Tekumalla) 3. Re: saptarshi vs. nahusha (Ambujam Raman) 4. Re: agasti tree (Ambujam Raman) 5. Re: agasti tree (peekayar) 6. Re: agasti tree (Sai) 7. Re: saptarshi (Ambujam Raman) 8. Re: agasti tree (Ambujam Raman) 9. Re: agasti tree (Sai) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Thu, 12 Aug 2004 17:01:24 -0600 From: Sai <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [Sanskrit] grammar 202 To: [EMAIL PROTECTED] Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii deSikebhyo namaH, yaH ko.api samarthaH (dhana~njayaH?), vyAkaraNaj~naScha asmin kUTe vyAkaraNa sUtreShu upayujyamAnAn technical padAn sulabhatayA (intuitively) dhArAvAhika rUpeNa bodhayitum Saknoti vA? udAharaNAya: ti~NgantaH, sup pratyayaH avyayI bhAvaH ityAdi padAnAm vivaraNam AvaSyakam mAdR^iSha-pAmarANAM buddhi vikAsAya | kR^ipayA asmAn kliShTa-sUtra-kumbha-vR^iShTyAm mA nimajjayatu | (Can somebody knowledgeable in sanskrit grammar sutras explain in very simple and intuitive terms, some of the common technical words often encountered in pANini sutras etc., as a set of serial postings? But please do not immerse us in a torrent of technical sUtra quotations) What I'm asking for is simple example-oriented explanation of technical terms, that even the uninitiated can follow. De-mystify them for us. I believe that every concept has an intuitive explanation in simple words. Only, the teacher should have the knack. - Sai. ------------------------------ Message: 2 Date: Thu, 12 Aug 2004 19:16:33 -0700 (PDT) From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] saptarshi To: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>, sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" It seems there are 3 schools on who the saptarishies are. School 1: kaSyapa, atri, bharadwaaja, kauSika, gautama, jamadagni, and vasiShTa School 2: mariichi, atri, a~Ngirasa, pulastya, pulahu, kratu, and vasiShTa School 3: kaSyapa, atri, a~Ngirasa, kauSika, vasiShTa, bhR^igu, agastya I don't know why the differences or the rationale behind the differences. peekayar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: In the udyogaparva it is mentioned that Nahusha was carried in the palanquin by the saptarshis. These are mariichi, atri, angiras, pulastya, pulaha. kratu and vasiSTha. Here agastya is not included but it was agastya who cursed Nahusha to become a sarpa. I request Shri Sai to reconcile this situation. Thanks. PKRamakrishnan --------------------------------- Do you Yahoo!? Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers!_______________________________________________ sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit ...Vis Tekumalla [EMAIL PROTECTED] --------------------------------- Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040812/5153b1b9/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 3 Date: Thu, 12 Aug 2004 22:19:26 -0400 From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] saptarshi vs. nahusha To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]> Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > sarvE brahmarShayastathA doesn't mean "the saptarshis that are also > brahmarShis. It means, "saptarshis, (and) in the same way (=tathA) > all brahmarShis as well". Agreed. John Dowson in the "Classical dictionary" writes: "A thousand great Rishis bore the car of Nahusha through the air, and on one occassion he touched with his foot the great Agastya, who was carrying him. The sage in his anger cried out " Fall thou serpent" and Nahusha fell from his glorious car and became a serpent ....." PKR note that your story of ' sarpa sarpa' is cited by Apte in his dictionary under nahusha without giving the source. I have also heard it in a number of harikathas. But the story is not corroborated in Mahabharata. > abrahmaNyaH doesn't mean 'anti-brahmin' as in brahmin-hater. > it means 'not favourable to Bra1hmans' or un-brahmanical. Agreed. But the point is the disrespect for the brahmins brought the downfall (loss of tEjas). It follows straight from Manu. braahmaNaan paryupaasiita praatar utthaaya paarthivaH | traividyavRddhaan viduShas tiShThet teShaaM ca shaasane || (Manu 7.37) . (Let the king, after rising early in the morning, worship Brahmanas who are well versed in the threefold sacred science and learned , and follow their advice.) veno vinaShTho 'avinayaat-nahuShashca-eva paarthivaH | (Through a want of humility Vena perished, likewise king Nahusha) > Interesting. metal losing its power over stone doesn't make sense isn't > it? Stone was used to sharpen all metal implements. Ask any old Indian barber! Raman ------------------------------ Message: 4 Date: Thu, 12 Aug 2004 22:23:33 -0400 From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] agasti tree To: "peekayar" <[EMAIL PROTECTED]>, "sanskrit digest" <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" "A small erect quick-growing short-lived soft-wooded tree to 10 m tall, 25 cm DBH, sparsely branched." 