Send sanskrit mailing list submissions to
        sanskrit@cs.utah.edu

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        sanskrit-requ...@cs.utah.edu

You can reach the person managing the list at
        sanskrit-ow...@cs.utah.edu

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of sanskrit digest..."


Today's Topics:

   1. Aspiring to Expedition, Resources for Learning Sanskrit
      (shiva aushadhi)
   2. Devanagari and Transliterations (jiva das)
   3. Tripurasundari Ashtakam (Girish Sharma)
   4. Re: Devanagari and Transliterations (Phillip Ernest)
   5. Re: Devanagari and Transliterations (Upendra Watwe)
   6. Re: Devanagari and Transliterations (Karthikeyan Madathil)
   7. Re: [grammar] [l2] vyAkaraNa vaibhavaM - part 7 - sandhi  2
      Types of Sutras - in IKO YANACI (hn bhat)
   8. Re: The Galaxy of stars - A Sanskrit verse with pun
      (Sri Venugopal)
   9. Re: Devanagari and Transliterations (Sai Susarla)
  10. Sanskrit fonts. (P.K.Ramakrishnan)
  11. Re: Sanskrit fonts. (umahise...@comcast.net)
  12. Re: Sanskrit fonts. (P.K.Ramakrishnan)
  13. [l2] [grammar] vyAkaraNa vaibhavaM - part 9 - sandhi 4
      (Sai Susarla)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 12 Dec 2009 04:28:14 -0600
From: shiva aushadhi <shivausha...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] Aspiring to Expedition, Resources for Learning
        Sanskrit
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <341aa4e00912120228u2eed80c9vfa1a604882a09...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

The Kindest greetings capable of surpassing the confines

of language,

Should any individual soul be so misfortunate as to have

granted their focus to the adolescent inquiries of my past

submissions then perhaps this inquiry is appropriate for

them. I have very little knowledge to offer but refuse to be

subdued by the distractions of anything less than an expert

understanding of the sanskrit language. In my pursuit of this

language, I have felt most comfortable communicating

through the medium of online communities such as this

mailing list, the panini mailing list (Ganakastadhyayi) &

streaming video communities like youtube.

I would be greatly honored - If I may be so priveledged .as

to, partake in a discussion with the members of this board

regarding the resources available to an individual, who is

traveling to india as his first experience away from home

and wishes to gain a greater understanding of sanskrit.

A few factors that must be considered while developing a

plan include a slight difficult in mobility & a limited time

frame. The bottom (L5) vertebrae  is fractured in two

places, the doctor calls it bilateral spondylosis, which

makes it difficult for me to walk on foot a fraction of the

distance that I am capable of walking. The second

restriction that I am faced with is a two week maximum

For this reason, it would be nice to find a week long (or

less) workshop/group/lesson if anything like that exists.

I am grateful to any being who may wish to share or

discuss  trustworthy resources to an individual visiting india

with the intention of gaining a greater understanding of

samskritam.

The beginning steps of planning the trip have just arisen so

please speak up if you wish to share your knowledge of or

experience with sanskrit schoolastic / learning resources in

india.

If any individual feels that a journey such as this is not

going to produce a sanskrit education more effeciently or

....um.. auspiciously?..... than simply studying at home, then

please do share.

I am but a child. I know nothing of the divine, nothing of

devotion, nothing knowledge .. I KNOW NOTHING. I am

requesting the above information in humility & will happily

sit back & keep studying on my own , if my inquiring is

inappropriate or too ignorant to deserve a response.

bless you , thank you, thank you for your time. salutions to each & everyone
of you. bless you.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091212/942d53af/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 12 Dec 2009 18:40:14 -0500
From: jiva das <das.j...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
To: sanskrit@cs.utah.edu
Message-ID:
        <dca0fef30912121540w42b61e51l8ddefc785f317...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

The google system does not support devanagari in Discussion Pages. For those
of us in the West, DN script appears as ??????????? only, even when Mangal
or Sans2003 is installed in out fontFile.
   The same applies to some characters in iTrans, or IAST notation.
   The only transliteration that is universally accessible is the
Harvard-Kyoto system:
   a A i I u U r R, &c.
   It would be most helpful if you would advise members to use this method,
so that their queries and comments can be more easily read.

x?x
 jd

-- 
santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH |
vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||

??????? ???? ???? ???????? ???? ?????
?????? ???? ?????? ??? ?? ???? ??????
Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
                            -- Yoga Vasishtha
Selections from an ongoing translation  can be had at:
http://groups.google.com/group/yoga-vasishtha
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091212/01a8c7a8/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 12 Dec 2009 16:20:16 -0800
From: Girish Sharma <girish.sha...@earthlink.net>
Subject: [Sanskrit] Tripurasundari Ashtakam
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <4b243340.60...@earthlink.net>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed

Is there an audio recording of Tripurasundari Ashtakam somewhere online 
that is chanted in a simple way? I'm not musically adept and so want to 
find a simple melody to use when chanting.


------------------------------

Message: 4
Date: Sun, 13 Dec 2009 08:29:54 +0530 (IST)
From: Phillip Ernest <yadbhavisy...@yahoo.co.in>
Subject: Re: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <692668.7040...@web95103.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8



--- ???, 13/12/09 ??, jiva das <das.j...@gmail.com> ?? ????:

> ??????: jiva das <das.j...@gmail.com>
> ????: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
> To: sanskrit@cs.utah.edu
> ??????: ??????, 13 ??????, 2009, 5:10 AM
> The google system does not support
> devanagari in Discussion Pages. For those of us in the West,
> DN script appears as ??????????? only, even when Mangal or
> Sans2003 is installed in out fontFile.

It's not just a western problem, actually.  But I've found that Gmail is 
completely reliable for devanagari originating from anywhere: at least it 
presents it properly to me and my other Gmail correspondents.  In Google 
groups, I see some devanagari passages (and passages in other non-roman 
scripts), while others get turned to garbage.

    The same
> applies to some characters in iTrans, or IAST
> notation. 
>    The only transliteration that is universally
> accessible is the Harvard-Kyoto system:    a A
> i I u U r R, &c.    It would be most
> helpful if you would advise members to use this method, so
> that their queries and comments can be more easily
> read.

The problem with Harvard-Kyoto is that it is actually not more universal than 
any script, in the sense that, at least in my experience, very few Indian 
sanskritists read it fluently -- I know I can't.  For me and many, in the end, 
calligraphic aesthetics, and the authenticity of lifelong experience, wins out 
over numbers: one prefers to write in a script that looks like Sanskrit, even 
if it means that a large percentage of correspondents will be left with 
question marks. 


      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/


------------------------------

Message: 5
Date: Sun, 13 Dec 2009 00:21:24 -0500
From: Upendra Watwe <upendra.wa...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <b39355ca0912122121k3a5f58b2j43fb9ea313f35...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hello Jiva Das,
As far as my knowledge goes, google is the best way ahead for all of us who
are limited by keyboards designed for the roman alphabet.
You can continue to write using the same letters you are used to and google
will render the text correctly in devnagari.
Now if the advocacy of not using Google arises from not knowing devnagari
script, then I would be gladly willing to share my time to help you
understand the pronounciations of each devnagari letter(consonants , vowels
and combinations).
If its a confusion of what combination of roman characters bring about a
proper representation of each akshar- then I will definitely help.
Devnagari script is by far the ONLY script in the world that can truely
represent nearly all possible pronunciations  with no ambiguities.
Each letter is always represented by the same sound, irrespective of its
position with the word w.r.t other letters.
For those who are interested, I would like to remind that the word for a
letter/ character in devnagari is- Akshar- something that does not decay/
change/ degrade.
Should we still insist on exchange of such great  knowledge by using a ill
equipped script as roman ?

This insistence on using the poorly equipped roman alphabet for writing and
discussing sanskrit reminds me of the story of the king who asked the
athletes from visiting teams to run using crutches because his team was
physically challenged !!!
I also know that this will suddenly cause a big furore about me raising such
an issue.

