Send sanskrit mailing list submissions to
        [EMAIL PROTECTED]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [EMAIL PROTECTED]

You can reach the person managing the list at
        [EMAIL PROTECTED]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. English example of avyayIbhAvaH (Jay Vaidya)
   2. Re: some grammatical terms (Sai)
   3. Re: some grammatical terms (Ambujam Raman)
   4. Re: saptarshi (Vis Tekumalla)
   5. Re: Re:  saptarshi (Ambujam Raman)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Fri, 13 Aug 2004 11:29:28 -0700 (PDT)
From: Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] English example of avyayIbhAvaH
To: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

I said in my last message that there is no English
analogy to avyavIbhAvaH. 

I have now found a very weak example, which might be
analogous. 

"To withstand" is a changeable word, a verb, with
forms like "withstands", "withstood", "withstanding",
etc.
>Today, he withstands the storm.
>Today they withstand the strom.
>Yesterday, he withstood the storm.

But "not+withstanding" = "notwithstanding" is a
conjunction, which is a non-changeable word. 
>Today, this happens nowithstanding him.
>Today, these things happen notwithstanding them.
>Yesterday, this happened notwithstanding him.

This is weakly similar to an avyayIbhAva compound. 

As always, it is best not to push these analogies
between sa.nskR^ita and English grammatical terms too 
far.

dhana.njayaH


        
                
__________________________________
Do you Yahoo!?
New and Improved Yahoo! Mail - 100MB free storage!
http://promotions.yahoo.com/new_mail 

------------------------------

Message: 2
Date: Fri, 13 Aug 2004 18:42:09 -0600
From: Sai <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] some grammatical terms
To: Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii

Thank you for your exposition. 
I feel this is about the right level of detail.

I presume the '21' subanta forms are the vibhaktis.
When you say a word is the same in all its 21 subanta forms,
you mean that it can actually be used in all the vibhakti forms?
> grammar books. They are subanta. Careless
> schoolteachers sometimes say that these words do not
> have 21 forms. Careful teachers say that while making
> 21 forms, all forms come out to be the same.

how can you use 'yathASakti' in, say, ShaShTI vibhakti?
In that sense, isn't it true that they 'don't have' vibhakti forms?

Why is 'ti~Nanta called that way? 
What is ti~N'y about ti~Nanta and what is sup'y about subanta?  :-)
Do they have any meanings or are they just some arbitrary names for
conciseness?
How about karmaNi forms of verbs? kriyate is a ti~Nanta isn't it?
Where do laTs, loTs etc. fit in?

Next question: I need a "big picture" of sanskrit structure.
Is it possible to give a 30000 ft view of PaNini's construction of the
sanskrit language structure?
I am looking for something like:
"A meaningful sanskrit basic building block = 
    2000 roots x 18 ti~Nantas + 2000 roots x 21 subantas + ..."

I know my question may sound like "explain 'the world'" :-)
But I want to see all these technical words in perspective.
- Sai.

------------------------------

Message: 3
Date: Fri, 13 Aug 2004 23:03:55 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] some grammatical terms
To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]>, "Jay Vaidya" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="iso-8859-1"

 how can you use 'yathASakti' in, say, ShaShTI vibhakti?

 yathAshakti dharmAcaraNasya phalam vishiShTam bhavati
(According to one's capacity morality's following's result is special).
If the avyayIbhAvA is not used it will be:
yathaA shaktyAH  dharmAcaraNasya phalam vishiShTam bhavati
(Just according as one's capacity's morality's following's result is
special)

The meaning can be same or differ depending on the context!


------------------------------

Message: 4
Date: Sat, 14 Aug 2004 04:31:31 -0700 (PDT)
From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] saptarshi
To: Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]>,  peekayar
        <[EMAIL PROTECTED]>, sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

The three lists I gave are from an old Telugu dictionary (Andhra Vachaspatyamu by 
Shyamala Shashtri). They are given under the word "gotra" discussing how gotras came 
about, their names, rishis, etc. The dictionary does not mention the source of the 
information.

Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:According to shatapatha brahmana the sapta 
rishis are:
Gautama, BharadvAja, VishvAmitra, Jamadagni, VashiShTa, KAshyapa and Atri.
Mahabharata gives them as:
mariichi, atri, a~Ngirasa, pulastya, pulahu, kratu, and vasiShTa
Vayu purANA adds Bhrigu to the list without dropping any!
Vishnu purANA adds Bhrigu and Daksha, but calls them nava brahma.RShi.
What is your reference for School 3 ?
 
There is no reference to Agastya being part of the group. The seven sapta rishis form 
the seven stars of Ursa Major (the Great Bear). Agastya does'nt belong there. He is a 
separate star Canopus in the southern hemisphere!
 
Raman
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit



...Vis Tekumalla
[EMAIL PROTECTED]


                
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040814/243f29b2/attachment-0001.htm

------------------------------

Message: 5
Date: Sat, 14 Aug 2004 11:04:09 -0400
From: "Ambujam Raman" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [Sanskrit] Re:  saptarshi
To: "Sai" <[EMAIL PROTECTED]>, "Devadas Menon" <[EMAIL PROTECTED]>
Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID:
        <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain;       charset="iso-8859-1"

>aho devadAsasya tarkaM!
>evam chet rAmAyaNaM prAthamikatayA saMskR^ita vA~NgmayaM >naiva khalu??
>(In that case, ramayana is not primarily sanskrit literature isn't it?)

agastyak.Rta Adityah.Rdayam vAlmIkirAmAyaNEna hi upasthita!

> sanskrit mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
> 

------------------------------

_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit


End of sanskrit Digest, Vol 17, Issue 12
****************************************

Reply via email to