10m is more than 30ft. Try taking a fall from that height ;-) sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040812/71a47f60/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 5 Date: Thu, 12 Aug 2004 19:36:36 -0700 (PDT) From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] agasti tree To: [EMAIL PROTECTED], sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" But why has he given the qualification as "small". So it must be compared to several other trees which are not small. PKR Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: "A small erect quick-growing short-lived soft-wooded tree to 10 m tall, 25 cm DBH, sparsely branched." 10m is more than 30ft. Try taking a fall from that height ;-) sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit --------------------------------- Do you Yahoo!? New and Improved Yahoo! Mail - Send 10MB messages! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040812/f05ba678/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 6 Date: Thu, 12 Aug 2004 20:41:03 -0600 From: Sai <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] agasti tree To: peekayar <[EMAIL PROTECTED]> Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii bhoH mitrANi, itaH param 'agasti' vR^ikSha sambandhIta sandeSAn kR^ipayA stagayantu, atha vA saMskR^ite eva anuvartayantu | (from now on, either stop the english discussion of the agasti tree, or continue the discussion in sanskrit) in the interest of relevance to this list. - Sai. peekayar uvaacha: > But why has he given the qualification as "small". > So it must be compared to several other trees which are not small. > PKR > Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "A small erect quick-growing short-lived soft-wooded tree to 10 m tall, 25 cm DBH, > sparsely branched." > > 10m is more than 30ft. Try taking a fall from that height ;-) > > > > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > > > > > > > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > New and Improved Yahoo! Mail - Send 10MB messages! > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit ------------------------------ Message: 7 Date: Thu, 12 Aug 2004 23:03:23 -0400 From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] saptarshi To: "Vis Tekumalla" <[EMAIL PROTECTED]>, "peekayar" <[EMAIL PROTECTED]>, "sanskrit digest" <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" According to shatapatha brahmana the sapta rishis are: Gautama, BharadvAja, VishvAmitra, Jamadagni, VashiShTa, KAshyapa and Atri. Mahabharata gives them as: mariichi, atri, a~Ngirasa, pulastya, pulahu, kratu, and vasiShTa Vayu purANA adds Bhrigu to the list without dropping any! Vishnu purANA adds Bhrigu and Daksha, but calls them nava brahma.RShi. What is your reference for School 3 ? There is no reference to Agastya being part of the group. The seven sapta rishis form the seven stars of Ursa Major (the Great Bear). Agastya does'nt belong there. He is a separate star Canopus in the southern hemisphere! Raman sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040812/94f13fa3/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 8 Date: Thu, 12 Aug 2004 23:22:40 -0400 From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] agasti tree To: "peekayar" <[EMAIL PROTECTED]>, "sanskrit digest" <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" nirasta pAdapE dEshE EraNDO(a)pi drumAyatE (In a country bereft of trees even castor plant becomes a tree) tathA prashasta pAdapE dEshE agastyapi gulmAyatE (In a country with famous trees (eg., redwood trees of California which are 400+ft tall) even agasti becomes a shrub ;-) sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040812/fea02b09/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 9 Date: Thu, 12 Aug 2004 21:39:37 -0600 From: Sai <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] agasti tree To: Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii sAdhu sAdhu! :-) agastyapi -> agastirapi - Sai. Ambujam Raman uvaacha: > nirasta pAdapE dEshE EraNDO(a)pi drumAyatE > (In a country bereft of trees even castor plant becomes a tree) > tathA > prashasta pAdapE dEshE agastyapi gulmAyatE > (In a country with famous trees (eg., redwood trees of California which are 400+ft > tall) even agasti becomes a shrub ;-) > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > > > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit ------------------------------ _______________________________________________ sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit End of sanskrit Digest, Vol 17, Issue 10 ****************************************