On Sat, Dec 12, 2009 at 6:40 PM, jiva das <das.j...@gmail.com> wrote:

> The google system does not support devanagari in Discussion Pages. For
> those of us in the West, DN script appears as ??????????? only, even when
> Mangal or Sans2003 is installed in out fontFile.
>    The same applies to some characters in iTrans, or IAST notation.
>    The only transliteration that is universally accessible is the
> Harvard-Kyoto system:
>    a A i I u U r R, &c.
>    It would be most helpful if you would advise members to use this method,
> so that their queries and comments can be more easily read.
>
> x?x
>  jd
>
> --
> santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH |
> vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||
>
> ??????? ???? ???? ???????? ???? ?????
> ?????? ???? ?????? ??? ?? ???? ??????
> Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
> Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
>                             -- Yoga Vasishtha --
>
warm regards
Upendra Watwe
400 Cold Spring Road,D409,
Rocky Hill, CT , USA -06067
+1-860-479-1718
+1-860-757-3823
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091213/1a957c4b/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 6
Date: Sat, 12 Dec 2009 21:35:37 -0800 (PST)
From: Karthikeyan Madathil <kmadat...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <101301.39038...@web39702.mail.mud.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"


ITRANS is 100% ASCII, so it should be readable on any email client. The problem 
with Harvard Kyoto is that it looks unnatural to most non-academic Indians. I 
believe one of the goals of ITRANS was to remedy that. 




________________________________
From: jiva das <das.j...@gmail.com>
To: sanskrit@cs.utah.edu
Sent: Sun, 13 December, 2009 5:10:14 AM
Subject: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations

The google system does not support devanagari in Discussion Pages. For those of 
us in the West, DN script appears as ??????????? only, even when Mangal or 
Sans2003 is installed in out fontFile. 
   The same applies to some characters in iTrans, or IAST notation. 
   The only transliteration that is universally accessible is the Harvard-Kyoto 
system: 
   a A i I u U r R, &c. 
   It would be most helpful if you would advise members to use this method, so 
that their queries and comments can be more easily read.

x?x
 jd


-- 
santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH | 
vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||

??????? ???? ???? ???????? ???? ????? 
?????? ???? ?????? ??? ?? ???? ??????
Contentment is the highest gain, Good Company the highest course, 
Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
                            -- Yoga Vasishtha 
Selections from an ongoing translation  can be had at:
http://groups.google.com/group/yoga-vasishtha



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091212/14ff5776/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 7
Date: Sun, 13 Dec 2009 16:03:45 +0530
From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] [grammar] [l2] vyAkaraNa vaibhavaM - part 7 -
        sandhi  2 Types of Sutras - in IKO YANACI
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <b1ef99310912130233j498aa061t764661f9c58f8...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Right. You have rightly recognized and explained the functions and types of
the Sutra-s in question.

With regards

On Fri, Dec 11, 2009 at 10:21 PM, Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com> wrote:

>  To digest the pANini rule types introduced earlier, let's try to identify
> the type of each of the sUtras I introduced in
> lesson 7.
> [Here are my guesses. Please correct me if wrong]
>
> ??????? - vidhi
> ??????????? ?????????? ???????? = paribhaaShaa (how to interpret sUtra
> text)
> ?????????????? = paribhaaShaa
> ???? ? = vidhi
> ???? ??? ??? = vidhi
> ???????????? ???? = vidhi
> ???????????? = paribhaaShaa
>
> As hari Bhatta mahodaya has pointed out, my explanation of the last two
> sUtras was a bit confusing.
> how sudhI + upaasyaH became suddhyupaasyaH
> sudhI + upaasyaH = suddhy + upaasyaH
> here, saMyogaantasya lopaH means, if a padam has a cluster of two or more
> consonants at the end, the last consonant disappears. However, there is a
> *vaartika  *right next to that sUtra that says 'yaNaH pratiShedho
> vaachyaH'.
> vaartika means a caveat introduced by AchArya vararuchi who is the
> vaakyakaaraH after paaNini. That vaartika says,
> if that last consonant is a yaN varNa i.e., y v r l, this rule doesn't
> apply. Which means the 'y' in suddhy stays, getting us the final form,
> suddhyupaasyaH.
>
> Another misunderstanding of mine was: where the 'alo.antyasya' rule
> applies.
> I just learned that it stipulates how to interpret a ShaShTii vibhakti
> padam in a sUtram. So, obviously it's a paribhaaShaa sUtram.
>
> For instance, in the sUtra 'ikaH yaN achi', the aadesha kaaryam happens on
> the antya al varNa i.e., the last letter
> i.e., the last ik varNa of the previous word should be replaced. In sudhI +
> upaasyaH, the 'ii' varNa will be replaced by 'y'.
> Similarly,
> That way, in the sutra 'saMyogaantasya lopaH', the stipulated kaaryam is
> the lopaH or disappearance.
> To know what should disappear, look for ShaShThi vibhakti padam in the
> sUtra i.e., "saMyogAntaH' should disappear.
> So, '????????????' sutra is a paribhaaSha to explain how to interpret both
> ??????? as well as ???????????? ????
> Is that clear? (Is my explanation correct?)
> - Sai.
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
>


-- 
Dr. Hari Narayana Bhat B.R.
EFEO,
PONDICHERRY
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091213/a5ae54bf/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 8
Date: Mon, 14 Dec 2009 09:40:20 +0530
From: Sri Venugopal <sri.venugo...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] The Galaxy of stars - A Sanskrit verse with
        pun
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        <42bff6a0912132010w53ea9e41qecef816055feb...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Thanks Will get into it soon.
Regards,
Srivenugopalan

On Thu, Dec 10, 2009 at 8:16 PM, narayan iyer <z1e1b1...@yahoo.com> wrote:

> Respected Sir,
>
> Why did you leave out moola nakshatra??   " ??????? "
>
>
> Regards,
>
> narayan
>
>
>
>  "--- On Thu, 12/10/09, hn bhat <hnbha...@gmail.com> wrote:
>
> > From: hn bhat <hnbha...@gmail.com>
> > Subject: [Sanskrit] The Galaxy of stars - A Sanskrit verse with pun
> > To: sanskrit@cs.utah.edu, "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
> > Date: Thursday, December 10, 2009, 4:25 PM
>  >
> > Here  is the 2nd installment of my
> > promised post of a shloka with pun:
> >  ???????????
> > ?????????????????? ???????
> > ???
> > ??????
> >
> >
> > ????????
> > ??????? ????????????
> > ?????? ????????????
> >
> >
> > ???????????????????????????
> > ?????????
> >
> >
> > ??????
> > ??????????????
> > ?????
> > ????????????
> > ??
> >
> >
> > ?r?ka??hasya
> > sak?ttik?rttabhara?? m?rti? sad?
> > rohi??
> >
> > jye??h?
> > bhadrapad? punarvasuyut? citr? vi??kh?nvit?
> >
> >
> > di?y?dak?atahastam?lagha?it????h?
> > makh?la?k?t?
> >
> > ?reyo
> > vai?rava??nvit? bhagavato nak?atrap?l?va
> > va?||
> >
> > =============================================
> > Let the auspicious figure of Lord
> > Shiva like the gallaxy of
> > stars bestow wellfare on you, which possesses the
> > (ornamant made of) the skin (sa-k?ttik?),
> > providing protection to
> > the oppressed (?rttabhara??), (better
> > ?ttabhara??), ever
> > growing
> > (or red coloured : derived from either rohin = that grows
> > ever or rohita = red
> > coloured >>> rohi??), the
> > excellent (jye??h?), secure
> > place (for the devotees) (bhadrapad?),
> > again possessed with wealth
> > (punarvasuyut?),
> > bright couloured  (citr?),
> > accompanied with Skandha (his son) (vi??kh?nvit?),
> > holding the p?l??a
> > inside the palm of his auspicious
> > hand (ak?ata
> > is thename of Shiva also)
> > (hastam?lagha?it????h?),
> > decorated in the sacrifices (makh?la?k?t?) and
> > accompanied with
> > Kubera (the lord of treasures).
> >
> >
> > Here, k?ttik?, bhara??, rohi??,
> > jye??h?,
> > bhadrapad?,
> >  punarvasu,
> > citr?, vi??kh?, hasta,
> > m?la, ????ha, makh? and ?rava??a re the names of the starts identified
> > in
> > the adjectives applicable to the body of Shiva by pun to
> > form the comparison
> > complete.Hope
> > you will enjoy this also.
> >
> > --
> > Dr. Hari Narayana Bhat B.R.
> > EFEO,
> > PONDICHERRY
> >
> >
> > -----Inline Attachment Follows-----
> >
> > _______________________________________________
> > To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of
> > interest, visit
> > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> > and follow instructions.
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091214/d2fa4fbc/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 9
Date: Mon, 14 Dec 2009 11:50:43 +0530
From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Devanagari and Transliterations
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <4b25d93b.6030...@gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

uttama dR^iShTaantaM, upendra mahodaya :-)
????? ?????????? ???????? ????? :-)

Jiva daasa mahodaya,
If you're viewing gmail through windows, did you enable "complex scripts 
(indic etc.)" support in your windows xp?
Otherwise, you'll only see ??????? characters regardless of installing 
Indic unicode fonts.
To enable it,
Control Panel -> Regional and Language Options -> "Languages" tab -> 
Turn on "Install files for complex script and ..." option
and click ok.

