On Fri, 2011-08-12 at 07:58 +0300, Alexander Bokovoy wrote: > On 12.08.2011 03:00, John Dennis wrote: > > Pull the new translations for Spanish (es) and Ukrainian (uk) > > > > Update the LINGUAS file to add comment showing the friendly > > name for the language abbreviation. > > > > The make target msg-stats which produces a report about the state > > of the translations no longer maintained it's column alignment > > due to larger numbers so the formating was tweaked to maintain > > column alignment. > I have some reservations about Ukrainian translation -- stylistically it > needs improvements and some places are not acceptable, like, for > example, this one: > > > #: ipalib/plugins/internal.py:395 > > msgid "" > > "Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click " > > -"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/" > > -"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your " > > -"browser." > > +"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a " > > +"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to " > > +"configure your browser." > > msgstr "" > > +"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and > > then " > > +"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a " > > +"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to " > > +"configure your browser." > > Note first line of the actual translation and what follows it. It would > probably be better to not include such translated message at all. > > ACK for the patch itself.
Pushed to master. Martin _______________________________________________ Freeipa-devel mailing list Freeipa-devel@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel