On Friday 29 October 2004 20:48, mark wrote: > I can't get this to compile to a .po file. But here's the start of a > simplified chinese translation. > It's encoded in UTF-8. Where can I send these in the future? Also, > there's no mention of this > mailing list on the scribus site, it's really hard to find it.
Translation help at: http://docs.scribus.net/index.php?lang=en&sm=translationhowto&page=translation_howto All you would have to do is lrelease scribus.zh_CN.ts to get the qm file. No need for a po file. Then place the resulting file in the lib dir of your scribus installation where the others are. Mailing list information is at: Under FAQs on the main site: http://www.scribus.org.uk/modules.php?op=modload&name=FAQ&file=index&myfaq=yes&id_cat=4 On the docs site at: http://docsa.scribus.net/index.php?lang=en&sm=community&page=resources Please submit translation files on bugs.scribus.net. bzipped ts file is fine. Once you have it working there, let us know. I assume we will need a certain gui font to get the glyphs. Once we see its working we can add it into CVS and you into the translators list. regards Craig -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20041029/b3c22481/attachment.pgp
