Send sanskrit mailing list submissions to
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at
[EMAIL PROTECTED]
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."
Today's Topics:
1. Correction: saMyamya -- yes; saMyaMya -- no; samyamya -- no
(Jay Vaidya)
2. A Sanskrit Puzzle (peekayar)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Mon, 23 Aug 2004 11:01:44 -0700 (PDT)
From: Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] Correction: saMyamya -- yes; saMyaMya -- no;
samyamya -- no
To: Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED]
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Correction only for explanation. All examples and
"correct" forms in the previous message stand without
any change.
What a difference a few sUtras make!
In trying to do "simple" I missed out on a few sUtras
regarding the anusvAra. No, I am not going to quote
them.
--- Jay Vaidya <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The anusvAra and visargasandhi rules are not
> applicable to most (but not all) pratyayas
> (terminations) that start with a 'y' or with a
> vowel.
Oops. anusvAra/visarga/some other sandhi rules are
applicable to only selected pratyayas. (and the
pratyaya used in saMyamya is not one of them). Even if
it were one of those "applicable" pratyayas, the rules
for anusvAra and visargasandhi would not have been
applicable (for the reason quoted above).
Let me take refuge behind the statement "I said it was
a hard question".
xamantAM bho bhavantaH |
dhana.njayaH
_______________________________
Do you Yahoo!?
Win 1 of 4,000 free domain names from Yahoo! Enter now.
http://promotions.yahoo.com/goldrush
------------------------------
Message: 2
Date: Tue, 24 Aug 2004 08:34:49 -0700 (PDT)
From: peekayar <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: [Sanskrit] A Sanskrit Puzzle
To: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]>
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
This is a very intricate shloka from
sitaa-raavaNa-samvaadajharii
by Kamarajanagar Ramasastri
Dialogue between Ravana and Sita.
This is one of several shlokas.
Ravana condemns Rama upto the first half of the
fourth paada.
Sita replies in the second half of fourth paada.
atalpaM nidraaLuH rajaniSu kuvaak durgatatamaH
mahaakaataryaaDhyo manasi vidhuta-projvalayashaaH
vadhaaanmaaMsaadaanaaM bahuvimatalaabho janakaje
kathaM shlaaghyo raamaH -------
khala tamasakR^it maa spR^isha giraa.
You may try the meaning and send it to me by
31st of Aug. I shall publish the meaning on 1st Sept.
P.K.Ramakrishnan
[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------
Do you Yahoo!?
Express yourself with Y! Messenger! Free. Download now.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20040824/e77aa4af/attachment-0001.htm
------------------------------
_______________________________________________
sanskrit mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
End of sanskrit Digest, Vol 17, Issue 25
****************************************