BTW, is there a Google inline editor that supports sanskrit natively? I 
only see the "hindi" option, not sanskrit option. Also, what's its 
transliteration scheme?
Currently I'm typing stuff in Itranslator 2003 in ITRANS, converting it 
to dvng script and copy-pasting it into my gmail window.
- Sai.


Upendra Watwe wrote:
> Hello Jiva Das,
> As far as my knowledge goes, google is the best way ahead for all of 
> us who are limited by keyboards designed for the roman alphabet.
> You can continue to write using the same letters you are used to and 
> google will render the text correctly in devnagari.
> Now if the advocacy of not using Google arises from not knowing 
> devnagari script, then I would be gladly willing to share my time to 
> help you understand the pronounciations of each devnagari 
> letter(consonants , vowels and combinations).
> If its a confusion of what combination of roman characters bring about 
> a proper representation of each akshar- then I will definitely help.
> Devnagari script is by far the ONLY script in the world that can 
> truely represent nearly all possible pronunciations  with no ambiguities.
> Each letter is always represented by the same sound, irrespective of 
> its position with the word w.r.t other letters.
> For those who are interested, I would like to remind that the word for 
> a letter/ character in devnagari is- Akshar- something that does not 
> decay/ change/ degrade.
> Should we still insist on exchange of such great  knowledge by using a 
> ill equipped script as roman ?
>  
> This insistence on using the poorly equipped roman alphabet for 
> writing and discussing sanskrit reminds me of the story of the king 
> who asked the athletes from visiting teams to run using crutches 
> because his team was physically challenged !!!
> I also know that this will suddenly cause a big furore about me 
> raising such an issue.
>
> On Sat, Dec 12, 2009 at 6:40 PM, jiva das <das.j...@gmail.com 
> <mailto:das.j...@gmail.com>> wrote:
>
>     The google system does not support devanagari in Discussion Pages.
>     For those of us in the West, DN script appears as ???????????
>     only, even when Mangal or Sans2003 is installed in out fontFile. 
>        The same applies to some characters in iTrans, or IAST notation. 
>        The only transliteration that is universally accessible is the
>     Harvard-Kyoto system: 
>        a A i I u U r R, &c. 
>        It would be most helpful if you would advise members to use
>     this method, so that their queries and comments can be more easily
>     read.
>
>     x?x
>      jd
>
>     -- 
>     santoSaH paramo lAbhaH satsaGgaH paramA gatiH |
>     vicAraH paramaM jJAnaM zamo hi paramaM sukham ||
>
>     ??????? ???? ???? ???????? ???? ?????
>     ?????? ???? ?????? ??? ?? ???? ??????
>     Contentment is the highest gain, Good Company the highest course,
>     Enquiry the highest wisdom, and Peace the highest enjoyment.
>                                 -- Yoga Vasishtha -- 
>
> warm regards
> Upendra Watwe
> 400 Cold Spring Road,D409,
> Rocky Hill, CT , USA -06067
> +1-860-479-1718
> +1-860-757-3823
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> To UNSUBSCRIBE or customize your subscription or topics of interest, visit
> http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
> and follow instructions.
>   

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091214/54484835/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 10
Date: Mon, 14 Dec 2009 20:20:14 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: [Sanskrit] Sanskrit fonts.
To: sanskrit digest <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <379404.15596...@web95305.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

On the recommendation of Sri Naresh Cuntoor I am using BAMAHA. It has got 
English and all the Indian Languages. It is least 
complicated and can be downloaded in a few minutes.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan



      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091214/93f8996e/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 11
Date: Mon, 14 Dec 2009 22:20:50 +0000 (UTC)
From: umahise...@comcast.net
Subject: Re: [Sanskrit] Sanskrit fonts.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID:
        
<1606274718.4917951260829250767.javamail.r...@sz0071a.emeryville.ca.mail.comcast.net>
        
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"



Do you mean Baraha? 

UM 
----- Original Message ----- 
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com> 
To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu> 
Sent: Monday, December 14, 2009 8:50:14 AM GMT -06:00 US/Canada Central 
Subject: [Sanskrit] Sanskrit fonts. 


On the recommendation of Sri Naresh Cuntoor I am using BAMAHA. It has got 
English and all the Indian Languages. It is least 
complicated and can be downloaded in a few minutes. 

----------------------------------- 
P.K. Ramakrishnan 



The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage . 
_______________________________________________ To UNSUBSCRIBE or customize 
your subscription or topics of interest, visit 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit and follow instructions. 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091214/f75fe801/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 12
Date: Tue, 15 Dec 2009 09:59:30 +0530 (IST)
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
Subject: Re: [Sanskrit] Sanskrit fonts.
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <289207.9467...@web95312.mail.in2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

I am sorry.It is Baraha.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan




________________________________
From: "umahise...@comcast.net" <umahise...@comcast.net>
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Tue, 15 December, 2009 3:50:50 AM
Subject: Re: [Sanskrit] Sanskrit fonts.


Do you mean Baraha?
UM
----- Original Message -----
From: "P.K.Ramakrishnan" <peeka...@yahoo.com>
To: "sanskrit digest" <sanskrit@cs.utah.edu>
Sent: Monday, December 14, 2009 8:50:14 AM GMT -06:00 US/Canada Central
Subject: [Sanskrit] Sanskrit fonts.


On the recommendation of Sri Naresh Cuntoor I am using BAMAHA. It has got 
English and all the Indian Languages. It is least 
complicated and can be downloaded in a few minutes.

 -----------------------------------
P.K. Ramakrishnan 

________________________________
 The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage.
_______________________________________________ To UNSUBSCRIBE or customize 
your subscription or topics of interest, visit 
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit and follow instructions. 


      The INTERNET now has a personality. YOURS! See your Yahoo! Homepage. 
http://in.yahoo.com/
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091215/955f1a0d/attachment-0001.html
 

------------------------------

Message: 13
Date: Thu, 17 Dec 2009 01:25:33 +0530
From: Sai Susarla <sai.susa...@gmail.com>
Subject: [Sanskrit] [l2] [grammar] vyAkaraNa vaibhavaM - part 9 -
        sandhi 4
To: Sanskrit Mailing List <sanskrit@cs.utah.edu>
Message-ID: <4b293b35.8010...@gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

In the last sUtra I discussed in my previous lesson:

?????????? ??????? ???????

I believe the word samaanaam is ShaShThi vibhakti bahuvachana rUpam of 
samaH = equal.
samasya samayoH samaanaam |
In that case, what bhaTTa mahodaya explained is,
samaanaaM anudeshaH yathaa-sankhyaM (syaat).
ityukte
sama-sankhyakaanaam
"A rule containing Equal-numbered enumerations will apply as a 
number-wise correspondence"
echaH (e o ai au) -> (ay av aay aav) respectively.

The previous vidhi sUtra said "achi pare echaH ay av aay aav syuH"
ech varNas (e o ai au) when followed by ach become ay, av, aay and aav 
respectively.

The next sUtra
*?????? ?? ????????*
says, "??????? ???????? ??? ?????? (i.e., ??? ???) ?????? "
Which varNa will become a vaantaH? the ??? ??????? ?????????? ????? 
(i.e., ? ?)

This basically says, in the presence of ya pratyayas, only ? and ? will 
change to ??? and ???
e and ai will change to ay and aay in the presence of ach, and not in 
the presence of ya pratyayaaH.


See the compactness in the expression of the sUtra! I love it!
No superfluous usage of words/letters. That's why it's a sUtra - 
extremely dense statement -
with not a single letter uttered unnecessarily.
I wish we moderns could talk so efficiently instead of blabbering so 
much to express so little.
I'm trying to understand and explain paaNini sUtras as far as possible 
without need to state their LSK expansions.
My intent is not only to share with you knowledge of Sanskrit grammar, 
but also
to help you appreciate the beauty of expression in paaNini sUtras firsthand.


Examples:
?? + ?? = ?? + ??? + ??? = ??????
?? + ?? = ?? + ??? + ??? = ???????

[What are the 'ya pratyayaaH'?]

Now for guNa sandhi, a heavily used sandhi in Sanskrit:

First the saMj~naa sUtraM that defines what a 'guNa' means:
????? ????
??? ??? ????
'at' means 'a' varNa (and all its 18 forms)
'e~N' means e o (from the maaheshvara sUtra ? ???)
Therefore, 'a', 'e' and 'o' are called guNa varNas.

