[LCFC] wml://security/2013/dsa-274{5,6,7,8}.wml
Bonjour, On 04/09/2013 10:48, Thomas Vincent wrote: > J'avoue ne pas savoir de quoi il s'agit, donc j'ai préféré laisser tel > quel. Si la traduction est plus claire, on peut par exemple opter pour « > anneau de protection (ring0) ». La question reste ouverte. :) Sinon, passage en LCFC, merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[RFR] wml://security/2013/dsa-25{49,50,51,52}.wml
Bonjour, Quatre nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Plusieurs vulnérabilités Colin Cuthbertson et Walter Doekes ont découvert deux vulnérabilités dans le code de traitement SIP d'Asterisk, un outil libre de PBX et de téléphonie, qui pourrait mener à un déni de service. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:1.6.2.9-2+squeeze11. Pour la distribution stable (Wheezy), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1.8.13.1~dfsg-3+deb7u1. Pour la distribution unstable (Sid), ces problèmes seront corrigés prochainement. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets asterisk. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2749.data" # $Id: dsa-2749.wml,v 1.1 2013/09/03 10:08:16 tvincent-guest Exp $ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Dépassement de tampon Anton Kortunov a signalé une corruption de tas dans ImageMagick, un ensemble de programmes et une bibliothèque pour convertir et manipuler les fichiers images. Des fichiers GIF contrefaits pourraient faire planter ImageMagick et éventuellement conduire à l'exécution de code arbitraire. La distribution oldstable (Squeeze) n'est pas concernée par ce problème. Pour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 8:6.7.7.10-5+deb7u2. Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 8:6.7.7.10-6. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets imagemagick. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2750.data" # $Id: dsa-2750.wml,v 1.1 2013/09/04 08:01:18 tvincent-guest Exp $ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans libmodplug, une bibliothèque pour la musique MOD basée sur ModPlug, qui pourrait permettre l'exécution de code arbitraire lors du traitement de fichiers ABC contrefaits pour l'occasion à travers des applications utilisant la bibliothèque, comme les lecteurs de médias. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:0.8.8.1-1+squeeze2+git20130828. Pour la distribution stable (Wheezy), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:0.8.8.4-3+deb7u1+git20130828. Pour la distribution testing (Jessie), ces problèmes seront corrigés prochainement. Pour la distribution unstable (Sid), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:0.8.8.4-4. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets libmodplug. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2751.data" # $Id: dsa-2751.wml,v 1.1 2013/09/05 19:48:34 tvincent-guest Exp $ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Permissions trop larges Andreas Beckmann a découvert que phpBB, un forum web, tel qu'il est installé dans Debian, définit des permissions incorrectes pour fichiers en cache, ce qui permettrait à un utilisateur local malveillant de les modifier. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.7-PL1-4+squeeze1. Pour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.10-4+deb7u1. Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.11-4. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets phpbb3. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2752.data" # $Id: dsa-2752.wml,v 1.1 2013/09/07 09:26:20 tvincent-guest Exp $ signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://events/checklist
On 27/08/2013 19:48, Thomas Vincent wrote: > Pense juste à ajouter « .wml » à > la fin du sujet quand tu enverras ton RFR, sinon je pense que le robot > n'en tiendra pas compte. J'ai oublié d'ajouter qu'il fallait aussi fermer l'ITT avec le mauvais sujet pour le robot. :) signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[ITT] po-debconf://italc/fr.po 31u
Je m'en occupe. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130907134215.GA20966@localhost
Re: [RFR] wml://security/2013/dsa-25{49,50,51,52}.wml
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 07/09/2013 : >Quatre nouvelles annonces de sécurité ont été publiées. Merci d'avance >pour vos relectures. Proposition sur une. Baptiste --- dsa-2752.wml 2013-09-07 16:14:51.0 +0200 +++ ./dsa-2752-bj.wml 2013-09-07 16:15:00.0 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ Permissions trop larges Andreas Beckmann a découvert que phpBB, un forum web, tel qu'il est installé -dans Debian, définit des permissions incorrectes pour fichiers en cache, ce qui +dans Debian, définit des permissions incorrectes pour des fichiers en cache, ce qui permettrait à un utilisateur local malveillant de les modifier. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.7-PL1-4+squeeze1. signature.asc Description: PGP signature
[DONE] wml://events/checklist.wml
Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 07/09/2013 : >J'ai oublié d'ajouter qu'il fallait aussi fermer l'ITT avec le mauvais >sujet pour le robot. :) Je ferme aussi le bon, et je te laisse le soin d'envoyer le fichier s'il te plaît. Merci Thomas, Étienne, Jean-Paul et Jean-Pierre. Baptiste #use wml::debian::template title="Liste de contrôle pour un stand" #use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Baptiste Jammet" # Premier traducteur : Nicolas Bertolissio, 2003 Le but de cette liste est d'aider les gens à organiser un stand pour le projet Debian lors d'une exposition. Veuillez envoyer vos commentaires (en anglais) à eve...@debian.org. Organiser un stand Cette liste est ordonnée. Quoiqu'il en soit, certaines tâches peuvent être réalisées en parallèle, et, bien sûr, d'autres peuvent être faites dans un ordre différent. Si vous êtes au courant d'un évènement auquel Debian pourrait prendre part, envoyez un courriel (en anglais) à debian-events-â même si vous n'avez pas l'intention d'y tenir un stand ; Tenir un stand n'a de sens que s'il y a au moins deux personnes pour partager le travail. Demandez de l'aide à debian-events-  si vous n'en avez pas. Si personne ne veut ou ne peut vous aider, vous pouvez peut-être remettre en question la tenue du stand ; Maintenant que d'autres personnes aideront au stand, assurez-vous d'avoir au moins une machine disponible sur le stand pour faire une démonstration de Debian â comme alternative, la machine dédiée aux évènements (debian events box) est là pour ça. Demandez à eve...@debian.org. Dans la négative, vous pouvez peut-être remettre en question la tenue du stand, car sans machine, il risque de faire vide ; Maintenant qu'à la fois des gens et des machines sont disponibles, contactez les organisateurs et demandez-leur un stand gratuit pour le projet ; Il est utile de coordonner l'évènement sur le wiki Debian en utilisant le formulaire disponible sur https://wiki.debian.org/DebianEvents#Adding_a_new_event";>la page des évènements ; Assurez-vous que le stand comporte des meubles ; Assurez-vous que le stand comporte une prise électrique ; Vérifiez la présence de murs pour y apposer des affiches ; Si elle est disponible gratuitement ou pour un coût faible, demandez une connexion réseau si vous pensez qu'elle est utile pour le stand ; S'il est possible d'utiliser des affiches, vérifiez que vous pouvez en imprimer de grandes ou que vous pouvez vous en faire envoyer (regardez le matériel pour les stands) ; Vérifiez si vous pouvez rédiger, concevoir et imprimer des prospectus pour que les visiteurs puissent emporter quelque chose avec eux (regardez le matériel pour les stands) ; # <--Pour une exposition importante, vérifier si quelqu'un peut produire des CD # de Debian pour les visiteurs. Vérifiez si vous pouvez trouver des parrains pour # en payer la production afin que les visiteurs puissent en avoir gratuitement. # Veuillez vous assurer que la distribution de CD ne contenant que des binaires # est en accord avec la licence des # logiciels distribués ; # -- Ceci a été déprécié, au moins en Allemagne. # Ãa devrait être réécrit. --> Si quelqu'un au stand est capable de tenir une conférence à propos de Debian en général ou sur un point particulier du projet, demandez-lui de voir avec les organisateurs s'ils souhaitent accepter cette conférence. Dans tous les cas, vous pouvez toujours prévoir des discussions au stand, assurez-vous alors de les prévoir à l'avance (le premier jour) afin que les gens en soient informés ; Même si aucune conférence formelle n'est prévue, vous pouvez toujours demander aux organisateurs une salle pour organiser un rassemblement des personnes intéressées (Birds of a Feather). Il s'agit d'un rassemblement informel entre des développeurs et des utilisateurs sans programme précis, où chacun peut poser les questions qui l'intéresse. Ils sont assez instructifs car ils offrent aux développeurs la possibilité de savoir ce que les gens pensent et aux gens d'avoir des réponses aux questions qu'ils se posent ; Négociez avec les organisateurs le nombre de tables et de chaises requises à votre stand ; Assurez-vous d'avoir suffisamment de prises multiples au stand pour pouvoir brancher les machines ; Assurez-vous d'avoir suffisamment de câbles réseau et de concentrateurs ou de commutateurs au stand afin de connecter les machines, et de les connecter vers l'extérieur si possible ; Les tables nues ne sont pas très belles, vous pouvez utiliser des nappes blanches pour que le stand dans son entier semble plus professionnel ; Si vous souhaitez vendre des objets (t-shirts, CD, épinglettes, casquettes, etc.), contactez d'abord les organisateurs pour savoir si cela est autorisé. Dans certains événements importants, vendre au stand est absolument interdit ; Si les organ
[RFR2] wml://security/2013/dsa-25{49,50,51,52}.wml
Bonjour, On 07/09/2013 16:16, Baptiste Jammet wrote: > Proposition sur une. Merci Baptiste, c'est corrigé. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Permissions trop larges Andreas Beckmann a découvert que phpBB, un forum web, tel qu'il est installé dans Debian, définit des permissions incorrectes pour des fichiers en cache, ce qui permettrait à un utilisateur local malveillant de les modifier. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.7-PL1-4+squeeze1. Pour la distribution stable (Wheezy), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.10-4+deb7u1. Pour la distribution unstable (Sid), ce problème a été corrigé dans la version 3.0.11-4. Nous vous recommandons de mettre à jour vos paquets phpbb3. # do not modify the following line #include "$(ENGLISHDIR)/security/2013/dsa-2752.data" # $Id: dsa-2752.wml,v 1.2 2013/09/07 14:23:07 tvincent-guest Exp $ signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: [DONE] wml://events/checklist.wml
Bonjour, On 07/09/2013 16:21, Baptiste Jammet wrote: > Je ferme aussi le bon, et je te laisse le soin d'envoyer le fichier > s'il te plaît. C'est envoyé, merci à toi. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC] wml://consultants/reconnix.wml
Bonjour, Pour une dernière relecture Texte inchangé depuis RFR3 Je profite du message pour remercier Baptiste, Jean-Paul, Fabien Thomas pour leurs relectures des autres fichiers de consultant et Thomas pour les avoir envoyés sur le site Amicalement, Jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/522b6746.6010...@neuf.fr
Re: [RFR2] wml://security/2013/dsa-25{49,50,51,52}.wml
Bonsoir, une suggestion et 2 corrections Amicalement Jipege --- dsa-2749.wml 2013-09-07 19:58:27.0 +0200 +++ dsa-2749jpg.wml 2013-09-07 19:59:38.0 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ Colin Cuthbertson et Walter Doekes ont découvert deux vulnérabilités dans le code de traitement SIP d'Asterisk, un outil libre de PBX et de téléphonie, qui -pourrait mener à un déni de service. +pourraient mener à un déni de service. Pour la distribution oldstable (Squeeze), ces problèmes ont été corrigés dans la version 1:1.6.2.9-2+squeeze11. --- dsa-2751.wml 2013-09-07 19:57:25.0 +0200 +++ dsa-2751jpg.wml 2013-09-07 19:57:43.0 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont été découvertes dans libmodplug, une -bibliothèque pour la musique MOD basée sur ModPlug, qui pourrait permettre +bibliothèque pour la musique MOD basée sur ModPlug, qui pourraient permettre l'exécution de code arbitraire lors du traitement de fichiers ABC contrefaits pour l'occasion à travers des applications utilisant la bibliothèque, comme les lecteurs de médias. --- dsa-2752.wml 2013-09-07 19:43:08.0 +0200 +++ dsa-2752jpg.wml 2013-09-07 19:50:13.0 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Permissions trop larges -Andreas Beckmann a découvert que phpBB, un forum web, tel qu'il est installé +Andreas Beckmann a découvert que le forum web phpBB, tel qu'il est installé dans Debian, définit des permissions incorrectes pour des fichiers en cache, ce qui permettrait à un utilisateur local malveillant de les modifier.