This mail is an automated notification from the bugs tracker
 of the project: Savane.

/**************************************************************************/
[bugs #926] Latest Modifications:

Changes by: 
                Benoît Sibaud <[EMAIL PROTECTED]>
'Date: 
                ven 05.11.2004 à 00:18 (Europe/Paris)

------------------ Additional Follow-up Comments ----------------------------
> For instance, we are not prepared to rename "item" to "élément". I think item is a 
> latin word and considering its importance in Savane, it is best to keep a word more 
> or less universal. By the way, I think item is perfectly accepted in academic French.



"ITEM (em se prononce ème) n. m. XXe siècle. Emploi substantivé d'item I, par 
l'intermédiaire de l'anglais où ce mot signifie « numéro, article ». Élément que l'on 
peut isoler dans un ensemble." (dictionnaire de l'Académie Française)



I didn't know it was a correct French word.



> In the case of the french translation, you can consider that almost 98% of 
> untranslated strings are in this state because no acceptable translation could be 
> produce.



It looks weird to reject translations for untranslated strings... but that's your 
project anyway (I worked on this translation because I saw untranslated strings while 
creating my account). I would suggest not to i18n-ize them if you don't expect a 
translation.



> In other words, I would be glad if it was possible for you to resubmit your patch 
> minus the s/item/élément, minus the addition of strings that were not already 
> translated. It would take me too much time right now to discriminate string per 
> string which one is okey and which one is not.

But apart from that, all your corrections seems good to me (removal of useless "-", 
uncapitalization of some letters not at the beginning of phrases, etc...)



Cf new attachment.






/**************************************************************************/
[bugs #926] Full Item Snapshot:

URL: <http://gna.org/bugs/?func=detailitem&item_id=926>
Project: Savane
Submitted by: Benoît Sibaud
On: lun 18.10.2004 à 23:44

Category:  Web Frontend
Severity:  2 - Ordinary
Priority:  B - Low
Resolution:  Wont Fix
Privacy:  Public
Assigned to:  None
Status:  Open
Release:  
Planned Release:  


Summary:  Patch for French translation (fixes and updates)

Original Submission:  A big patch for French translation with many fixes and updates.

Commentaires
------------------


-------------------------------------------------------
Date: ven 05.11.2004 à 00:18        By: Benoît Sibaud <ruffy>
> For instance, we are not prepared to rename "item" to "élément". I think item is a 
> latin word and considering its importance in Savane, it is best to keep a word more 
> or less universal. By the way, I think item is perfectly accepted in academic French.



"ITEM (em se prononce ème) n. m. XXe siècle. Emploi substantivé d'item I, par 
l'intermédiaire de l'anglais où ce mot signifie « numéro, article ». Élément que l'on 
peut isoler dans un ensemble." (dictionnaire de l'Académie Française)



I didn't know it was a correct French word.



> In the case of the french translation, you can consider that almost 98% of 
> untranslated strings are in this state because no acceptable translation could be 
> produce.



It looks weird to reject translations for untranslated strings... but that's your 
project anyway (I worked on this translation because I saw untranslated strings while 
creating my account). I would suggest not to i18n-ize them if you don't expect a 
translation.



> In other words, I would be glad if it was possible for you to resubmit your patch 
> minus the s/item/élément, minus the addition of strings that were not already 
> translated. It would take me too much time right now to discriminate string per 
> string which one is okey and which one is not.

But apart from that, all your corrections seems good to me (removal of useless "-", 
uncapitalization of some letters not at the beginning of phrases, etc...)



Cf new attachment.

-------------------------------------------------------
Date: jeu 04.11.2004 à 15:25        By: Mathieu Roy <yeupou>
Hello,

I cannot apply the patch as it is right now. Many changes are interesting an 
appreciated. However some of them are questionable.

For instance, we are not prepared to rename "item" to "élément". I think item is a 
latin word and considering its importance in Savane, it is best to keep a word more or 
less universal. By the way, I think item is perfectly accepted in academic French.

More generally, when what could appear as a mistake seems to be repeated over and 
over, it is best to send a mail to savane-dev first to get some input.

There are also some minor things that cannot really be translated (almost internal 
stuff, stuff only shown to admin that take a very very specific sense, impossible to 
translated without strong knowledge of the context, like "CVS Attic"). In the case of 
the french translation, you can consider that almost 98% of untranslated strings are 
in this state because no acceptable translation could be produce.

In other words, I would be glad if it was possible for you to resubmit your patch 
minus the s/item/élément, minus the addition of strings that were not already 
translated. It would take me too much time right now to discriminate string per string 
which one is okey and which one is not.
But apart from that, all your corrections seems good to me (removal of useless "-", 
uncapitalization of some letters not at the beginning of phrases, etc...)







Documents joints
-------------------

-------------------------------------------------------
Date: ven 05.11.2004 à 00:18  Name: diff2.fr_FR.po  Size: 63,46Ko   By: ruffy
New version
http://gna.org/bugs/download.php?item_id=926&item_file_id=59

-------------------------------------------------------
Date: lun 18.10.2004 à 23:44  Name: diff.fr_FR.po  Size: 93,46Ko   By: ruffy
fr_FR.po patch
http://gna.org/bugs/download.php?item_id=926&item_file_id=54






For detailed info, follow this link:
<http://gna.org/bugs/?func=detailitem&item_id=926>

_______________________________________________
  Message posté via/par Gna!
  http://gna.org/


_______________________________________________
Savane-dev mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://mail.gna.org/listinfo/savane-dev

Reply via email to