This is a saMj~naa sUtra because it defines the term 'guNa'.

??????????????

I couldn't understand this sUtra from the LSK explanation given, and I 
forgot what my teacher told me (it was a while ago :-)
Can someone help out?

The next sUtra is the guNa sandhi sUtra (vidhi sUtra). It says,
*???????*

*aat guNaH *
? ??????? ??? ??? ?????????? ??? ???? ????? ???????
upa + indraH
Here, a is followed by ach. So both the 'a' and the 'ach' varNa 
following it will be replaced by a corresponding guNa varNa phonetically 
closest (according to the rule ??????????????, I think).
i = taalu, 'e' = kaNTha taalu, so a+i = e
u = oShTau, 'au' = kaNThoShThau, so a + u = o
upa + indraH = up + e + ndraH = upendraH
ga~Ngaa + udakaM = ga~Ng + o + dakaM = ga~NgodakaM

The next paaNini sUtra in LSK is
*?????? ??? ???????? ??? *(is this a paribhASha or saMj~naa suutra???)
upadeshe 'anu-naasikaH' ach it (syaat) |
In upadesha, i.e., in the maaheshvara sUtraaNi, the ach varNa with a 
naasikaa varNa following it (anu) is to be interpreted as an 'it' saMj~naa.

Take
ha ya va ra T
la N
'N' is a naasikaa (nasal) varNa. In the sUtra laN, we have 'l', 'a', 
'N'. Here the 'a' in the middle fits the bill of this sUtra and hence is 
to be interpreted as an '???'.
What does '???' mean?
Just like 'ach' denotes all varNas (a i u R^i L^i e o ai au) upto the 
'it' varNa called 'ch' in the maaheshvara sUtrANi,
'ra' denotes ?? and ?? because in the maaheshvara sUtra order, r l a N, 
if 'a' becomes an 'it' varNa, then 'ra' denotes letters starting with 
'r' upto but not including 'a' i.e., r and l.
So this sUtra causes the 'ra' letter used in the next sUtra to be 
interpreted as 'r and l'

*???? ????*
?? ??? ???? ???????
Interpreting this sUtra was an 'aahaa' moment for me during my grammar 
class with my teacher.
One can understand that this sUtra says, 'aN becomes followed by a 'ra' 
varNa i.e., 'r' or 'l'. In whose presence? That question is answered by 
the 'uH' word in the sUtra. What does 'uH' mean? It is the ShaShThi 
vibhakti eka vachanam form of 'R^i'
Why?
look at the ShaShThii vibhakti form of '????' shabda. It is 'pituH'.
So the ShaShThii vibhakti form of 'R^i' varNa should be 'uH'.
Similarly, ShaShThii vibhakti form of 'L^i' is also 'uH' [experts! is 
this true?]
Cool eh?

Now, according to '????? ?????? ????' sUtra that we saw before, in a 
sUtra text, if a letter appears in ShaShThii vibhakti form,
then the sUtra's kaaryam happens on that. The kaaryam in this case is 
'aadesha' meaning replacement.
The above sUtra should therefore be interpreted as
?, ? ???????? ?????? ??? ????? ?-??? ?????? or

What letters are denoted by R^i? The answer is given by the sUtra we 
discussed earlier, '??????????????? ??????????' (see my earlier lesson 
(part 4, I think))
They are the 30 forms of 'R^i'
That means the letters denoted by 'R^i' and 'L^i' will be replaced by 
'r' and 'l'

Examples:
????? + ?????? = ????? + ?? + ????? = ???????????? (kR^iShNasya 
samR^iddhiH iti arthaH)
?? + ????? = ?? + ?? + ???? = ????????

If you were me, you'd be wishing that mahaa + R^iShiH = maharShiH could 
be explained with this sUtra. Not so fast!
It can't be explained. We'll get to that later.
- Sai.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
http://mailman.cs.utah.edu/pipermail/sanskrit/attachments/20091217/ed474e37/attachment.html
 

------------------------------

_______________________________________________
To UNSUBSCRIBE or customize your subscription and email delivery, visit
http://mailman.cs.utah.edu/mailman/options/sanskrit
and follow instructions.

End of sanskrit Digest, Vol 56, Issue 7
***************************************

Reply via email to