Dnia czwartek, 17 maja 2007, Louis Desjardins napisa?: > I do understand it takes up much time to generate those screenshots > manually and they have to be taken for each language as they are in fact > dynamically adapted to each language according to user Prefs. This is why I > think we need some kind of automation to ease the work of translators and > to make that doc really usable by everyone.
Hmm, a GUI testing tool should work nice here, anyone knows of one for Linux? -- ?ukasz [DeeJay1] Jerna? -------------- n?chster Teil -------------- Ein Dateianhang mit Bin?rdaten wurde abgetrennt... Dateiname : nicht verf?gbar Dateityp : application/pgp-signature Dateigr??e : 189 bytes Beschreibung: This is a digitally signed message part. URL : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20070522/d26f8248/attachment.pgp
