? (At) 0h12 +0200 24/06/04, Maciej Hanski ?crivait (wrote) : >Hi, > >I have a few questions about documentation, which could be also of some >interest for non-English native speakers: > >1. Documentation file format. Dear Scribus team, if somebody decided to >provide you with Scribus documentation in his native language to be >included into Scribus (Help>Scribus Manual...), which file format would >you prefere? Is Docbook suitable for you? Are there any other restrictions?
Hello Maciej, As a newcomer in the Linux world (part time also!!) I don't know about Docbook. I am ready to use this if I can easily open it with any (or most) Linux distributions. Otherwise, we could use PDF or maybe OpenOffice format... Just thinking out loud! Having said that, I agree with your approach. Best regards, Louis > >2. Documentation contents. What are the preferable contents? > > a. Translation of the original Scribus docs written by mrdocs > and Co.? > > b. Any other contents suitable contents? Personally, I would vote for > this solution, since there are some good docs in French and German (by > Holger and Yves), which probably could be easily accustomed to your > needs in no time, and there would be at least the Polish translation of > Niyams tutorials to start with. > > >3. If 2a., would it be possible to allow the user simultanously >installing and using Scribus many documentation packages, in different >languages at that? The first page of the dialog in Help>Scribus >Manual... could list all the installed documentation packages, then, >and allow the >user to switch between English, German, and so on. Personally, >I'd prefere this approach, since I'd like to have both the Peter's English >docs for reference, and German and Polish docs >in one place. And it would be easy to add new tutorials still to come.. > >4. Licence. Currently, the English manual is distributed under Open >Publication Licence (btw, according to http://www.opencontent.org/ >OpenConten was officially closed 1 year ago). If I decided to attach >translated parts of it to the Polish translation of Niyam's >tutorial, woud it be allowed >to licence them under GNU FDL? I wouldn't like to use diffent licences >for one document, and Niyam's tutorial was released under GNU FDL. > >best regards >Maciej > > > > >_______________________________________________ >Scribus mailing list >Scribus at nashi.altmuehlnet.de >http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus