This mail is an automated notification from the task tracker
of the project: Savane.
/**************************************************************************/
[task #115] Latest Modifications:
Changes by:
Ventura Ventolera Venturini <[EMAIL PROTECTED]>
'Date:
vie 03/09/04 at 20:28 (GMT)
------------------ Additional Follow-up Comments ----------------------------
Ok, yesterday I did begin the spanish l10n. Now, I have c. 500 strings translated.
Where I should send my doubts to?
/**************************************************************************/
[task #115] Full Item Snapshot:
URL: <http://gna.org/task/?func=detailitem&item_id=115>
Project: Savane
Submitted by: Mathieu Roy
On: dom 01/02/04 at 12:02
Should Start On: vie 30/01/04 at 23:00
Should be Finished on: mi� 30/01/08 at 23:00
Category: Web Frontend
Priority: 1 - Later
Resolution: None
Privacy: Public
Assigned to: None
Percent Complete: 0%
Status: Open
Effort: 0.00
Planned Release:
Summary: i18n and l10n
Original Submission: We are always looking for translation contributions.
Follow-up Comments
------------------
-------------------------------------------------------
Date: vie 03/09/04 at 20:28 By: Ventura Ventolera Venturini <ventolera>
Ok, yesterday I did begin the spanish l10n. Now, I have c. 500 strings translated.
Where I should send my doubts to?
-------------------------------------------------------
Date: vie 03/09/04 at 20:27 By: Ventura Ventolera Venturini <ventolera>
Ok, yesterday I did begin the spanish l10n. Now, I have c. 500 strings translated.
Where I should send my doubts?
-------------------------------------------------------
Date: mi� 01/09/04 at 22:06 By: Mathieu Roy <yeupou>
Not that we are aware of.
-------------------------------------------------------
Date: mi� 01/09/04 at 22:00 By: Ventura Ventolera Venturini <ventolera>
I downloaded the distribution and extracted the .pot file for a spanish translation.
Are there more people with this task?
Regards,
VV
-------------------------------------------------------
Date: s�b 03/07/04 at 19:09 By: Matteo Settenvini <tchernobog>
I'm starting the italian translation (still at the beginning).
I hope to work more over this after July 7th. Won't probably make it in next release.
-------------------------------------------------------
Date: jue 12/02/04 at 00:14 By: Tobias Toedter <toddy>
A quick update: I just sent out the mail to the other three translators (pt_BR, ja,
ko) asking about their ability to review/update their .po-files before the next
release.
-------------------------------------------------------
Date: mi� 11/02/04 at 19:25 By: Tobias Toedter <toddy>
1. I'm going to mail the translators.
2. The statistics: I'm just using KBabel, which does all the calculating... ;-)
-------------------------------------------------------
Date: mi� 11/02/04 at 19:17 By: Mathieu Roy <yeupou>
For the French i18n, yes, we will update it. Considering the % of French developers in
the project Savane, it is not really a big problem, and the gettext support was
implemented by a French anyway :))
The korean translator show up only once, so it is unclear whether he will keep
contributing.
One solution is to mail translators, another one would be to add all of them in Cc: of
this task, so they would get a notice of every update of the task.
Out of curiosity, how do you get the number of strings fuzzy / unstranslated ?
-------------------------------------------------------
Date: mi� 11/02/04 at 18:46 By: Tobias Toedter <toddy>
I'm currently going through the code to fix some issues with i18n. While doing this,
some translations to other languages than German become "fuzzy" or even invalid. When
I'm done with German, hopefully most of the i18n bugs/inconsistencies in the code
should be resolved.
I think it would be a good idea to contact the people who did the existing
translations to give them a chance to resolve the fuzzy/untranslated messages in their
language before releasing the next version.
Some statistics, as of tonight: (fuzzy/untranslated)
French: 116/122
Portuguese: 309/175
Japanese: 309/175
Korean: 341/810
French, Portuguese and Japanese are quite realistic to include in the next release,
while Korean is a lot of work to do. Anybody knows about the Korean translator?
I can mail all translators, of course, but maybe someone of the members of this
project already has made some contacts? If noone has, I'm willing to try to reach the
translators. Just drop me a note.
Concerning the French translation: I guess you guys are probably doing it yourself,
right? Do you intend to brush up the French .po file before the release?
-------------------------------------------------------
Date: lun 02/02/04 at 14:56 By: Simon DEPIETS <deepsimon>
ok nice, give me files to translate and i will translate them to french
For detailed info, follow this link:
<http://gna.org/task/?func=detailitem&item_id=115>
_______________________________________________
Message sent via/by Gna!
http://gna.org/
_______________________________________________
Savane-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://mail.gna.org/listinfo/savane-dev